Тайна странного завещания - [12]
Таксист отвез их прямо в полицию, где они все рассказали шефу Диасу, удивленному столь быстрым их возвращением. Он поздравил их с такой удачной работой.
— Этот браслет с бирюзой — прекрасная нить для дальнейшего поиска, — сказал он.
Ребята вернулись в гостиницу, но, к их удивлению, Чета в комнате не было, а на зеркале комода была прикреплена записка:
"Тайна раскрыта. Скоро приведу к нам в комнату ацтекского воина".
МЕКСИКАНСКАЯ МАСКИРОВКА
— Если Чет Мортон сможет мне доказать, что он нашел ацтекского воина, я выдам ему награду в целых пять долларов, — заявил, расхаживая взад и вперед по гостиничному номеру, Джо.
— Это стоило бы много больше, — уставившись в окно, сказал Фрэнк. — Просто не могу в это поверить!
Братья стали взволнованно обсуждать находку друга. Они не могли выйти из комнаты, боясь, что Чет вернется без них, а им хотелось дождаться его и самим убедиться, что тайна наконец раскрыта.
Прошло не меньше часа, прежде чем в дверь тихонько постучали, и оба брата одновременно бросились ее открывать. Распахнув ее, оба застыли, не веря своим глазам: прямо перед ними стоял человек в костюме ацтекского воина — в шлеме, украшенном перьями, длинной, затейливо вышитой тунике и сандалиях! Воин медленно вошел в комнату. Когда на него упал свет из окна, удивление братьев сменилось безудержным весельем. Они начали хохотать, просто корчась от смеха, кружились по комнате и, наконец, упали на кровать.
— Чет Мортон, это ты, бездельник! Где ты взял этот костюм? — вскричал Фрэнк.
— Похоже, мы заслужили, чтобы с нами сыграли подобную шутку, — давился от смеха Джо.
Но Чет Мортон даже не улыбнулся. Он молча стоял, глядя на своих друзей, с выражением обиды на широком лице.
— Не вижу ничего смешного! Мне казалось, что если надеть костюм ацтекского воина и в нем появиться на улице, то это привлечет внимание и поможет нам напасть на след этого потомка ацтекского воина. Все начнут задавать вопросы, и это даст нам возможность в свою очередь порасспрашивать окружающих.
— Тебя бы надо поместить в сумасшедший дом.
Чет медленно снял с головы шлем и положил его на стол.
— Похоже, моя идея не пришлась вам по душе, а я-то считал ее прекрасной. Вы и представить себе не можете, как мне было трудно найти магазин, который был бы открыт в это время и где я мог бы взять напрокат этот костюм. Я заплатил за целую неделю вперед.
— Ну и напрасно, надо было просто купить этот костюм и привезти его домой в Бейпорт. Уверен, там бы он вызвал сенсацию.
— Ладно, так я и сделаю.
В этот момент зазвонил телефон, что избавило толстяка от дальнейших насмешек. Звонили из полиции и просили немедленно приехать, так как у них сидел живой и невредимый Джек Вейн.
— Господи, это же прекрасно. Мы сейчас прибудем! — воскликнул Фрэнк и тут же сообщил об этом ребятам.
— Должен сказать, что на этот раз полиция профессионально сработала, — заметил Джо.
Братья помогли Чету переодеться и помчались вниз по лестнице к выходу из гостиницы. Фрэнк подозвал такси, и скоро они уже мчались в участок.
Увидев пилота, братья радостно приветствовали его и попросили подробно рассказать обо всем, что случилось.
Джек Вейн, стройный, загорелый мужчина, выглядел усталым, но на его лице сияла широкая улыбка. Вытянув руку, он показал на серебряный браслет с бирюзой:
— Вот что мне помогло. Если бы вы не узнали про него, то, боюсь, мне до сих пор не удалось бы освободиться из плена! Полиция опросила многих людей, которые видели на мне этот браслет, и таким образом проследили до дома, где меня держали. В тот момент там никого, кроме меня, не было и этих преступников не поймали. Единственный, кого я запомнил в лицо, — это мужчина, который залез в самолет вашего отца в аэропорту Бей-порта, ткнул мне под ребра пистолет и приказал взлететь. У меня не было другого выхода, но я был уверен, что вы последуете за нами.
— Нам повезло, что мы увидели, как ты подал сигнал носовым платком, — сказал Фрэнк.
— Да, похитители угрожали, что, если я попытаюсь убежать, они меня убьют, поэтому-то я и попытался дать вам знак, что за вами следят.
Пока шеф полиции разговаривал по телефону, пилот наклонился и прошептал:
— Эта банда охотится за предметом, принадлежавшим ацтекскому воину, и похитители пытались у меня выведать, где же он находится. Один из них сказал, что он стоит целое состояние.
В этот момент шеф закончил телефонный разговор, и Джек сразу громко продолжил свей рассказ:
— Мой похититель — я так и не узнал его имени — приказал мне сесть на поле рядом с заброшенной фермой, расположенной в предместье Мехико. Нас встретила группа мужчин в масках, они посадили меня в машину. Когда мы приехали в город, меня затащили в дом и заставили отвечать на десятки вопросов, касавшихся семейства Харди. Наверное, мне не следовало болтать о своей уверенности в том, что вы приедете и спасете меня. Затем этот тип, угнавший наш самолет, посадил меня в такси, и мы поехали в аэропорт, чтобы встретить вас. Потом мы следовали за вами до самого города, чтобы выяснить, где же вы остановитесь. Случайно густой поток машин вынудил нас проехать мимо вашего такси, и тут-то я смог дать вам сигнал, чтобы вы были настороже.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…