Тайна взорванного монастыря - [14]
Следы вели к северной оконечности острова, как и предполагал Миша. Мы продвигались по ним минут пятнадцать, когда они вдруг резко свернули вглубь, в небольшую рощицу. Разглядеть, куда они ведут, было невозможно, потому что береговой край рощицы состоял в основном из сосен, а перед ними была поросль молодых осинок, настолько плотная, с настолько густым переплетением мелких веток, что сквозь неё мало что было видно, несмотря на отсутствие листвы на деревьях.
Тут Миша рискнул покинуть снегоход и оставить его у берега.
— Ничего, — сказал я. — Если мы услышим, как кто-то заводит мотор — этот человек оглянуться не успеет, как Топа догонит его и заставит остановиться.
— Так, может, оставить Топу при снегоходе? — предложил Миша. — Снег здесь глубокий, нетронутый, мы из без Топы разберёмся, куда ведут следы.
— А если следы приведут нас к Скрипицыну? — возразил я.
— Ты думаешь, я с ним без Топтыгина не справлюсь? — бросил Миша.
В общем, было решено, что Топу пока что оставляем у снегохода, а если следы станут уводить нас слишком далеко от берега, то вернёмся за ним и на снегоходе, в объезд рощицы, подъедем туда, где следы вынырнут из этой рощицы на открытую местность.
Топа остался сторожить «Буран», а мы двинулись через осиновую поросль. Сначала идти было ничего, потому что снежные сугробы были твёрдыми, утрамбованными ветром, но потом, под деревьями, они стали проваливаться под нами. Судя по следам, оставленным Петько, проваливался и он — иногда больше, чем по колено. Мы старались выбирать такие места и кочки, где снег слежался поплотнее и откуда ветром выдувало все лишнее, но, всё равно, несколько раз черпанули снег. Мише пришлось хуже, чем мне — ведь я был в этих «дутых» утеплённых сапогах, а вот Миша был просто в зимних ботинках, хоть и тёплых, но достаточно коротких. Это и понятно: ведь я-то отправился гулять с Топой по острову, готовый к тому, что где угодно можно ухнуть в глубокий сугроб, а вот Миша как приехал к смотрителю маяка на «Буране», в городской обуви, так, естественно, в этой обуви и оставался.
Как бы то ни было, мы продвигались, и продвигались, пока Миша не схватил меня за локоть и не прошептал:
— Теперь тихо! Смотри, он здесь останавливался!
А я присвистнул от удивления.
— Вот это да!
В отличие от Миши, я-то знал, что это такое.
— Что ты такое заметил? — заинтересованно спросил Миша.
— Так вот, оказывается, что было нужно Петько! — я разглядывал взрытый снег — взрытый так, как будто его кто-то копал вглубь, долго и усердно. Из снега торчали ржавые железяки.
— Хочешь сказать, ты знаешь, зачем Петько копался на этой помойке?
— Это не помойка, — ответил я. — Это бомбардировщик… — и, перехватив недоуменный Мишин взгляд, поспешил пояснить. — Ну, бомбардировщик времён войны. Точнее, то, что от него осталось.
— Ах, да, слышал о таком, — Миша нахмурился, припоминая. — Но ведь там нельзя спрятаться и переночевать. У кабины, насколько я слышал, давно не осталось ни дверей, ни стёкол… Да если б они и были — все равно морозную ночь в ней не выдюжишь.
— В том-то и дело! — сказал я. — Но ведь Петько там что-то искал, так?
— Причём что-то мелкое! — подхватил Миша. — Если б, скажем, он разрыл снег, чтобы подобрать себе подходящую железяку, на оружие, то мы бы эту железяку при нём нашли. Гм… — он чуть отстранил меня назад, а правую руку сунул за пазуху куртки — и я с изумлением понял, что у Миши при себе пистолет, в кобуре под мышкой — и был при нём всё это время! — А если у него здесь было спрятано награбленное десять лет назад, то… То это награбленное уже при нём нашли — ведь его давно обыскали, пока мы тут прыгаем! Тогда будет жаль, что я не присутствовал при обыске. А вот если при нём ничего не нашли — будет повод подумать…
И он, осторожно и медленно, двинулся вперёд, левой рукой продолжая удерживать меня чуть позади, за своей спиной, на случай неприятных неожиданностей, а правую так и держа под курткой, готовый в любую секунду выхватить пистолет.
Но, подойдя к бомбардировщику, мы никого и ничего страшного и угрожающего не встретили, и Миша, последний раз зорко глянув по сторонам, с облегчением перевёл дух.
— Скрипицына поблизости нет, это точно… И следов всего одна цепочка подходит к бомбардировщику вон с той стороны. А я уж пожалел, что втянул тебя в эту авантюру. Хорош бы я был, если б пришлось брать матёрого бандита, и с тобой бы при этом что-нибудь стряслось!
— Так если б здесь был Скрипицын, то на нём уже сидел бы Топа, обогнав нас, — сказал я. — С такого расстояния, как от берега до бомбардировщика, Топа чует посторонних. А если б он учуял, что мы вот-вот встретимся с нехорошим человеком — его бы ничто не удержало возле «Бурана». И видел бы ты, как Топа бегает по снегу, даже по глубокому!..
— Что ж… — Миша подошёл к разрытому месту. — Давай попробуем догадаться, что здесь искал Петько.
