Тайные грехи - [107]

Шрифт
Интервал

Из холла он спустился по ступенькам в гостиную и тут испытал неожиданный шок – на диване рядом с Марой сидел главный бухгалтер «Тэйт индастриз» Льюис О’Тул.

Она поднялась – олицетворенная приветливость и улыбка – и подошла к нему.

– Макс, я думала, вы будете сопротивляться и не придете.

Она поцеловала его влажными губами в губы.

– О, да вы замерзли, как сосулька. Франсина, сделай доктору хороший крепкий напиток.

– Мартини уже готов, – послышался голос Франсины от бара, где она смешивала коктейль.

– Мартини?

Тонкие брови Мары поднялись, образовав странную ломаную линию.

– Бережете силы, да, док? – спросила она, понизив голос.

Он промычал нечто неразборчивое, чувствуя себя ослом и моля Бога, чтобы О’Тул не расслышал его слов. Она властно взяла его за руку и повлекла к дивану.

С лица О’Тула не сходило презрительно-высокомерное выражение, поэтому было трудно понять, что он думает. Он встал и протянул руку:

– Добрый вечер, доктор!

Фидлер обменялся с ним рукопожатием, нервно переводя взгляд с Мары на Льюиса.

– Привет, мистер О’Тул… Возможно, я прервал важную беседу. Я пойду в библиотеку и почитаю что-нибудь.

– Вовсе нет, Макс, – сказала она. – Льюис – моя последняя связь с компанией, можно сказать, мой лазутчик, мой шпион. Он рассказывает все, что там происходит.

– Надеюсь, ничего плохого?

– Нет, по правде говоря, похоже, что компания прекрасно без меня обходится, – сказала Мара печально.

– Это, любовь моя, главная цель каждого служащего высшего звена, тем более управляющего, или по крайней мере так должно быть, – сказал О’Тул. – Создать хорошо смазанный и бесперебойно действующий механизм. Эффективный, который может функционировать и без постоянного контроля.

Франсина принесла мартини Фидлеру. На ней уже были пальто и шляпа.

– Мара, шампанское в ведерке со льдом. Хильда ушла и велела сказать тебе, что жаркое в микроволновой печи не остывает, а салат в холодильнике. А мне пора бежать. Всем доброй ночи!

О’Тул посмотрел на часы:

– О, мне тоже пора бежать. Уже почти восемь.

– Я провожу тебя до двери.

О’Тул снова обменялся рукопожатием с Фидлером:

– Счастливо отдохнуть, доктор Фидлер.

Фидлеру показалось, что в его тоне прозвучало нечто снобистское и высокомерное.

– Желаю и вам хорошо провести время, мистер О’Тул, – сказал он, стараясь произносить слова с еврейским акцентом.

Он смотрел, как они двигаются через просторную гостиную, с плотоядной улыбкой. Мара выглядела сногсшибательно в ярко-малиновом домашнем платье. Оно было широким и длинным, и складки его мягко облегали ее фигуру, а кайма волочилась за ней по полу. Платье было мастерски сшито: плотно охватывая грудь и талию и чуть расширяясь внизу, оно демонстрировало красоту ее ягодиц и бедер при каждом шаге. Волосы ее были завязаны сзади красной лентой и спускались конским хвостом почти до поясницы.

Мара легонько поцеловала О’Тула в щеку и пожелала ему доброй ночи. Заложив руки за спину и сжимая их, как ребенок, она теперь направлялась к Фидлеру легким танцующим шагом. Это было так очаровательно, что он почувствовал, что сейчас любит Мару Тэйт Роджерс больше, чем любое другое живое существо на свете.

– Роджерс Тэйт, – поправил он себя.

– Что вы сказали? – спросила она.

– Ничего. Я просто подумал вслух.

– С тех пор как мы расстались сегодня днем, у меня мысли движутся только в одном направлении, как при одностороннем движении, Макс. Вы хотите поесть до или после?

Лицо его пылало.

– Сказано прямо и безапелляционно, как говорят начальники высокого ранга.

– Мне нравится ваша манера краснеть. Вы мне напоминаете куклу с ярко раскрашенным лицом.

– Это как раз близко к тому, что я собираюсь сказать. Что такой тип, как я, делает здесь? Что за обед при свечах с роскошной богатой светской леди в виде прелюдии к оргии в ее будуаре? Господи Боже мой! И мне это надо? Какого черта?..

Он одним духом опорожнил бокал с мартини.

