Тайна королевы - [96]
– Да, я там был. Был, – успокаивал девушку Дэн точно так, как успокаивал бы капризного ребенка. – Все давно закончилось. Кстати, а почему Фредди был так уверен, что я в особняке Гранж? Он мне так об этом и не сказал.
– Дело было так, – начала объяснять мисс Мун, вытерев глаза носовым платком Дэна. – Когда в Лондоне он не получил от тебя никаких вестей, то вместе с инспектором полиции Тенсоном из Хэмпстеда отправился в Блэкхит. Там они встретили местного инспектора полиции и, после того как господин Лоуренс все ему рассказал, втроем заглянули в дом лорда Карберри. Однако к тому времени слуги уже вызвали полицию, лорд Карберри умер от яда, и полиция нашла его исповедь, где было подробно рассказано, что он покончил с собой, поскольку верил, что открылась его связь с Обществом Мух. А потом, когда слуги сообщили, что Королева Вельзевул улетела на аэроплане…
– Только вот они не называли ее Королевой Вельзевул – я имею в виду слуг, – заметил Дэн, который на самом деле слышал это объяснение и раньше, но с удовольствием слушал его в очередной раз, наслаждаясь мягким голосом девушки.
– Нет. Слуги не знали, кто она такая, ведь она была в плаще и вуали, но они сообщили господину Лоуренсу, что ты назвал эту даму убийцей лорда Карберри. Только вот это была неправда. Ты и сам об этом знаешь.
– Правда тут в том, что она довела лорда до самоубийства, – быстро произнес Холлидей. – Разве я не прав?
– Прав… Тогда господин Лоуренс догадался, что странная гостья лорда была не кто иная, как Королева Вельзевул, и задумался о том, где ты мог быть. Он пошел в сарай, где хранился аэроплан, и узнал, что ты полетел следом за дамой в вуали. Владелец сарая и зеваки подумали, что вы решили устроить гонки.
– Так и было, – вновь помрачнев, согласился Дэн. – И я выиграл.
– Господин Лоуренс решил, что ты последовал за ней в Шипик. Он почему-то очень надеялся на то, что оба аэроплана упали. Он боялся, что у тебя в Шипике будут проблемы.
– Так и получилось, хотя все вышло не совсем так, как ожидал Фредди.
Лилиан улыбнулась, вспоминая рассказ Дэна о его бегстве, и потерлась мягкой щекой о рукав его пальто.
– Когда господин Лоуренс обо всем рассказал полицейским, они хотели сначала телеграфировать в Фаувлей, чтобы местная полиция отправилась в Шипик. Однако господин Лоуренс остановил их, как так считал, что ты мог попасть в плен к Королеве Вельзевул, и если послать телеграмму, то злодейку могут предупредить, а тогда она может как-то тебе навредить.
– Она довольно сильно хотела мне навредить. А потом Фредди узнал у полиции о множестве телеграмм с одинаковым текстом, которые призывали приехать в Шипик тридцать человек. То, что все сообщения были одинаковыми, вызвало подозрения у работников телеграфа, и когда полицейские поинтересовались – от Фредди они узнали, где живет Королева Вельзевул, – им сразу показали телеграммы.
– А к тому времени все те, кому предназначались телеграммы, уже приехали на север, – взволнованно вставила Лилиан. – Все они воспользовались утренним поездом.
– Да, а до той поры полиция с Фредди ничего не предпринимали, ожидая момента, когда смогут схватить всю банду. Но, черт побери, они появились как раз вовремя. Только вот Фредди сглупил, сказав тебе, что я в Гранже.
– Он не мог ничего знать наверняка, а решил он так, потому что обломки аэропланов были найдены неподалеку от особняка. Ох, Дэн… – Лилиан обвила руками шею своего возлюбленного. – Господин Лоуренс рассказал мне, как обрадовался, когда увидел тебя, бредущего по дороге, и узнал, что ты спасся.
– Кроме того, он был очень благодарен, что я остановил его и полицейских, – вставил Дэн. – В противном случае они могли бы погибнуть, когда особняк взлетел на воздух. Нам и так досталось, когда с неба посыпались камни и палки. Должно быть, в подвалах Гранжа хранились тонны динамита.
