Тайна странного завещания - [31]

Шрифт
Интервал

— Никто не сможет выжить, упав с такой высоты, — заметил Фрэнк и слегка поежился.

Ребята обошли вокруг площадки, но ничего интересного не заметили. Они поднялись еще немного вверх по склону, пока не дошли до того места, где начинался внутренний спуск.

— Посмотри, следы! И все разные! — Джо схватил за руку Фрэнка.

— Здесь явно кто-то боролся!

Насторожившись, они пошли дальше, определив по характеру следов, что здесь тащили волоком что-то тяжелое.

— Пошли по следам! Это нетрудно.

Они, скользя и спотыкаясь, двинулись по земле, рядом с тропинкой. В особенно скользком месте следы внезапно исчезли, но рядом, на тропе, опять возобновились. Ребята старались двигаться как можно тише. Дальше они пошли на цыпочках, внимательно озираясь вокруг.

Еще через сотню метров ребята остановились: перед ними, прилепившись к склону горы, стояла хижина.

— Представляешь себе, если бы мы здесь жили! — прошептал Джо.

— Эта грубо сколоченная хижина кажется построенной совсем недавно. Джо, вполне возможно, что наши поиски подошли к концу!

Двигаясь теперь с величайшей осторожностью, наши юные сыщики приблизились к хижине и заглянули в открытую дверь: внутри на земляном полу лежал связанный человек с кляпом во рту!

БАНДИТСКОЕ НАПАДЕНИЕ

Братья бросились к пленнику. Джо быстро его развязал, а Фрэнк в это время вытащил кляп.

— Вы сеньор Татлок? — спросил он.

Стройный седой мужчина кивнул головой, будучи пока явно не в состоянии произнести ни слова. Джо бросился к висевшей на стене бутылке из тыквы, надеясь, что в ней есть вода

— Выпейте, вам станет легче, — сказал он, склонившись к археологу.

Благодарно взглянув на него, мужчина стал жадно пить. Потом сеньор Татлок тяжело вздохнул и начал медленно подниматься с помощью ребят.

— Спасибо, — слабым голосом произнес он. — Спасибо провидению, что вы пришли.

— Вас когда-нибудь называли ацтекским воином, сеньор Татлок?

— Да, я потомок ацтекского воина. Как вы узнали? Кто вы?

— Фрэнк и Джо Харди. Мы пришли вам помочь.

— Тогда поскорее заберите меня отсюда, — произнес Татлок уже более окрепшим голосом. — Мы должны все вместе убраться отсюда, пока не вернулись бандиты!

Фрэнку и Джо хотелось о многом расспросить этого человека, но они понимали, что он сейчас был не в состоянии разговаривать на ходу. Все объяснения могли подождать.

Поддерживая друг друга, они выбрались на тропинку и двинулись вдоль гряды, намереваясь спуститься вниз. Но не прошли и сотни метров, как путь им преградили трое мрачного вида мексиканцев, которых они прежде не видели. И в тот же момент со свистом взметнулись три лассо, но попали в цель только два, скрутив Фрэнка и археолога. Джо удалось увернуться, и он бросился драться с человеком, который только что пытался его поймать. Они покатились по земле, молотя друг друга кулаками, пока остальные, забавляясь, наблюдали за происходящим.

Фрэнк уже решил было дать сигнал Чету, но потом сдержался. Сейчас это грозило бы ему и брату еще большей опасностью. Изо всех сил он попытался освободиться, но обе руки были туго притянуты к телу и все усилия оказались напрасными. Он пришел в ярость, видя, как мексиканец, явно опытный борец, легко скрутил его брата и связал его лассо.

Мексиканцы избегали называть друг друга по именам. Они продолжали смеяться, и только один произнес внезапно по-испански:

— Мы вакерос note 10, но на этот раз мы ловим не скот. Мы пришли, чтобы заполучить эту добычу! — И он показал на сеньора Татлока.

