Тайные фрегаты - [16]

Шрифт
Интервал

— Брось топор, сопляк! — приказал Петр стоявшему рядом Ивану. — Тебе не по морю ходить, а титьку сосать…

— Иуда ты, бл… сын! — закричал надрывно Соловей.

— Молчи, скоморох! Будешь в шахте песни петь…

В тот же миг Соловей бросился на врага. На полке пистолета вспыхнул порох, и узкое пламя метнулось у самых глаз Ивана, а из затылка товарища полетели кровавые клочья. Рука, сжимавшая шершавое топорище, сама взметнулась вверх, и топор вонзился в шею разбойника. Некоторое время тот еще стоял, ухватившись одной рукой за снасть, и алая кровь ключом била вверх, а потом рухнул в море. Увидев такое, на буере все испугано замолчали, а последний из нападавших отшвырнул тесак и сам бросился за борт.

Денис вновь круто переложил руль и суда разошлись. Впрочем, на буере нападать больше не собирались — выловили своего человека и, поставив все паруса, быстро исчезли за горизонтом.

Тело Соловья отнесли на нос и накрыли парусом, деда перевязали и уложили в казенке. Денис приказал смыть кровь и повернулся к Ивану:

— Это у тебя первый? Ничего, попу покаешься на исповеди, он грех отпустит. Ты же своих товарищей спас… При таком ветре дойдем быстро. Вот только карбас вроде потяжелел, стал плохо руля слушаться. Эй, молодцы, гляньте-ка все ли ладно в трюме?

Крышку с трюма быстро сняли, и скоро снизу раздался крик:

— Хлещет вовсю! Тонем!

— Значит буер проломил-таки нам борт. Иван, держи руль. Молодцы, двое к носу, остальные за мной! Заводим пластырь!

Работа закипела. В трюме стучали молотки, пытались заделать пробоину изнутри. Остальные опускали за борт запасной парус, чтобы давлением воды его прижало к пролому и уменьшило течь. Но ветер крепчал, и волны становились выше. Они все чаще обрушивались на палубу и не давали завести пластырь.

Карбас перестал слушаться руля, и его развернуло бортом к волне. Иван увидел, как рядом с ним встала бледно-зеленая стена воды. Она сильно ударила по ногам, сорвала с палубы. Но не вышибла из памяти советы кормщика Дениса. Поэтому, вынырнув из соленой мути и глотнув воздуха, сразу начал срывать с себя тяжелые сапоги и промокший кафтан. Почувствовал облегчение и перевел дыхание. Невдалеке заметил плясавшую на волнах деревянную раму, узнал крышку трюма. В несколько взмахов подплыл к ней и привязался поясом к одной из ее ручек. Только тогда вздохнул полной грудью и осмотрелся.

Волны вставали одна за одной и то поднимали вверх, то опускали так низко, что все окружающее исчезало в серо-зеленом колыхании воды. Вдалеке увидел осевший карбас и суетившихся на нем товарищей. Стал их звать, но ветер уносил крик, забивал рот солеными брызгами. В следующий раз, когда волна подкинула крышку трюма, увидел просмоленное днище карбаса, а потом лишь бурун пены на месте его гибели.

Глава 8

Потянулись долгие часы томительного качания на волнах. К вечеру ветер стих и наступила туманная серая ночь. Становилось все холоднее, мокрые рубаха и порты сжимали тело, а крышка трюма под Иваном казалась ледяной. Стало страшно, но потом пришло какое-то равнодушие ко всему. Из окружающей мглы доносились лишь плеск волн, какие-то странные вздохи и непонятный шепот. Голова бессильно опустилась на шершавые доски, глаза закрылись, и наступило забытье.

Шепот становился громче, и уже можно было различить голоса деда Кондрата, кормщика Дениса, Соловья, остальных товарищей-мореходов. Они говорили что-то жалостливое, но трудно было разобрать слова. Из тумана встал Петр, под мышкой держал отрубленную голову, которая зло щурилась, чем-то грозила. Но тут же раздался решительный голос отца, прогнал наваждение. Тихо заговорила мать, успокаивала, как в детстве взяла за руку, повела за ворота родного дома. Наклонилась и погладила по голове, улыбнулась: «Помолись, сынок. В церкви уже к заутрене звонят».

Иван очнулся. Совсем рядом раздавался звон колокола. Только звучал он странно, совсем не так, как поют колокола в новгородских церквах. В тумане обозначилась огромная тень парусного корабля, на его корме горел сигнальный фонарь. Вот только позвать на помощь не было сил.

Свет фонаря растаял, но в том направлении, где он скрылся, серая мгла начала расступаться. Вскоре море почти стихло и над волнами показалось солнце. Сплюснутый багровый колобок медленно поднимался над клочьями сырого тумана, а через положенное время на ярком голубом небосводе уже ослепительно сияло дневное светило. Его лучи пригрели, и кровь быстрее побежала по жилам, а на душе стало веселее. Невдалеке закружились чайки, с пронзительными криками стали падать в воду — видно заметили косяк рыбы. За спиной раздался всплеск и какое-то пофыркивание.

Иван повернулся и совсем рядом увидел голову тюленя. Он плавно качался на мелкой волне и с любопытством разглядывал человека, распластавшегося на деревянном плоту. Водяные капельки блестели на его длинных усах и пучках волос, росших на месте бровей, на коротком светло-сером мехе. Большие черные глаза смотрели настороженно, а широкие ноздри слегка вздрагивали, словно принюхиваясь к незнакомцу.

— Скажи царю морскому, чтобы не забирал меня к себе, дал бы пожить, хоть немного.


Еще от автора Виктор Владимирович Лаптухин
Африканский казак

Автор этой книги — В. В. Лаптухин — писатель, журналист-международник, более восьми лет проработавший в странах Западной и Южной Африки.Действие романа происходит в конце XIX— начале XXв. Герой — казачий офицер Дмитрий Есаулов — отправляется на военно-дипломатическую службу в Египет. Здесь и начинаются его головокружительные приключения, которые забрасывают его в страны Тропической Африки.


Русский Бокондо

Автор этой книги — Виктор Владимирович Лаптухин — современный российский писатель, журналист-международник, более 
восьми лет проработавший в странах Южной и Западной Африки.Повесть «Русский Бокондо» рассказывает о приключениях русского офицера Николая Воронина в Южной Африке на рубеже
XIX–XX вв. За мужество и силу туземцы прозвали его Бокондо —
«могучий богатырь, поражающий внезапно»…


Рекомендуем почитать

Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.


Возлюбленная фаворита

В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.В первый том вошли романы «Могильный цветок» и «Возлюбленная фаворита».


Кровавый пир

В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.Во второй том вошли романы: «Венценосный раб», «Кровавый пир», «На обломках трона».


Генерал короля

Роман английской писательницы Дафны Дю Морье посвящен событиям, происходившим в Англии XVII века. Стране, охваченной религиозной и гражданской войной, для своего спасения нужны были люди умные, бесстрашные и твердые. Ричард Гренвил, «генерал короля», оказывается именно таким человеком.


Могильный цветок

В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.В первый том вошли романы «Могильный цветок» и «Возлюбленная фаворита».