Тайна раджи [заметки]
1
Магадха — древнеиндийское государство, занимавшее территорию в средней части долины Ганга. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Парватешвар, или Парватеш, — «Владыка гор» — в санскритской литературе царь некоей страны, расположенной, по-видимому, в предгорьях Гималаев. Автор настоящего романа ассоциирует его с известным в истории царем Пором (по-гречески Порос), правителем индийского царства в Северном Пенджабе, который был покорен Александром Македонским, хотя и оказал сопротивление захватчикам.
3
Владыка Кайласы, или Кайласанатх — эпитет одного из главных богов индуизма — Шивы; Кайласа — гора в Гималаях. Согласно индуистским воззрениям, обиталище Шивы и его жены Парвати.
4
Брахман — член высшей (жреческой) касты в индийском обществе.
5
Арьи — скотоводческие кочевые племена, пришедшие в Индию с северо-запада во II тысячелетии до н. э. и со временем составившие верхушку индийского общества. Слово «арья» стало означать «благородный господин».
6
Паталипутра — индийский город на Ганге, основанный в VI веке до н. э.
7
Гандхара — древнее государство на северо-западе Индии.
8
«Махабхарата» — крупнейший памятник древнеиндийской эпической литературы, сюжетом которого является борьба между двумя близкими родами, Кауравами и Пандавами.
9
Пандит — ученый, получивший традиционное индийское образование. Пандиты входили в совет при дворе раджи.
10
Веды — священные книги индуистов, средоточие древней мудрости.
11
Дроначарья, или Дрона, — великий мастер стрельбы из лука, наставник Кауравов и Пандавов в военном искусстве.
12
Каури — раковина, служившая мелкой монетой; грош.
13
Пушпапури — буквально «город цветов».
14
Риши — мифические великие святые и мудрецы древности. Брахманы возводят свой род к одному из этих риши. Джамадагни — один из риши.
15
Дурваса, или Дурвасас, — один из брахманов древности, известный своим гневливым и вспыльчивым нравом.
16
Махараджа — буквально «великий раджа», обращение, выражающее глубокое почтение.
17
Вишвамитра — ученый брахман, наставник царевича Рамы, подвигам которого посвящена эпическая поэма «Рамаяна».
18
Ашрама — обитель мудреца-отшельника, где он пребывает вместе со своими учениками.
19
Марудвати — буквально «подобная ветру».
20
Кулапати — буквально «родоначальник», глава родоплеменной группы; здесь — настоятель лесной обители.
21
Бхилы — одно из древнейших индийских племен; в настоящее время народность Индии на территории штатов Раджастхан, Махараштра и Гуджарат.
22
Кшатрий — член второй из четырех главных индийских каст, касты воинов; к этой касте принадлежали обычно индийские раджи.
23
«Аюрведа» — древний индийский трактат по медицине, «Кашьяпасанхита» — жития древних риши.
24
Ашва-медха — обряд жертвоприношения коня; раджа, ради которого совершался этот обряд, становился властителем всех земель, пройденных священным конем.
25
Арьяварта — срединная часть Северной Индии с центром в междуречье Ганги и Джамны, считавшаяся колыбелью цивилизации арьев.
26
Раджам Северной Индии приписывалась принадлежность к одной из мифических династий — «солнечной» или «лунной».
27
Имя Чандрагупта означает «хранимый луной».
28
Раван — царь демонов, повелитель Цейлона, враг Рамы, похитивший его жену Ситу; в борьбе Рамы с Раваном большую помощь оказали Раме обезьяны, жившие на юге Индии.
29
Матанги, чандалы — исконные племена Индии, занявшие самые низкие ступени в обществе, возглавляемом пришельцами — арьями.
30
Йога — буквально «соединение» — практическая система тренировки для сознательного регулирования психических и физиологических функций организма. Будучи частью религиозно-философских систем древней Индии, считалась средством соединения индивидуальной души с божественной субстанцией, мировым духом.
31
Арджуна — один из Пандавов, доблестный герой.
32
Кусумапура — так же, как и Пушпапури, означает «город-цветок» или «город цветов». Каушамби (современный Косам) находился значительно выше по течению Ганга, чем Паталипутра.
33
Кос (санскрит. кроша) — мера длины, равная приблизительно четырем километрам.
34
Ахимса — учение о ненасилии, один из важнейших принципов буддизма.
35
Ракшас — буквально «демон», чудовище.
36
Ванга и Калинга — древние индийские княжества на территории современной Бенгалии и Ориссы.
37
Дивали — один из важнейших индийских праздников, праздник огней.
38
В древней Индии существовало несколько способов заключения брака; брак гандхарвов совершался без особых церемоний, по взаимному согласию жениха и невесты. Считался наиболее подходящим для кшатриев.
39
Шудра (жен. шудрянка) — член низшей из четырех основных Индийских каст.
40
Деви — буквально «богиня»; обращение к жене раджи.
