Тайная вина - [29]

Шрифт
Интервал

— А может, я спрячусь в комнате питона? Уж туда-то никому не придет в голову соваться.

— Не выйдет. — Она со вздохом рассказала о сеансах Ралу.

— Боже! Ты разыгрываешь меня!

— Клянусь, все это чистая правда.

— А как насчет погреба?

— Исключено. Только представь себе, что случится, если Адам заскочит туда, чтобы взять мешок с зерном или пополнить запасы собачьего корма на кухне.

— Может, мне вообще убраться отсюда и не докучать вам своими проблемами? — взвился Мордред.

— Сарай! — вдруг воскликнула Ли. — Тот, что в самом конце сада. Мы там любили играть в детстве.

— Он еще не развалился?

— Нет, цел. Адам даже сказал, что видел там пару простыней.

— А еще мышей, крыс, ползучих гадов и, конечно, енотов. Ни за что! Абсолютно исключено!

Все же Ли удалось уговорить Мордреда обосноваться в сарае. Он долго ворчал, проклиная все на свете, но, когда Ли закончила уборку сарая, уже крепко спал.

Она провела беспокойную ночь, ворочаясь и взбивая подушку, но уснуть смогла лишь под утро. Какой уж тут сон, когда она, по всей видимости, стала соучастницей преступления, укрывая Мордреда от представителей закона.

На следующее утро Ли проспала и опоздала в аэропорт. Адам уже дожидался ее у стоянки машин, когда она подкатила туда. Жизнерадостный Адам широко улыбнулся, помахал рукой, подбежал к машине, прыгнул в нее и стиснул Ли в объятиях.

— Как тут без меня шли дела? — спросил он.

— Отлично, — солгала она и даже зажмурилась, ожидая, что ее немедленно поразит молнией за бесстыдную ложь. Но этого не случилось. Очевидно, боги прощают ложь во имя доброго дела.

— Скучала по мне? — настаивал Адам.

— Как все сложилось в Нью-Йорке? — вместо ответа спросила она.

— Великолепно, — ответил он. И не преувеличивал. «Лэвиш букс» предложили щедрый гонорар за «Находчивых монахинь», но Адам уже достаточно хорошо знал Ли, чтобы помалкивать об этом.

Ли сообщила все новости о домашнем зверинце и долго описывала ураган. Рассказала, что электролинию уже починили. А он, в свою очередь, подробно описал интервью «Таймс».

Возле дома их ждали. Незваные гости выглядели довольно мрачно. Они сидели в черной машине и загораживали проход к крыльцу. Сердце Ли бешено заколотилось. Мужчины вышли из машины одновременно с Ли и Адамом. Это игра воображения или у них действительно бугрятся пиджаки под мышками?

Ли побелела как полотно и слегка задрожала, не в силах выговорить ни слова.

— Чем обязаны? — наконец обратился к мрачной парочке Адам, поскольку Ли молчала.

— Мы из спецотдела безопасности и разведки, сэр, — ответил один из незнакомцев.

Адам представил Ли и себя.

— Мисс Маккаргер, мы разыскиваем вашего двоюродного брата Мордреда Маккаргера. Мы подозреваем…

— Но он же в Боливии!

— Его там нет, мисс Маккаргер. Нам кажется, что он обязательно объявится у вас.

— Нет-нет, вы ошибаетесь. Мордред заявил мне, что не собирается заезжать домой.

Адам молча слушал эту беседу, которая длилась несколько минут. Гости упорно пытались разузнать, не успел ли Мордред уже повидаться с сестрой. Ли, выглядевшая так, словно вот-вот упадет в обморок, продолжала упорно отрицать, что имеет известия от брата.

— Если вы все же увидитесь с ним, — сказал один из них, — то пусть он позвонит нам вот по этому номеру. Ваш брат попал в серьезную передрягу, мисс. И будет гораздо разумнее, если он перестанет скрываться.

У Ли в голове мутилось от страха за Мордреда и оттого, что пришлось дойти до откровенного вранья официальным властям.

Она испытала невероятное облегчение, когда незнакомцы сели в машину и уехали, но оно продлилось недолго: подозрительный взгляд Адама, казалось, сверлил ее насквозь. Ли поспешила в дом. Он шел за ней по пятам. Стоило ей только закрыть входную дверь, как Адам произнес:

— Та-ак, и что все это значит?

— Как тебе сказать, — ответила она, направляясь в кухню. — Видимо, Мордред попал в какую-то скверную историю.

— Прекрати, Ли. Ты чуть не упала в обморок, когда эти типы вылезли из машины. Уверен, ты знаешь куда больше, чем рассказала.

— Ты голоден? Ах да! Сейчас, пожалуй, еще рановато для ужина. Может быть, выпьешь чаю со льдом? У тебя, наверное, в горле пересох…

— Ли! — Он схватил ее за руки и притянул к себе. — Ты не хочешь довериться мне? Я по глазам вижу, что ты знаешь о Мордреде гораздо больше. Ну почему ты считаешь, что обязана тащить на себе этот груз? Почему его проблемы должна решать ты? Однажды они раздавят тебя своей тяжестью!

Сочувствие в его голосе, сила теплых рук и такие уютные объятия поколебали решимость Ли. Она прижалась щекой к его плечу и наконец призналась:

— Я поклялась Мордреду, что не скажу никому ни слова.

— Нам нужно поговорить, — решительно заявил Адам.

Ли хватало неприятностей, уже выпавших за день, но в душе она понимала, что Адам прав, и молча кивнула.

Они сели в тени под деревом.

— «Лэвиш букс» не поскупились, назначив сумму гонорара, — сообщил Адам. — Я не ожидал от них такой щедрости. Ни в одном другом издательстве Вербене не предложат больше. Так что, если даже она и откажется работать со мной, я все равно порекомендую ей подписать контракт именно с «Лэвиш букс».

К великому удивлению Адама, Ли даже не повернула головы. Наконец она кивнула и сказала:


Еще от автора Лаура Леоне
Берег счастья

Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…


Адский медовый месяц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безумные мечты

Семейный клан Баррингтонов обычно не совершал ошибок. Но нет правил без исключений – и идея отца красавицы Мадлен нанять ей в телохранители "крутого парня" с военным прошлым оказалась весьма опрометчивой. Казалось бы, надменность Мадлен должна была оттолкнуть Рэнсома, однако произошло обратное. Мужское обаяние растопило лед неприступности, под которым обнаружились поистине кипящие чувства…


Ровно в полночь

Рождественская ночь – время чудес.Чего ожидала для себя на Рождество Фиона Ларкин? Ничего, кроме очередного одинокого вечера в компании четвероногих питомцев. Но ровно в полночь она вдруг повстречала мужчину, о котором мечтала всю жизнь, и чтобы удержать его, стоило даже пойти на маленькую хитрость…


Истинные мотивы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Однажды знойным летом

Рейс Беннет и Вики Вуд заключили своеобразный договор о деловом партнерстве - на одно лето. Но то ли в жарком и чувственном лете крылась какая-то магия, то ли Рейс и Вики, такие непохожие, были предназначены друг для друга самой судьбой, только однажды деловые партнеры поняли, что связывает их не холодный бизнес, а жгучая страсть...


Рекомендуем почитать
Судьба

Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.


Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночной кошмар Купидона

Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.


Рок царя Эдипа

Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.


В поисках цветущего папоротника

Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.


Все к лучшему

Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…