— Когда мы увидели, как вы вдвоем карабкались вверх по горному склону, мы вернулись к нашей машине и захватили веревки на тот случай, если они нам понадобятся. Хорошо, что мы это сделали.

— Почему вы хотели нас поймать? — требовательно спросил Фрэнк.

— А разве в вашей стране не наказывают тех, кто помогает бежать арестованному?

— Но у вас нет никакого права задерживать этого человека, — со злостью ответил Джо.

— А это как посмотреть, — быстро ответил мужчина. — Я-то думал, что вы, парни, мелкая рыбешка, но теперь я понял, что вы тоже крупная рыба. И мы вас поймали не бабочковой сетью. Теперь вам не убежать!

Он прекратил болтать, отозвал своих друзей в сторону, и они стали о чем-то тихо переговариваться. Как ни прислушивались ребята к их разговору, им не удалось ничего разобрать, но было ясно, что те о чем-то яростно спорят. Наконец их главарь произнес:

— Мы решили взять с собой только одну рыбу. Вы, парни, останетесь здесь, в хижине.

Ребята просто заскрипели от ярости зубами. Было ясно, что им не удастся освободиться, время будет потеряно и бандиты увезут сеньора Татлока в неизвестном направлении.

"По крайней мере, мы сможем в полиции дать описание их внешности", — подумал Фрэнк. Но его надежды быстро испарились, когда им сказали, что человек, боровшийся с Джо, останется их охранять.

"Надо попробовать свистнуть Чету", — подумал Джо. Но прежде чем он успел свистнуть, к ним подошел охранник и, вынув из кармана платки, заткнул рты обоим братьям. Затем их поволокли к хижине, пока остальные уводили археолога.

Ребята были вне себя от злости, они не мог, ли ни двинуться с места, ни вымолвить хоть слово! Им оставалось только обдумывать создавшееся положение и пути возможного побега. И конечно, они очень волновались за сеньора Татлока. Что там сейчас делает Чет? Ведь когда братья Харди не вернулись и не подали ему сигнала, он должен был забеспокоиться. Интересно, поехал ли он в город и обратился ли в полицию?


Еще от автора Франклин У Диксон
Тайна форта с привидениями

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.


Тайна домика на утёсе

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.


Пока идут часы

В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.


Братья Харди и охота за спрятанным золотом

Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.


Тайна змеиного зуба

Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...


Братья Харди и тайна дома на скале

Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.


Рекомендуем почитать
Бэтгерл в Школе супергероев

У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.


Призрак без головы

Спокойная жизнь — не для Дуана и Стеффани. Каждую ночь эти двое вылезают в окно и отправляются на поиски приключений (то есть, пытаются до полусмерти запугать мирно спящую соседскую детвору). Однажды им захотелось более острых ощущений. И тогда они решили отправиться в Дом-На-Холме — пристанище безголового призрака — чтобы там поискать его голову. Только ради забавы... В маленький городок Уилтер-Фоллс часто приезжают туристы: здесь находится Дом-на-Холме, в котором, по слухам, водится Призрак без Головы.


Она живая! Она живая!

Ливи Джонс и Гейтса Уорвиса преследовали неудачи. Каждый год на Спрингдейлском Конкурсе Роботехников они проигрывали команде соперничающей школы. Но в этом году у них новая стратегия. И новый робот. И она выглядит как человек. Пожалуй, даже слишком. Когда Франсин начинает жутко сбоить, Ливи становится параноиком. Как робот может делать что-то, не входящее в его программу? Это саботаж? Или что-то намного более зловещее?


Эмили Лайм и похитители книг

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Призрак и другие соучастники

Написано 150 лет назад, так что не судите строго:)


Тайна аллеи дельфиниумов

Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.


Секрет подозрительного профессора

Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...


Калле Блюмквист - сыщик

Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.


Секрет пропавшего клада

Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…