41
Кали — одно из воплощений жены бога Шивы — богиня, имеющая зловещий облик и воинственный характер.
42
Вайшья — член третьей из четырех основных индийских каст, касты свободных земледельцев, торговцев и ремесленников.
43
Правила ритуальной чистоты запрещали брахманам принимать пищу, приготовленную руками не брахмана; это запрещение не распространялось на пищу, употребляемую в сыром виде.
44
«Махапариниббанасутта» — «Трактат о великом спасении», один из важнейших буддийских памятников, содержащий проповеди Будды.
45
Лакшми — богиня счастья и богатства.
46
Антахпур — женская половина во дворце раджи, а также отдельные постройки для жен раджи на территории дворца.
47
Грозная Владычица — одно из имен жены бога Шивы.
48
В древней и средневековой Индии внутренняя охрана царских покоев состояла из рослых женщин с мечами и бамбуковыми жезлами.
49
Согласно древнему поверью, кукушка чатака питается только каплями дождя, а перепелка чакора — лунным светом. Эти птицы — излюбленный образ тоскующих в разлуке влюбленных.
50
Махарани — главная жена махараджи.
51
Согласно древнему индийскому поверью, кобры сторожат сокровища и клады.
52
Васиштха — один из семи главных риши, по преданию — составитель седьмой книги «Ригведы»; Вамадева — имя риши.
53
В Индии существовал обычай самосожжения вдовы на погребальном костре мужа. Женщина, проявившая таким образом преданность супругу, называлась сати, буквально — «святая».
54
Имеется в виду древняя область Камбоджа, находившаяся на территории современного Афганистана.
Роман «Чандрагупта», принадлежит перу одного из крупнейших писателей Индии, родоначальника художественной прозы на маратхи — Хари Нараяна Апте.Чандрагупта — основатель династии Маурьев, в IV веке отвоевал у греков исконно индийские земли и сумел объединить страну после ухода войска Александра Македонского.
Одинокая молодая женщина…У нее есть ВСЕ — хорошая работа, верные подруги… нет только СЧАСТЬЯ.Вокруг нее кружатся мужчины… но как отличить среди них своего ЕДИНСТВЕННОГО?Ведь умный, обаятельный «лучший друг» на поверку легко может оказаться истеричным негодяем, а мужественный «мачо» — лжецом и предателем…«Принц» где-то рядом… но КАКАЯ МАСКА у него на лице?Она УСТАЛА ОШИБАТЬСЯ!
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…
Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…
«Именно в похоронной конторе, точнее в бюро ритуальных услуг Питерсона, и произошла моя встреча с Кэтрин Корингтон. Она была мертвой — и все же живее всех живых, кого я знал. …Как только я увидел ее, у меня сразу возникло чувство, словно я знаю ее всю жизнь».
Череда историй о любви и романтических приключениях сплетаются в изысканное повествование, полное поэзии и очарования Востока.Встречи и расставания, непреодолимые препятствия и счастливые случайности, верность друзей и предательства близких, тайны рождения и неожиданные наследства, неясные томления и неистовые страсти — все это ждет вас на страницах этой книги.
Это незабываемая история любви — сильной и всепобеждающей, жертвенной и страстной, беспощадной и губительной! Робкие признания, чистые чувства, страстные объятия и неумолимые законы Востока, заставляющие влюбленных скрывать свои чувства.Встречи и расставания, преданность и предательства, тайны и разоблачения, преступления и наказания подстерегают влюбленных на пути к счастью. Смогут ли они выдержать испытания, уготованные судьбой?
Том Грегори — типичный англичанин, живет в Лондоне вместе с матерью, ухаживает за хорошенькой девушкой, живущей по соседству, и собирается на ней жениться.И вдруг как гром среди ясного неба — огромное наследство от индийского раджи. Письмо, которое должно было все объяснить, похищено. Чтобы разрешить загадку своего рождения, Том отправляется в далекую страну, где его ждут невероятные приключения, неожиданные встречи и горестные потери, испепеляющая страсть и бешеная ревность, настоящая дружба и коварные предательства.
В глухой провинции жили дружно и счастливо два брата. Однако после смерти отца семья распалась — склочная и жадная невестка выгнала младшего брата, его жену и маленького сынишку Гопала из дома. Спасаясь от нищеты, они уехали в Калькутту, но и там кое-как сводили концы с концами. Гопал вырос и превратился в красивого и благородного юношу. Судьба подарила ему встречу, с прекрасной Шорнолотой, младшей сестрой лучшего друга Хема. Молодые люди полюбили друг друга, но разница в социальном положении богатой невесты и парня из бедной семьи встала между ними непреодолимой преградой.Приготовления к свадьбе Шорнолоты с постылым женихом идут полным ходом, а Гопал в это время попадает в тюрьму… Смогут ли влюбленные вырваться из оков и соединиться, будут ли они счастливы? Настоящие индийские страсти бушуют в книге «Украденное счастье».