Тайна Святой Плащаницы - [126]
— Я испанка.
— А-а! Мне так и показалось по вашему акценту, хотя вы достаточно хорошо говорите по-французски.
— Большое спасибо.
— А что вы здесь делаете? Заблудились?
— Нет, вовсе нет. Я приехала посмотреть на это местечко. Я — журналист и пишу об истории Священного Полотна, а поскольку оно некогда появилось здесь, в деревне Лирей…
— Ого! С тех пор прошло много веков! Сегодня люди говорят, что этот погребальный саван — не настоящий, что его нарисовали здесь.
— А вы в это верите?
— Я? Мне, собственно, все равно, поскольку я атеистка, к тому же еще и агностик, и меня никогда не интересовали истории ни о святых, ни о святынях.
— У меня такие же взгляды, однако, мне поручили написать репортаж, а работа есть работа.
— Но здесь вы ничего не найдете. Как видите, от замка остались одни лишь развалины.
— И здесь нет никаких архивов или документов о семье Шарни?
— Возможно, что-то есть в Труа, хотя потомки этой семьи живут в Париже.
— Живут?
— Нуда. Существует несколько ветвей этой семьи. Вы ведь знаете, что у дворян были многодетные семьи.
— А как их можно найти?
— Не знаю. Я к ним не имею никакого отношения, хотя иногда некоторые из них приезжали сюда. Три или четыре года назад приезжал младший из братьев семьи Шарни, один из потомков тех Шарни. Такой симпатичный парень! Мы все ходили посмотреть на него.
— И все-таки как же их можно найти?
— Спросите об этом вон там, в доме, что находится в глубине долины. Там живет мсье Дидье, он заведует землями, принадлежащими парижским Шарни.
Анна не стала больше разговаривать со старушкой и быстрым шагом направилась к указанному дому. Анне просто не верилось, что ей действительно так повезло. Еще немного — и она встретится с потомками Жоффруа де Шарни.
Мсье Дидье было, по всей видимости, лет шестьдесят. Он был высоким и крепко сложенным человеком с седыми волосами и недружелюбным выражением лица. Он недоверчиво посмотрел на Анну.
— Мсье Дидье, я — журналистка, пишу об истории Священного Полотна. Я приехала в деревню Лирей, потому что Святыня некогда появилась именно здесь. Я знаю, что эти земли принадлежат семье Шарни, и мне сказали, что вы работаете на них.
Во взгляде Дидье появилось раздражение. Перед приходом Анны он сидел в своем любимом кресле и дремал. Жена находилась в дальней части дома, в кухне, и не услышала звонка, а потому Дидье самому пришлось встать и открыть дверь, и все ради того, чтобы увидеть эту жаждущую найти какую-нибудь сенсацию журналистку.
— Что вам нужно?
— Мне хотелось бы, чтобы вы рассказали об этой деревне и о семье Шарни…
— А зачем?
— Ну, я вам уже сказала, что я — журналистка и собираю материалы.
— А мне какое дело до того, чем вы занимаетесь? Вы что, думаете, я стану разговаривать с вами о семье Шарни только потому, что вы — журналистка?
— Мне кажется, в этом не было бы ничего плохого. Я думала, жители этой деревни должны гордиться тем, что именно здесь некогда появилось Священное Полотно, и…
— Нас волнует урожай перца, а до этого Полотна здесь никому нет дела. Если вам хочется что-нибудь узнать о семье Шарни, разыщите их в Париже, а не ходите тут и не выспрашивайте непонятно что. Мы вам не сплетники какие-нибудь, чтобы о ком-то судачить.
— Мсье Дидье, вы меня неправильно поняли. Я вовсе не ищу каких-то сплетников. Я описываю события, в которых эта деревня и семья Шарни играют немаловажную роль. Эта семья когда-то владела Священным Полотном, оно выставлялось напоказ в этой деревне, и я подумала, что местные жители, наверное, гордятся этим.
— Некоторые из нас и вправду этим гордятся, — послышался чей-то голос.
Анна и мсье Дидье одновременно посмотрели на женщину, вошедшую в зал. Она была высокой и крепко сложенной, чуть-чуть помоложе мсье Дидье. В отличие от него, ее взгляд выражал не раздражение, а любезность.
— Боюсь, что вы разбудили моего дремавшего мужа, а потому он в таком плохом настроении. Проходите. Хотите чаю или кофе?
Анна не стала долго раздумывать и тут же вошла в дом.
— Большое спасибо. Если не возражаете, я выпью кофе.
— Хорошо, я принесу его через несколько минут. Присаживайтесь.