Мара обвила его шею руками и прижалась губами к пульсирующей артерии у него на шее. При этом она бормотала:

– Перестаньте принижать себя, Макс. Вы блестящий, остроумный, добрый, способный понять и посочувствовать и…

– И тоже чертовски привлекательный. Я и Гэйбл – мы просто как близнецы-братья. Нас всегда путают и принимают друг за друга.

– Вы для меня на особом месте. Вы мне очень дороги.

– Да, я как раз тот самый мистер Славный Малый, верно?

Он не удержался и поддался мелочной ревности и дешевому импульсу:

– Готов пари держать, что вы этого не говорите О’Тулу, стройному, поджарому, с львиной гривой, гибкому, модно одетому О’Тулу. Он на меня всегда смотрит свысока, и кажется, что сейчас протянет мне свой пиджак и скажет: «Укоротите мне рукава, Макс, и как следует отутюжьте».

Мара рассмеялась и обняла его еще крепче.

– Это несправедливо. Вы ходячий предрассудок. А на самом-то деле Льюис полон глубокого уважения к вам.

– Так я вам и поверил.

– Я не хочу говорить о Льюисе или о ком-нибудь еще, имеющем отношение к «Т.И.И.». Идемте со мной, дорогой.

Она взяла его за руку и повела по коридору в свою спальню. Когда она нажала на выключатель, спальня осветилась бледно-зеленым сиянием – свет исходил из встроенных ламп, скрытых в широком бордюре на потолке.


Еще от автора Стефани Блэйк
По воле судьбы

Они встретились в маленькой христианской миссии в далеком Китае – прелестная Андрия и отважный Люк. Встретились по воле судьбы, ибо сама судьба предназначила им полюбить друг друга больше жизни. Встретились, чтобы, увы, разлучиться на долгие годы, чтобы пережить множество смертельно опасных приключений. Снова и снова жизнь испытывала на прочность любовь двух юных сердец – но никакие преграды, никакие опасности не в силах были разорвать связавшую Андрию и Люка огненную нить страсти…


Огненные цветы

Равена Уалдинг и Брайн О`Нил… Она была прекрасна, он – бесстрашен. Их любовь расцвела однажды, точно магический огненный цветок. Но есть ли место для счастья и нежности, для безоблачных дней и пылающих страстью ночей в мире, рухнувшем в ад войны? Равена Уалдинг и Брайн О`Нил… Война разметала их в разные стороны, разлучила, казалось бы, навсегда. Но сила любви – великая сила, и даже жестокий рок отступает перед нею…


Обжигающий огонь страсти

Двое мужчин сражаются за сердце золотоволосой Аделаиды Диринг, чья красота расцвела точно дикий цветок в деревенской глуши. Первый – мужественный, отважный Крег Мак-Дугал, сосланный в Австралию за преступление, которого не совершал. Второй – Джон Блэндингс, могущественный и властный богач. Двое мужчин одержимы страстью к одной женщине, готовы ради нее пойти на все. Аделаиде предстоит сделать трудный выбор, который решит ее судьбу…


Великолепная страсть

Для юной дочери бесстрашного офицера гибель отца стала катастрофой, разрушившей весь ее уютный, привычный полудетский мир, – но именно она бросила девушку в объятия мужественного лейтенанта Брэда Тэйлора, открывшего для нее мир новый, неизведанный. Мир опасных приключений и далеких путешествий… Мир интриг изысканного и причудливого высшего света… Мир обжигающих страстей и ослепляющих чувств… Ибо жизнь – такова, какова она есть. И правят ею только две силы – сила Любви и сила Отваги.


Живу тобой одной

Это – история НЕОБЫКНОВЕННОЙ ЖЕНЩИНЫ. Женщины, которую не могли забыть ни мужчины, любившие ее, ни мужчины, ее ненавидевшие.Потому что и в любви, и в ненависти главной была СТРАСТЬ…Это – история СИЛЬНОЙ женщины.Женщины, которой возможно лишь ВОСХИЩАТЬСЯ!..


Греховные поцелуи

У Джильберты Де Бирс было все: красота, богатство, положение в обществе. Ее окружали толпы поклонников и она не задумывалась о любви. Но настал день, когда весь ее мир оказался под угрозой, а на нее саму пало подозрение в убийстве. Теперь судьба Джильберты зависела от капитана полиции Джорджа Лаурентиса – того, кто поверил в нее, кто пробудил в ней любовь...


Рекомендуем почитать
Подлинная история графини де Ла Фер

События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.


Южные ночи

Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…


Рабыня порока

Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.


Под чужим именем

Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…