Тайна перстня Василаке - [28]
— Зря вы горячитесь, мы не первые встречные, — адвокат сделал паузу. — Мы — крупная и очень влиятельная европейская организация, которая волею обстоятельств столкнулась с вами. Для разрешения конфликта, который не пойдет на пользу ни вам лично, ни моим клиентам, предлагаем разобраться, устроить, как говорят у вас в милиции, «толковище». Скажу сразу: мы знаем о вас все, ну, почти все. Если откроем карты, то именно мы дадим вам возможность выйти живым и невредимым из ловушки, в которую вы, такой профессионал, угодили. И чтобы у вас отпали все сомнения в наших возможностях, добавлю: вы не Юдин, вы-генерал Вольф, по немецки это означает слово «волк». Здорово! Русский волк в нащих краях, а мы все еще не оградили ему путь красными флажками. которого не очень то любят в управлении да и в управлении собственной безопасности. Как вы думаете, почему мы мило и почти по-братски беседуем с вами.
— Юдин, он же генерал Вольф, который, будучи в спецкомандировке на Кипре, неожиданно получил шифрованный приказ подключиться к неизвестному пока ему секретному делу и выяснить судьбу агента по кличке «литератор». К счастью, он так и не успел ничего выяснить и был очень этому рад… При таких возможностях этих странных богачей, нужно держать ухо востро.
— Ну, хорошо, — совершенно спокойно сказал генерал. — Допустим я, в силу служебных обстоятельств, сказал вам неправду. Приехал на остров не отдыхать, а вместе с кипрской полицией и своей сотрудницей, владеющей английским и новогреческим языками, выяснить некоторые детали криминального прошлого одного из тех, кого в России зовут «новыми русскими». Этот авторитет незаконно приобрел недвижимость на острове, укрыл от налогов большую сумму денег.
— Доверяй, но проверяй! — назидательно проговорил Папаиоану. — Если играть честно, назовите фамилию этого вашего клиента или хотя бы скажите нам, давно ли этот человек живет на острове.
— А вот этого я вам не скажу! — решительно оборвал генерал. — Сами понимаете, в целях тайны следствия, хотя одно могу сообщить: он из последней волны беглецов из России.
— Нехорошо, ой, как нехорошо темнить! — снова взял в свои руки нить разговора адвокат. — Мы к вам с открытой душой, а вы водите нас за нос. Что ж, тогда я уполномочен просветить ситуацию с вами и вашей спутницей. Вы прибыли сюда, чтобы выяснить, кто из жителей острова отправитель крупной партии валюты, часть которой пропала в лондонском аэропорту «Хитроу». Деньги направлялись на счета одной из благотворительных организаций Москвы. — Адвокат, завидев, что генерал хочет что-то сказать, предупреждающе поднял руку, но русский все же прервал его:
— Позволю себе чуточку пофантазировать, — ни один мускул не дрогнул на лице генерала. — Почему вас интересует это расследование? Вы — отправители валюты? Или у вас есть иные интересы? Выкладывайте, и тогда разговор пойдет по более доверительному руслу.
— Признаюсь: наша организация не желает, чтобы вы и ваши люди проводили это глухое расследование. Раскрыть его вам все равно не удастся, только добавите себе хлопот, коих у вас и без этого предостаточно.
— У меня есть условия.
— Извините, здесь условия будем диктовать мы! — снова нервно дернулся обезьяноподобный Папаиоану, и тонкие губы его задрожали.
— Запомните, любезный, — русский держался превосходно, то и дело одаривая хозяев обворожительной улыбкой, — мне никто и никогда не ставил условий, не навязывал правил игры. Не желаете, меня выслушать, гуд бай! я ухожу… Он встал, но заметил, как в дверях появились двое плечистых парней, сделал вид, будто ничего не произошло. — Будьте так любезны, пусть эти… оставят нас! — кивнул в сторону двери.
