Тайные фрегаты - [18]
Потом боцман Корнелис сказал, что капитану очень понравилась старательность Ивана, сразу принявшего участие в корабельной работе, а Томас подтвердил его знание плотницкого ремесла. Поэтому и было решено внести в список команды «Сирены» Ивана Плотникова, а для удобства общения назвать его на немецкий манер Иоганн Циммерман[16].
Глава 9
Флейт «Сирена» была одним из тех судов, которые начали строиться в голландском городе Горн. Недавно изобретенные стеньги увеличили высоту ее мачт, что позволило ставить большее число парусов и повысить скорость. Пузатый корпус и приподнятая к корме верхняя палуба делали судно несколько похожим на утку. Но вместительные трюмы позволяли перевозить большое количество различных грузов, а более узкие и удобные в обращении паруса и штурвал, который с помощью тросов и блоков довольно легко и быстро перекладывал руль, обеспечивали его надежность, маневренность и высокую доходность перевозок. За свои рабочие качества флейты получили известность как универсальные суда и пользовались спросом во всех странах Европы.
В первой же день боцман Корнелис описал Ивану основные части всего парусного хозяйства судна:
— Запомни, мачты считают от носа к корме. Первая — фок-мачта, за ней, самая высокая, грот-мачта, а последняя — бизань. На них паруса, их считают снизу и добавляют название мачты: фок-парус, грот-парус, бизань. Над ними второй ярус, их называют марсель. Например — грот-марсель. Третий ярус — брамселя, а четвертый — бом-брамселя. Как называется самый верхний парус на грот-мачте?
— Грот-брам… Нет, грот-бом-брамсель!
— Хорошо. Еще запомни, все они поднимаются, опускаются и управляются с помощью шкотов, фалов, гитов. У каждого паруса свое название, а всего их больше сотни. Их должен заучить и не вздумай какую-нибудь из этих снастей назвать веревкой! Парень ты здоровый, поэтому будешь нести вахту при грот-мачте, на ней паруса самые большие и тяжелые. Чтобы с ними работать нужна сила…
Затем боцман отвел Ивана к самому основанию бушприта, выдающемуся вперед наклонного бруса, к которому крепился носовой парус. Там, позади резного изображения грудастой бабы с птичьими крыльями, свисала над водой деревянная решетка, огражденная перилами. Ткнул пальцем в сторону фигуры, а потом указал под ноги:
— Это сирена. Такие по ночам в море поют песни, наводят на моряков сон. Наша же омыта святой водой, она их отпугивает. А это гальюн или отхожее место. Смотри, чтобы у меня на судне была чистота!
В тот же день Иван узнал, что и другие привычные предметы на судне имеют особые названия. Лестница — «трап», высокий порог, который не дает захлестнувшей волне проникнуть в нижние помещения, — «комингас», каморка, где для команды готовится еда, — «камбуз». Ему выдали однобортную куртку из толстого серого сукна с крючками вместо пуговиц и рубаху с широкими белыми и красными полосами, шапку, чулки и башмаки. Ко всему добавили одеяло, нож и странные штаны. В поясе узкие, а книзу широкие и расстегиваются не спереди, а с боков.
Видя недоумение новичка, боцман объяснил:
— Будешь палубу мыть, разуешься, и штаны легко закатаешь до колен. Снасти идут сверху вниз, а полосы на матросской рубахе поперек. Поэтому с палубы сразу видно, где находится матрос и что он делает у парусов. Работает или спит.
— Там, наверху, спать не приходится, — хохотнул кто-то из стоявших рядом. — Будешь скакать как белка, так что на штанах все швы лопнут!
— Если хочешь, чтобы зад был сухой, на штаны нашей кусок кожи. Здесь, где не сядешь, везде сыро, — посоветовал другой моряк.
— Про нож не забудь, — серьезно добавил боцман. — При сильном ветре снасть может лопнуть и тебя захлестнет. Режь ее смело, иначе вышвырнет за борт. Сейчас смотри сюда! Эти тросы удерживают мачту и называются ванты. Между ними натянуты тросы-перекладины, по ним матросы поднимаются на реи и крепят на них паруса. Понял?
— Да, боцман.
— Слушай команду! Пошел наверх!
Не без опаски Иван начал подъем. Одной рукой схватись, другой держись, нога тычется в пустоту, ищет опору, а самого мотает из стороны в сторону. Ветер воет в ушах, а внизу волны гулко бьют в борт. Но кое-как приноровился и продолжал карабкаться вверх. Уже совсем было добрался до первой площадки на мачте, когда двое матросов стремительно взлетели по вантам и, весело скаля зубы, быстро привязали его за кисти рук к тросам.
— Что вы делаете? Развяжите!
— Попался, новичок!
— Так мы поступаем со всеми, кто первый раз поднимается по винтам.
— Это морской обычай! — крикнул с палубы боцман. — Обещай им выставить пиво, тогда отпустят!
Иван согласился без возражений.
Внизу седой матрос с серьгой в ухе покровительственно похлопал его по плечу:
— Молодец! Иные в первый раз не могут подняться выше собственного роста. Меня зовут Старик Вилли. Идем, покажу твое место в кубрике.
В низкой и темной каморке, где стоял густой запах табака, мокрой одежды, сапог и еще какой-то кислятины, вдоль переборок одна над другой примостились узенькие койки. На них лежали лоснившиеся от пота подушки и свалявшиеся матрасы, крытые потертыми одеялами. Посредине помещен стол, который можно на блоках поднять вверх, а под ним втиснуты матросские сундучки.
Автор этой книги — В. В. Лаптухин — писатель, журналист-международник, более восьми лет проработавший в странах Западной и Южной Африки.Действие романа происходит в конце XIX— начале XXв. Герой — казачий офицер Дмитрий Есаулов — отправляется на военно-дипломатическую службу в Египет. Здесь и начинаются его головокружительные приключения, которые забрасывают его в страны Тропической Африки.
Автор этой книги — Виктор Владимирович Лаптухин — современный российский писатель, журналист-международник, более восьми лет проработавший в странах Южной и Западной Африки.Повесть «Русский Бокондо» рассказывает о приключениях русского офицера Николая Воронина в Южной Африке на рубеже XIX–XX вв. За мужество и силу туземцы прозвали его Бокондо — «могучий богатырь, поражающий внезапно»…
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.В первый том вошли романы «Могильный цветок» и «Возлюбленная фаворита».
В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.Во второй том вошли романы: «Венценосный раб», «Кровавый пир», «На обломках трона».
Роман английской писательницы Дафны Дю Морье посвящен событиям, происходившим в Англии XVII века. Стране, охваченной религиозной и гражданской войной, для своего спасения нужны были люди умные, бесстрашные и твердые. Ричард Гренвил, «генерал короля», оказывается именно таким человеком.
В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.В первый том вошли романы «Могильный цветок» и «Возлюбленная фаворита».