Тайны русской революции и будущее России - [48]
Обязательно была хором безгласых спета крамольная песня:
Все пьесы как нарочно подбирались такие, где правительство и власти высмеивались или агенты власти были жестокими извергами, а простой народ — жертвами этих извергов.
Незадолго до первой мировой войны режиссеры императорских театров Станиславский и Вл. Ив. Немирович-Данченко (начали было (выражаясь по-народному) шерабошиться с постановкой в императорских театрах «Бесов» Достоевского. Так называемая либеральная общественность запротестовала и грозила колоссальным скандалом, и оба заправилы высших столичных театров «сдрейфили», «сдыгали», пошли на попятную и отменили постановку «Бесов».
В литературе и печати революция двигалась гораздо успешнее и более скорым аллюром, чем в театре и кинематографе.
(Примечание Проф. Столешникова) Станиславский К.С. (Алексеев) Принадлежал по рождению и воспитанию к высшему кругу русских торговцев – криптоевреев. Не только был дружен, но и состоял в родстве с другими известными криптоеврейскими торговыми олигархами - братьями Третьяковыми (Третьяковская галерея) и С. И Мамонтовым, которому принадлежало подмосковное имение «АБРАМцево». Этот олигарх Мамонтов, чтобы из Москвы ездить к себе в имение, построил железную дорогу до Сергиевского Посада (после 1917 года назывался именем еврейского революционера Загорского). Впоследствии эта железнодорожная ветка стала Ярославской железной дорогой до самого Владивостока. То есть то, что сейчас театр МХАТ, то как и Третьяковская галерея и Ярославская железная дорога – это было частной собственностью еврейских олигархов 19-ого столетия; которые, естественно, числятся «русскими» купцами. Алексеевы-Станиславские также дружили с очень известными торговыми олигархами того времени и фактически владельцами города Углич купцами Евреиновыми. Общеизвестно, что мать Станиславского не русская; по легенде она «француженка», то есть французская еврейка. Вот что сообщает на израильском сайте Д-р Злата Зарецкая в статье «Становление израильского театра: не только «Габима». – «В 1917 году организатор еврейского театра «Габима» Нахум Цемах обратился к К.С. Станиславскому с (банальной) просьбой «ОТДАТЬ ДОЛГИ ЕВРЕЯМ, внесшим свой вклад в мировую, в том числе и русскую культуру… ПРИШЛО ВРЕМЯ ПОМОЧЬ И НАМ В СОЗДАНИИ САМОБЫТНОЙ СЦЕНЫ НА ИВРИТЕ», К.С. Станиславский (горячо) откликнулся на этот призыв и ПРИНЯЛ ИВРИТСКУЮ СТУДИЮ в УЧЕБНЫЙ СОСТАВ МХАТА (То есть посадил их на зарплату и продовольственные карточки, что в 1918 году было равнозначно жизни), дав ей в руководители Евгения Багратионовича Вахтангова (У которого мать числиться «АРМЯНКОЙ», но сам «КАВКАЗЕЦ» Вахтангов, как видите, разговаривает на иврите. Любой еврей понимает тайну родословной такого типа с полуслова). Созданный Е.Б, Вахтанговым спектакль «Праздник начала», состоявший из четырёх одноактных пьес, таких авторов как Шалом Аш, Ицхак Лейбуш Перец, Ицхак Кацнельсон и Ицхак Дов-Беркович, стал первой постановкой театра-студии «Габима» (И МХАТ был всегда чисто еврейским театром, только на русском языке, но что характерно – МХАТ никогда не ставил и не ставит спектаклей нееврейских и не криптоеврейских авторов). И «Синяя Птица» голландского еврея Метерлинка, - она же чеховская «Чайка», и она же горьковский «Буревестник» еврейской революции, - и был и есть символ криптоеврейского МХАТА, в котором всегда было очень мало собственно русских артистов и никогда не было русских режиссёров. Особенно сейчас, когда режиссер О. Табаков, мама которого имеет фамилию Березовская. Тоже самое относится и к, якобы, «русскому» Олегу Ефремову,) … Максим Горький после второго спектакля «Вечный Жид» Давида Пинского в постановке Владимира Мчеделова (тоже хазар), а в главной роли Нахум Цемах, в 1919 году предрёк студии великое «маккавеевское будущее…». «Вам ещё предстоит удивить культурный мир в области сценической трагедии…», писал Горький. (См статью «Максим Горький = Иегудил Хламида». Сайт «Зарубежом»). Третий спектакль – «Ха дибук, или на грани миров», по «Ан-скому, в переводе с идиша на иврит Х.Н. Бялика (в последствии известный израильский писатель), музыка Й. Энгеля, художник Н. Альтман) – осуществил пророчество Горького». - Конец цитаты из статьи Златы Зарецкой.