Супруги Дидье посмотрели друг на друга. Было видно, что у них совершенно разные характеры, поэтому они, наверное, периодически ссорились друг с другом. В ожидании возвращения мадам Дидье Анна поговорила с хозяином о всякой ерунде. Когда мадам Дидье вернулась, Анна сообщила ей о цели своего приезда в эту деревушку.
— Члены семьи Шарни являются хозяевами этих земель с незапамятных времен. Вам следовало бы сходить в соборную церковь: там вы найдете информацию о них. А еще — в архив города Труа.
Битый час мадам Дидье рассказывала Анне о жизни в деревне Лирей, о том, что отсюда уехала вся молодежь. Два сына мадам Дидье жили в Труа: один был врачом, а второй работал в банке. Добродушная женщина подробно рассказала терпеливо слушавшей Анне обо всех своих родственниках. Анна решила, что затем постепенно перейдет от этого разговора ни о чем к тому, что ее интересовало. Так она, в конце концов, и поступила.
— А как сейчас поживают эти самые Шарни? Их, наверное, охватывают сентиментальные чувства, когда они приезжают сюда.
Ирак накануне американского вторжения. Группа археологов занята поисками глиняных табличек с самым ранним изложением текстов Книги Бытия, предположительно продиктованных праотцом Авраамом.Лагерь ученых становится местом столкновения различных интересов. Крупные дельцы – торговцы раритетами – во что бы то ни стало хотят заполучить уникальную находку. Здесь же, в лагере, находятся наемный убийца и молодой священник, намеревающийся предотвратить кровопролитие, о котором ему стало известно во время исповеди.
Бывают в жизни мгновения, когда единственный способ спастись — это умереть или убить.В конце XIX века, на последнем этапе царизма в России, семье Цукеров, преследуемой за иудейскую веру, приходится бежать из страны, от кошмара и несправедливости. Прибыв на Землю Обетованную, Самуэль Цукер приобретает землю у арабской семьи Зиядов, возглавляемой Ахмедом. Между ним и Самуэлем возникает тесная связь, крепкая дружба, которая, несмотря на политические и религиозные различия, сохраняется поколение за поколением.На фоне угроз, мести и многих других страстей жизнь Цукеров и Зиядов сплетается в мозаику предательства и страданий, любви возможной и невозможной, полное удивительных событий совместное существование на территории нетерпимости.Пронзительная и трогательная хроника, две семейные саги — новый роман Хулии Наварро погружает нас в жизнь реальных людей, которые борются за то, чтобы исполнить свои мечты, которые сами ответственны за выбранный путь.
Это – третья книга о работе Отдела и о Москве середины 70-х годов. У Отдела появляются и сильный противник и странный неожиданный союзник. Сергей и Эдик ведут расследование. А обычному восьмикласснику Алексею предлагает идти в ученики добрый волшебник, словно сошедший со страниц детской книжки. Но тот ли он, за кого себя выдает?
Международная группа исследователей отправляется в Мехико для поиска мифического Эльдорадо, но смерть настигает их одного за другим. И все это накануне 21 декабря 2012 года – дня Апокалипсиса, предсказанного древними майя…Известная телеведущая Ева Градская не верит в эти пророчества, пока сама не становится частью одного из них. Вместе с героем своей передачи, археологом Левиным, она попадает в автомобильную аварию, которая спасает их от последующей смерти в разбившемся самолете. Оказавшись на грани жизни и смерти, Ева видит сон о древнем мифическом городе и решает вместе с Левиным отправиться в экспедицию в Мексику, чтобы разыскать следы этого города.Там она обнаруживает, что является обладательницей уникального мифического рубина, который, по древнему преданию, не только хранит кровь невинных и дает своему хозяину невероятное могущество, но и накладывает на него тяжелейшее проклятие…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
Неаполь, апрель 1931 года. Весенний ветерок будоражит кровь мужчин и заставляет терять голову женщин в ожидании романтических приключений. Но не такие настроения витали в странной для престижного квартала Санита убогой квартире старухи Кармелы Кализе, растерзанной кем-то явно в бешеной ярости… Вместе с бригадиром Майоне расследование ведет прославленный комиссар Ричарди, обладающий скрытым ото всех даром: он может видеть образ покойника, погибшего насильственной смертью, слышать его последние слова, распознавать предсмертные чувства.
Четвертая книга романа «Ниже – только вверх» увлекает читателя в новый вихрь невероятных приключений. Главный герой и его друзья продолжают борьбу за жизнь, скрываясь от преследователей. А тем временем алчные люди, добыв необыкновенное оружие – технологию по пересадке человеческого сознания, каждый по-своему, мечтают быть властителями мира, повелевать и управлять народами и странами. Удастся ли им это?!…
«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…