Тайна красного прилива - [3]

Шрифт
Интервал

— А разве это мыс? Я думал, мысы совсем другие, — сказал он.

— Так ведь он очень большой. На карте он выглядит как самый настоящий мыс.

Потом дорога вывела их на гребень холма, и дядя Майк остановил грузовичок, чтобы Томми мог взглянуть на порт. У него перехватило дыхание, когда он увидел ослепительный блеск голубой воды внизу. Порт занимал огромную бухту в форме подковы. Вдоль берега стояли на якоре серые военные корабли, а в центре находился плоский остров-аэродром. Вдали над водой вставали силуэты высоких зданий.

Дядя Майк указал на огромный корабль, окруженный полдюжиной подводных лодок.

— База подводных лодок, — сказал он. — В том числе и ядерных. По нижней дороге мимо базы можно подъехать к маяку, построенному еще испанцами. Он так же стар, как новы эти лодки. Лично я предпочитаю старые вещи новым. И, слава богу, здесь еще хватает мест, где не увидишь ничего, кроме кустарника.

Он снова включил передачу, и грузовичок, погромыхивая, поехал дальше.

— Ты когда-нибудь видел индейское кладбище? — спросила Джилл.

Томми быстро повернулся к ней.

— Кладбище?

— Ну да — их в кустарнике много. Только они на наши кладбища не похожи. Просто лежат кости, старые ракушки и старые индейские скребки.

— А сегодня мы хоть одно увидим? — спросил Томми.

— Боюсь, сегодня у нас на это не будет времени, — сказал дядя Майк. — В следующий раз мы захватим с собой Вуди, приятеля Джилл. Вуди специалист по индейцам.

Джилл засмеялась.

— Вуди занимается раскопками — все надеется отыскать индейские глиняные горшки. Но эти индейцы глиняных горшков не делали. Они были совсем дикари. Но Вуди не желает верить. Он твердит одно: если у них хватало сообразительности делать жернова, то могли и горшки лепить.

Шоссе сузилось. Асфальт кончился. На повороте передние колеса чуть было не застряли в глубоких колеях. Неожиданно дядя Майк крикнул:

— Держись! — Он нажал на клаксон и резко затормозил. Томми и Джилл напряглись, грузовичок подпрыгнул и остановился. Мотор смолк.

Два подростка в джемперах и шортах испуганно отскочили на обочину, а потом перевели дух и засмеялись.

— Эти ребята нам знакомы, а, Джилл? — спросил дядя Майк.

— Они занимаются серфингом, — ответила Джилл. — Я видела их на пляже Мишн-бич.

— А я видел, как они ныряли с аквалангами в Бухте, — сказал ее отец. — Ребята, если вам приспичит попасть под машину, лучше способа не придумать: стойте вот так перед слепым поворотом и дождетесь.

Подростки подошли к грузовичку справа и слева. Лет им было шестнадцать-семнадцать. Оба сильно загорели. У одного, пониже ростом, волосы выгорели почти до белизны. У другого, темноволосого, за ушами были совсем седые пряди. Томми подавил смешок. Эти пряди были точь-в-точь метки белоголовой овсянки.

— Вы как раз вовремя, — сказал темноволосый мальчик. — У нас машина заглохла.

— Куда вы направляетесь? — спросил дядя Майк.

— В Бухту Контрабандистов. Мы остановились на боковой дороге проверить, нельзя ли проехать напрямик. А потом не смогли завести машину. Если вы нас толкнете, я думаю, мотор заработает.

— Далеко отсюда?

Ответил белоголовый парень:

— Около четверти мили.

— Далековато, сейчас не смогу, — ответил дядя Майк. — На обратном пути возьмем мой аккумулятор и попробуем завести ваш мотор. А сейчас мы спешим.

Черноволосый застонал.

— А сколько вы пробудете в Бухте? — спросил он.

— Два-три часа.

— Три часа! Послушайте, папаша, — начал он уговаривать, — это же много времени не займет. Если мы оставим машину там, у нас могут выйти неприятности.

Дядя Майк внимательно посмотрел на него.

— Как тебя зовут, сынок?

Парень замялся.

— Бурый, — буркнул он.

Дядя Майк взглянул на второго, и тот ответил:

— Седой.

— Ну, а меня зовут мистер Уоррен. Буду рад помочь вам, но только на моих условиях. Во-первых, следите за своими манерами. А во-вторых, в любом случае помогу на обратном пути, не раньше.

Бурый подмигнул своему приятелю.

— Ну, конечно, не затрудняйтесь так ради нас, мистер Уоррен, — сказал он. — Это же будет ужасно, если вы искупаетесь на полчаса позже или отложите другое, такое же дело.

Дядя Майк ответил спокойным тоном:

— Я еду не на пикник, Бурый. Я морской биолог и не хочу упустить отлива. Если хотите, поедем с нами, не буду возражать — может, вам даже понравится собирать с нами морских животных в литоральных лужах. А на обратном пути мы вам поможем.

— Большое спасибо! — насмешливо воскликнул Седой.

Бурый покачал головой.

— Мы ведь хотим не покупать у вас аккумулятор, а только позаимствовать на пять минут.

— А того гляди, и вовсе без него останетесь, — сказал дядя Майк, включил передачу, и они тронулись.

— Держу пари, папаша, мы будем там первыми! — крикнул Бурый.

— Ставлю треску, они будут болтаться у дороги, когда мы будем возвращаться, — сказал дядя Майк. — В кустарнике станций обслуживания не так уж много.

Слева появилась боковая дорога, частично заслоненная травой и кустами. Томми увидел на ней свежие следы шин. Возле дороги висела доска с надписью:

ПРОЕЗД ЗАПРЕЩЕН. ВОЕННАЯ ДОРОГА

Джилл кивнула на доску:

— Видишь? Они вообще не должны были сворачивать на эту дорогу. Это старая дорога на военно-морскую базу.


Еще от автора Фрэнк Бонам
Тайна чаек. Тайна красного прилива

В настоящую книгу серии «Детский детектив» вошли две истории, объединенные морской темой.Главный герой «Тайны красного прилива» Томми Келли, любит бродить со своей двоюродной сестрой Джил по пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…А Тэфи из «Тайны чаек» мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Рекомендуем почитать
Чёрная сумка

Сказочная зимняя повесть для семейного чтения.В маленьком городке вдруг пропадают 5-летние малыши, их близкие волнуются, милиция в тупике. А по округе бродит загадочная старуха с чёрной сумкой, о которой болтают всякое – и непонятно, связаны ли с ней эти загадочные исчезновения.


Человекосжималки

Лос-Анджелес, крупнейший город Америки, атакуют инопланетяне — сначала оранжевые, а потом синие. Но это еще не самое страшное. Хуже всего то, что их невозможно отличить от обычных людей. И все-таки город необходимо спасти. Это понимает и главный герой триллера, и его друзья. Хотя… хотя у каждого из них — и у тебя, читатель, тоже — есть выбор. Потому что это — не простой «ужастик». Это — игра. Она расскажет тебе, какой ты — сообразительный или не очень, трусливый или смелый, шкурник или самоотверженный человек. И способен ли ты победить свой страх.


Энциклопедия Браун не останавливается

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун и мёртвые орлы

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается двенадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.


Энциклопедия Браун протягивает руку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.