Тайны красного моря. Морские приключения - [38]
Вода здесь кристально чистая, и нет никакого волнения. Но, похоже, эта чистота не идет на пользу жемчужинам. Богатое жемчугом дно омывается водой неопределенного темноватого оттенка с красными отблесками. Она утратила там свою прозрачность из-за наличия большого количества планктона, тем не менее дно можно разглядеть и на глубине десять метров.
Порой кажется, что вдали, в зонах штиля, там, где море и небо сливаются воедино в струях теплого воздуха, восходящих вверх от поверхности воды, словно сухой лист, колеблемый ветром, покачивается фелюга. Одиночество здесь давит еще сильнее, чем в открытом море, из-за тишины, обволакивающей эту теплую и неподвижную воду, где песчаные острова как бы всплывают из глубин, подобно доисторическим землям необитаемого мира.
Хармиль принадлежит к числу редких островов с чуть пересеченным рельефом. Мы уже давно видели, как он поднимается над линией горизонта, но ветер такой слабый, что мы вряд ли доберемся до него засветло.
Однако неожиданно, что и составляет очарование плавания под парусом, поднимается морской бриз, которого никто не ждал и который позволяет нам преодолеть за один час несколько миль, отделяющих нас от этого клочка суши.
В самой высокой части острова мы замечаем человека, размахивающего тряпкой, привязанной к шесту. Это, наверное, рыбак, оставшийся без питьевой воды.
Мы входим в своеобразный фиорд шириной 500–600 метров, врезавшийся очень далеко в глубь острова и окруженный известняковыми утесами, образовавшимися, очевидно, из старых мадрепоров. В глубине берег окаймляет роща манглий. Увиденный в эти часы, когда все вокруг окрашено золотистым светом, этот вход поистине завораживает нас.
Узкая полоска пляжа с остатками хижин представляет собой, наверное, якорную стоянку. Скользя над песчаным дном, мы приближаемся к берегу. Вдруг раздается крик человека, несущего вахту на носу:
— Джох! (Держи круче!)
Рывком я поворачиваю румпель, и мне удается избежать столкновения с затонувшим Судном: брусья выступают над поверхностью воды, это каркас от крупной фелюги. Подобные вещи случаются слишком часто, чтобы это могло нас удивить.
Как только мы встаем на якорь, человек, подававший сигналы, спускается к морю. Он присаживается на корточки на песке и поджидает нас.
Может быть, он потерпел кораблекрушение и оказался один на этом забытом острове?
Я иду к нему. Это уже довольно пожилой суданец, однако он не производит впечатление человека, спасшегося на плоту Медузы.
Мои ныряльщики его знают и относятся к нему с крайним почтением. Он накуда из Массауа, по имени Солиман Бакет, в течение многих лет состоящий на службе у Занни, а только что повстречавшиеся нам обломки — это все, что осталось от его фелюги, затонувшей после пожара сегодня утром.
В двух словах он объясняет нам, что стал жертвой нападения «арами» (пиратов). Но прежде чем пуститься в рассказ, он проводит меня в укрытие, образуемое скалой, имеющей форму полусвода, где лежит тело, прикрытое тряпкой. Похоже, это чей-то труп. Бакет приподнимает ветошь, и я вижу человека, тоже суданца: он открывает глаза, глядит на нас невидящим взглядом, затем смыкает веки и снова погружается в суровое одиночество.
— Он ранен выстрелом из ружья, — говорит мне его спутник. — Посмотри, вот там.
Набедренная повязка потемнела на уровне талии, и я замечаю фиолетовую рану в низу живота, откуда вытекает тонкой струйкой кровь, едва я удаляю компресс из толченых трав.
— Когда это случилось?
— Сегодня утром.
Несчастный агонизирует, он в коматозном состоянии и отвечает на наши вопросы нечленораздельными стонами; пульс замедленный, дыхание прерывистое. Я опять накрываю беднягу тряпкой, которая заменит ему гроб; остается лишь вырыть могилу и подождать, когда смерть довершит свое дело. Однако я отправляюсь за подкрепляющим лекарством, чтобы показать, что пытаюсь чем-то ему помочь, но по возвращении назад старый накуда сообщает мне будничным тоном:
— Калас. (Все кончено.)
Церемония занимает немного времени. Солнце садится за горизонт в тихом воздухе, наполненном пронзительными криками кружащихся в воздухе чаек, и мы молча кидаем раскаленный от дневного жара песок на это еще не остывшее тело, затем кладем сверху два камня, чтобы отметить место. Безмятежный покой одиночества придает этой примитивной могиле пронзительное величие, от которого сжимается сердце.
Мы возвращаемся на судно. По пути накуда рассказывает нам о драме, разыгравшейся здесь несколько часов назад. Банальный случай, инцидент, относящийся к разряду тех опасностей, которые сопутствуют профессии мореплавателя, как-то: риск утонуть или стать добычей акулы.
В то время как его фелюга стояла на якоре после продолжительной экспедиции, перед самым рассветом к ним подплыла зараникская зарука, и они подверглись внезапному нападению. Зараники разграбили все, взяли даже судовой такелаж, а затем подожгли корпус, и судно тут же пошло ко дну.
Девятнадцать суданцев, находившихся на нем, были захвачены пиратами — их продадут в рабство. Тот, кого мы только что похоронили, погиб в результате несчастного случая: он хотел воспользоваться единственным ружьем, имевшимся на борту судна, но оно выстрелило в тот момент, когда один из нападавших пытался вырвать его из рук несчастного. Что касается самого накуды, то он остался в живых лишь потому, что накануне отправился ночевать на берег, чтобы на рассвете забросить рыбачью сеть. Его разбудил выстрел. Поняв, что случилось, он затаился на острове.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была встречена читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».
Известный французский исследователь Мирового океана Жак-Ив Кусто и его единомышленники в своих книгах рассказывают о создании акваланга, о первых погружениях и об удивительных открытиях в таинственном подводном мире безмолвия.
Книга болгарских мореходов, супружеской четы Юлии и Дончо Папазовых, – увлекательное описание полного опасностей перехода на обычной спасательной шлюпке через Тихий океан. Новая экспедиция отважных исследователей, в 1974 г. совершивших плавание через Атлантический океан, является продолжением серии экспериментов по программам «Планктон» и «Интеркосмос», основная цель которых – испытать выносливость человеческого организма в экстремальных условиях, проверить, насколько планктон может быть использован в качестве пищи потерпевшими кораблекрушение, установить степень загрязнения Мирового океана.В основу книги положены дневниковые записи авторов, сделанные непосредственно во время путешествия.Книга предназначена для широкого круга читателей.
Эта книга рассказывает о славных русских путешественниках и мореходах, открывателях и исследователях многих земель, морей и рек, о пытливых и храбрых русских людях, совершивших незабываемые подвиги во славу родины.Не претендуя на сколько-нибудь полное изложение событий, связанных с великими русскими географическими открытиями, автор остановился только на эпизодах, особенно пора-зивших его беспримерной доблестью и отвагой, настойчивостью в достижении цели, стремлением к знаниям и высоким патриотизмом русских путешественников и мореходов прошлого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.