То есть МХАТ всегда и был, собственно говоря, еврейским театром «ГАБИМА», только на русском языке.
Тоже самое относиться и к другому основателю МХАТА Вл. И. Немировичу-Данченко – тоже, как и Вахтангов, якобы, «кавказцу», мать которого, как и у Вахтангова, якобы «АРМЯНКА», имела девичью фамилию Ягубова (Якубова), и, который, видимо тоже как и Вахтангов говорил на иврите («Из Прошлого» Вл. Немирович-Данченко. Мемуары. Москва 2003. Стр. 13.). Иначе, какой резон, имеющим абсолютно нерусские фамилии, «французу» Станиславскому и «армянину» Немировичу-Данченко, было делиться сценой с ивритским театром «Габима», если они даже не знают языка, который у них играется на сцене. У Вл. И. Немировича-Данченко - «Сусик», был родной брат «Василий» с инициалами Вас. И. Немирович-Данченко, тоже революционно-еврейский бумагомарака под псевдонимом В. И Славянский. Звучит прямо как издевательство.
Опубликовано в журнале «Арт-город» (СПб.), №№ 21, 22, в интернете по адресу: http://scepsis.ru/library/id_117.html; с незначительными сокращениями под названием «Тащить и не пущать. Кремль наконец выработал молодежную политику» в журнале «Свободная мысль-XXI», 2001, № 11; последняя глава под названием «Погром молодых леваков» опубликована в газете «Континент», 2002, № 6; глава «Кремлевский “Гербалайф”» под названием «Толпа идущих… вместе. Эксперимент по созданию армии роботов» перепечатана в газете «Независимое обозрение», 2002, № 24, глава «Бюрократы» под названием «“Чего изволите…” Молодые карьеристы не ведают ни стыда ни совести» перепечатана в газете «Санкт-Петербургские ведомости», 29.01.2002.
Полный авторский текст. С редакционными сокращениями опубликовано в интернете, в «Русском журнале»: http://www.russ.ru/pole/Pusechki-i-leven-kie-lyubov-zla.
Анархизм, шантаж, шум, терроризм, революция - вся действительно актуальная тематика прямого политического действия разобрана в книге Алексея Цветкова вполне складно. Нет, правда, выборов и референдумов. Но этих привидений не встретишь на пути партизана. Зато другие духи - Бакунин, Махно, Маркузе, Прудон, Штирнер - выписаны вполне рельефно. Политология Цветкова - практическая. Набор его идей нельзя судить со стороны. Ими можно вооружиться - или же им противостоять.
Николай Афанасьевич Сотников (1900–1978) прожил большую и творчески насыщенную жизнь. Издательский редактор, газетный журналист, редактор и киносценарист киностудии «Леннаучфильм», ответственный секретарь Совета по драматургии Союза писателей России – все эти должности обогатили творческий опыт писателя, расширили диапазон его творческих интересов. В жизни ему посчастливилось знать выдающихся деятелей литературы, искусства и науки, поведать о них современным читателям и зрителям.Данный мемориальный сборник представляет из себя как бы книги в одной книге: это документальные повествования о знаменитом французском шансонье Пьере Дегейтере, о династии дрессировщиков Дуровых, о выдающемся учёном Н.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.