Папаиоану сказал что-то, и парни исчезли. Потом вопросительно глянул на адвоката.
— Итак, — адвокат, более ничего не говоря, стал извлекать из папки цветные фотографии, устилая ими стол перед генералом, на какое-то мгновение приостановился, делая паузу, видя, как каменеет лицо генерала из России. И было от чего изумляться. Перед Юдиным разворачивались кадры, которые он никак не мог ожидать: сцены в постели, причем в самых щекотливых позах, с одной, с двумя девицами, снимки его служебного удостоверения, командировочного удостоверения, шифры для секретной информации, при виде снимка, на котором он был изображен прячущим в чемодан дорогую безделушку в ювелирном магазине, генерала передернуло. «Ничего не скажешь, — с горечью подумал он, — остается одно: «руки в гору».
— Н-да, вынужден признаться: работа проведена блестяще, поздравляю. Могу только догадываться, как это все проделано, наверняка в вино подсыпали сильное снотворное, но я понимаю: оправданий не найти. Сработали профессионалы, а я оказался в лопухах. — Генерал, не щадя себя, сыпал соль на открытую рану. — Что ж, я умею не только выигрывать.
— Мы это заметили! — не скрывая гордости, проговорил Папаиоану.
— Давным-давно в СССР показывали кинофильм «Подвиг разведчика», — продолжил взволнованную тираду генерал, — наивный фильм, но я, мальчишка, смотрел его раз десять, многие реплики запомнил, в частности, очень понравилась беседа двух разведчиков — советского и немецкого. Наш, удачливый, говорит немцу: «Скажу, как разведчик разведчику, вы болван, Штюбинг. Нужно уметь достойно проигрывать».
Роман Анатолия Баюканского, написанный в остросюжетной форме, рассказывает о десяти последних годах жизни страны, развале Советского Союза и силах, стоящих у истоков этого развала. Это не только повествование о личной жизни Брежнева, Горбачева, Ельцина, но и рассказ о потрясениях простых людей; о зарождении и развитии мафиозных структур, развале страны, переоценке ценностей, крови и слезах. Это рассказ о «черном переделе» великой страны.
Существует распространенное мнение, что вино это яд, что оно вредит здоровью. Автор с этим утверждением не согласен. Бывая во многих странах, он убедился, что правильное и умеренное употребление вина полезно для человеческого организма. Ибо, как говорили древние, в нужных дозах и яд лекарство, а в больших и лекарство — яд. Автор приводит многочисленные высказывания известных людей, подтверждающие это мнение. Автор из личного опыта свидетельствует о необыкновенных ситуациях, когда вино лечило, спасало и выручало из смертельной опасности…
Роман Анатолия Баюканского, написанный в остросюжетной форме, рассказывает о десяти последних годах жизни страны, развале Советского Союза и силах, стоящих у истоков этого развала. Это не только повествование о личной жизни Брежнева, Горбачева, Ельцина, но и рассказ о потрясениях простых людей; о зарождении и развитии мафиозных структур, развале страны, переоценке ценностей, крови и слезах. Это рассказ о «черном переделе» великой страны.
В этой трагической и, парадоксальным образом, порой комической истории о разрушенных войной судьбах сошлись линии "выковырянного" (так прозвали эвакуированных из блокадного Ленинграда) пацана и высланных на поселение советских немок. Но разрушенное стало началом созидания совершенно нового…
В книгу прозаика и драматурга Анатолия Баюканского входят роман и повесть.Роман «Восьмой день недели» посвящен людям, которые впервые в мировой практике вводят в действие уникальный металлургический комплекс. Автор показывает, как научно-техническая революция вызывает изменения в отношениях людей на производстве и вне его. В центре романа — молодой инженер Анатолий Радин, которому многое приходится перенести, прежде чем придет признание, придет любовь.Герой повести «Зов огня» Виктор Стекольников продолжает линию Анатолия Радина.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…