Петько, судя по всему, копался здесь довольно долго. Была откопана вся кабина и метра три корпуса, почти до земли. Рядом с бомбардировщиком валялось несколько сломанных палок и коряг, которые Петько использовал как орудия для рытья. В нескольких местах снег был проткнут палками, будто Петько проверял, не здесь ли нужное место.
Герой повести, потомственный стеклодув, выросший в маленьком городке при стекольном заводе, с детства проявляет необычайные способности. Его мастерство стремительно растет, вызывая удивление всех окружающих, восхищение одних и зависть других мастеров. Стекло не только подвластно ему; оно само как будто опекает юного мастера: постоянно выручает его из безвыходных ситуаций, неожиданными способами наказывает его врагов…Но какие силы направляют гениального стеклодува? Какое начало сильнее в его творчестве, светлое или темное? В этом он безуспешно пытается разобраться всю свою жизнь.
Разве могут Борька и Ванька «просто так» попутешествовать?! Нет! Да и как на этот раз не случится приключению — ведь они едут открывать самый настоящий затопленный город!
Почему Петин пес все время воет и рычит на один и тот же угол? Может, толстые стены старой московской квартиры скрывают что-то страшное? Или за дверью черного хода спрятан клад? И почему какие-то подозрительные типы готовы на все, лишь бы заполучить эту квартиру? Вместе со своими друзьями Петя берется расследовать эту тайну. Ключ к разгадке дает случайно упавшая с полки книга…
Кто он — загадочный «человек с часами», которого так боялся добродушный китаец, хозяин небольшого ресторана рядом с Петькиным домом? Уж не тот ли подозрительный незнакомец, который почему-то не понравился Петькиной собаке? Может, его старомодные часы с цепочкой — тайный знак, символ или пароль? Ответы на эти и другие вопросы пятерке следопытов найти непросто. Ведь они спрятаны глубоко под землей…
Если мафия до указанного срока не убьёт строптивого министра, то у неё сорвётся крупнейшая сделка. Министр скрывается от убийц в заповеднике. Но мафия «берет» его след. На помощь ему приходят два брата — сыновья смотрителя заповедника — и их подруга Фантик…
Отправившись на лодке в путешествие к острову Буяну, братья Болдины и их подруга Фантик попадают в неприятную историю и вновь становятся участниками захватывающего расследования.
Казалось, все правильно рассчитали многоопытные сыщики Холли, Пит и Миранда, а в результате — ясно, что ничего не ясно! По всем законам столь любимого ребятами детективного жанра именно в потайном отделении старинной шкатулки должно быть спрятано завещание, по которому молодые талантливые актеры становились владельцами театра, но вместо него там нашлась записка с очень странными стихами. Вообще-то похоже, что именно в них-то и скрыт ключ к тайне завещания, но как расшифровать эту нелепую на вид шараду? «Снаружи ты меня не обнаружишь, да и внутри — как ни гляди…» А где же тогда, если не внутри и не снаружи?! Долго ломают головы Юные детективы и вдруг совершенно случайно находят подсказку в театральном зале…
До чего же классно придумали близнецы Ишбель и Энгус — переночевать в палатке, где никто не мешает делать все, что хочется. Но только они собрались насладиться свободой, как вдруг — что это?! Тишину разрывает вой множества волынок, в воздухе сгущается зловещий туман, сквозь него маршируют одна… две… три… двенадцать пар ног! «Может, нам приснился один и тот же сон?» — думают ребята, но на следующую ночь кошмар повторяется. Преодолевая леденящий ужас, Энгус бросается в таинственное марево, да так и застывает ни жив ни мертв от страха…
Челси Ричардс — скромная, одинокая, жаждущая любви школьница. Она мечтает, чтобы кто-нибудь назначил ей первое свидание. И вдруг на горизонте появляются сразу двое — Уилл и Спаркс.Один из них — сумасшедший убийца. Бедная Челси. Неужели первое свидание станет для нее и последним?
Он похитил их сердца. Может, ему нужны и их жизни? Какой удар! Когда обаятельный, таинственный Росс Гэбриэл пришел в школу Шейдисайда, все девушки захотели пойти к нему на свидание. Даже те, у которых были свои парни! А Дженни, Ева и Фэйт зашли так далеко, что даже заключили пари — кто из них будет первой? Но когда начались убийства, то свидание с Россом стало означать флирт с самой смертью! Чем обернется для Дженни это свидание? Ночью жизни или ночью смерти?
В руки двух юных сыщиц — Трикси Белден и Белочки Уиллер — и их компании, называющей себя клубом Куропаток, попадает таинственная карта реки Миссисипи с подозрительными значками. Сюжетное расследование влечет за собой опасные приключения…
По просьбе своих друзей Кэтрин и Дуга братья Харди приезжают на южное побережье Франции. Кэтрин решила переоборудовать виллу, доставшуюся ей в наследство, в небольшую гостиницу. Но чья-то злая воля направлена на то, чтобы сорвать все планы юной хозяйки.
В книге рассказывается о новых приключениях братьев Болдиных, которые живут в большом заповеднике на северо-западе России.
Пропала тринадцатилетняя дочь известного журналиста Денисова, а в их квартире все оказалось перевернуто вверх дном. Компания друзей-подростков решила выяснить, что произошло. Ребята проявили мужество, сообразительность и вышли победителями из трудных ситуаций.Повесть так же издавалась как «Обман чистой воды».