Тайные фрегаты - [9]
Вернулся дед Кондрат очень довольный. Радостно сообщил, что нашел покупателя на кожу, а верные люди подтвердили ему, что из-за прошлогоднего неурожая в Швеции сильно подскочили цены на зерно.
— Так что разгружаем кожу и завтра отваливаем в Стекольну! Там расторгуемся и разом все расходы покроем, останемся в барыше! Сегодня, как работу кончите, можете по городу погулять. Но держите себя с опаской — ахнуть не успеете, как подпоят и затащат на чужой корабль. Или того хуже — будете до самой смерти где-нибудь в шведской шахте руду долбить… Ваня, ты пойдешь со мной. Надо навестить верного товарища, который много лет здесь живет.
Ревель город древний, на холме над морем возвышаются башни и зубчатые стены крепости, острые шпили кирок. На извилистых и узких улицах каменные дома стоят тесно, один к одному. Между ними не тянутся заборы, нет ни садов, ни огородов. Мостовые крыты не деревянными плахами или бревнами, а каменными плитами или крупным булыжником. В многочисленных лавках товар выставлен открыто, над дверьми висят яркие вывески с большими буквами и картинками. Над иной лавкой увидишь огромный деревянный крендель или башмак, так что даже неграмотный поймет, чем здесь торгуют.
Иван шел следом за дедом Кондратом, нес сундучок с подарками. С любопытством смотрел по сторонам, дивился на одежды прохожих, особенно на женские наряды. В Новгороде иноземцы так разнообразно и пестро не одеваются, а женского пола в немецком платье совсем нет. Здесь дама идет, так половину улицы своими широкими юбками занимает, шея и грудь голые по самый край, а на голове наверчены ленты и цветы, да еще сверху прилажена шляпа с перьями!
У двери одного дома Иван встал как вкопанный. Увидел красный с золотом щит, а на нем страшную черную голову. Волосы курчавые, как шерсть на бараньем тулупе, выкаченные белые глаза, как вареные яйца, и толстые синие губы. Вспомнил бесов на картине страшного суда, что нарисована в приходской церкви отца Василия. На всякий случай перекрестился.
— Идем-идем, — поторопил его дед Кондрат, — в этом доме живут купцы, ведут торговлю с эфиопскими арапами или африканскими маврами. Ходят на кораблях к их берегам, привозят перец, сахар и другие заморские товары.
— Выгодна их торговля?
— Выгодна, но очень опасна. В Африку путь долгий и мало кто оттуда возвращается. Такое дело можно вести только сообща, поэтому они объединяются, договариваются о взаимной помощи. Запомни, что в торговом деле без товарищей трудно. Вот мы и пришли к Василию, сыну Сафронову, в свое время он очень мне помог!
Остановились перед крытым черепицей узким двухэтажным домом, над дверью покачивалась вырезанная из меди лиса. Дверь вела в освещенную единственным окном лавку, где на стенах были развешены связки шкур белок, лис, бобров. Хозяин, с короткой бородкой, в немецком кафтане, черных узких панталонах, белых чулках и башмаках, ничем не отличался от местных жителей. Гостей встретил приветливо, по винтовой лесенке провел на жилую половину, где на полках красовались оловянные блюда и кубки, фаянсовые тарелки с синими узорами. Слуга подал пиво и свинину с пряной капустой, а к ним ломтики серого сладкого хлеба и какие-то желтоватые клубни, по вкусу напомнившие вареную репу.
— Это картофель, или земляные яблоки, — пояснил хозяин. — Недавно испанцы завезли его из-за океана, и теперь в Германии и Франции из этих плодов делают каши и салаты, пекут лепешки.
— Вижу ты, Вася, совсем онемечился, — проворчал дед Кондрат, увидевши такое угощение. — В доме образов нет, на стенах картинки с немецкими городами и кораблями.
— Так они радуют глаз, напоминают про былые походы. А родительское благословление в спальне, подальше от чужих глаз висит! Мне за этим столом разных людей приходится угощать…, — хозяин с ласковой улыбкой обратился к Ивану. — Вы, юноша, пряничка отведайте. Такие в городе Нюренберге пекут.
— Василий! Да разве я к тебе чужого человека привел бы! — обиделся дед Кондрат. — Это внук Степана Ерофеева, которого в Стокгольме на таможне мытарили, а потом его ладью на камни выбросило. Юноша верный, хочет мир повидать, при нем можно вести разговор.
— Степана помню, он тогда жил у меня.
— Ох, прости друг! Твои немецкие картошки чуть память не отшибли! Прими наш подарок — клыки моржовые с Новой Земли и малахит с Урала. Ваня, подай-ка сундучок!
— Подарки знатные, таких во всей Европе нет! — хозяин еще раз внимательно взглянул на Ивана. — Это хорошо, что молодые нашим путем идут. Им будет полегче. Наш молодой государь сейчас из Голландии в Англию подался, на верфях с топором в руках работает, арсеналы и мануфактуры осматривает. Боярских и дворянских детей с собой взял, заставил ремесла изучать.
— На все царская воля, но не очень господа на полезную работу охочи!
— Главное начать! Родовитые по вотчинам разбегутся, а худородные да смекалистые в дело и пойдут. Пора научиться самим своим добром распоряжаться, а иначе иноземцы нас сомнут. В Смутное время уже пробовали Русь на куски разорвать. Мы тогда едва отбились, но за прошедшие годы они стали сильнее. Это опасно!
— Ох, ленивы мы и неповоротливы, — тяжело вздохнул дед Кондрат.
Автор этой книги — В. В. Лаптухин — писатель, журналист-международник, более восьми лет проработавший в странах Западной и Южной Африки.Действие романа происходит в конце XIX— начале XXв. Герой — казачий офицер Дмитрий Есаулов — отправляется на военно-дипломатическую службу в Египет. Здесь и начинаются его головокружительные приключения, которые забрасывают его в страны Тропической Африки.
Автор этой книги — Виктор Владимирович Лаптухин — современный российский писатель, журналист-международник, более восьми лет проработавший в странах Южной и Западной Африки.Повесть «Русский Бокондо» рассказывает о приключениях русского офицера Николая Воронина в Южной Африке на рубеже XIX–XX вв. За мужество и силу туземцы прозвали его Бокондо — «могучий богатырь, поражающий внезапно»…
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.В первый том вошли романы «Могильный цветок» и «Возлюбленная фаворита».
В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.Во второй том вошли романы: «Венценосный раб», «Кровавый пир», «На обломках трона».
Роман английской писательницы Дафны Дю Морье посвящен событиям, происходившим в Англии XVII века. Стране, охваченной религиозной и гражданской войной, для своего спасения нужны были люди умные, бесстрашные и твердые. Ричард Гренвил, «генерал короля», оказывается именно таким человеком.
В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.В первый том вошли романы «Могильный цветок» и «Возлюбленная фаворита».