– А как ты думаешь, кто заложил его туда?
– Конечно, Королева Вельзевул. Она сказала, что задолго до разоблачения приняла всевозможные меры для того, чтобы следы их организации не были обнаружены, и предупредила бедную госпожу Джарсел, что ей еще предстоит совершить последнее преступление. Преступление. Черт побери! Почему именно в тот день, когда эта женщина совершила лучший в своей жизни поступок, ей выпало взорвать шайку дьяволов?
– Разве это госпожа Джарсел взорвала дом?
– Именно она. Ее сердце по какой-то причине смягчилось, и она спасла меня от опасности. А потом она отправилась прямиком в подвал и запалила динамитные шашки. Взрыв произошел сразу, как только я убежал, так что я уверен, что все это устроила она. Определенно, эффективное средство, так как не осталось ни одного мерзавца, ни мужчины, ни женщины, чтобы быть повешенными.
– Лучше уж так, – заметила мисс Мун, едва заметно вздрогнув. – Иначе, если бы их схватили и судили, были бы опозорены не только они сами, но и все их родственники.
Дэн кивнул.
– Совершенно верно, а теперь имена заговорщиков так и не станут достоянием общественности. Тут один, там второй, а следом и третий человек из различных слоев общества и различных семей исчезли. Но когда родственники прочитают о взрывах в Хиллшире и блестящие статьи Фредди об адском обществе, они наверняка догадаются, куда исчезли их родные. Немногие заявили в полицию о том, что исчезли их друзья или члены семьи… Инспектор Тенсон остался недоволен, так как он собирался устроить большую шумиху вокруг этого дела.
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…
В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…
Юный аристократ, оставшись без гроша, колесит по Англии в цыганском фургоне, зарабатывая на хлеб мелкой торговлей Остановившись на ночлег в лесу близ небольшой деревеньки, он неожиданно встречает там прекрасную девушку и влюбляется с первого взгляда. Но стоит ему на минуту оставить гостью одну, как раздается выстрел Вернувшись, молодой человек обнаруживает, что девушка исчезла, а в его фургоне лежит еще не остывшее тело пожилой женщины, убитой выстрелом в сердце Юноша решает во что бы то ни стало распутать это преступление и найти прекрасную незнакомку Но как ему быть, если поиски правды могут поставить под угрозу репутацию и даже жизнь его возлюбленной.
Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.
Однажды писатель Френк встречает на улице странного человека, ищущего переулок Морталити. Тот вел себя очень подозрительно, поэтому Френк решает проследить за ним. В итоге это приводит к тому, что неожиданно герой становится свидетелем убийства и помогает детективу его расследовать. Убийство таинственным образом связано с перуанской статуэткой. Удастся ли поймать коварного убийцу?
«По сухой и пыльной извилистой деревенской дороге, ярко окрашенной лучами заходящего июльского солнца, громыхала старая коричневая повозка, такая же ветхая, как и дряхлая гнедая кляча, которая тянула ее вперед. Повозка была просторной, закрытой и вполне могла служить временным прибежищем для странника…».
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Это второй роман, рисующий события происходящие после царствования короля Людовика XIII, из знаменитой историко-приключенческой трилогии («Три мушкетера», 1844, «Двадцать лет спустя», 1845, «Виконт де Бражелон», 1848—50) французского писателя Александра Дюма, которая связана общностью главных героев Атоса, Портоса, Арамиса и д'Артаньяна, жаждущих романтики подвигов.Перевод с французскогоПримечания С. ШкунаеваХудожник В. И. Клименко.
В памяти многих поколений юных читателей необычайные приключения «Красных дьяволят» и «Неуловимых мстителей». В романе Григория Крониха действуют дети и внуки героев гражданской войны в России. Иллюстрация на обложке В. Н. Савин. Художник Александр Николаевич Медведев. СОДЕРЖАНИЕ: «Великолепная четверка» «Новые приключения» «Наследство Эйдорфа» «Конкурс красоты».
В книгу вошли романы "Плутония" и "Земля Санникова" видного ученого-геолога, академика, Героя Социалистического Труда Владимира Афанасьевича Обручева. Автор с большой научной точностью и художественной зримостью изображает минувшие эпохи развития Земли, людей каменного века. Познавательный материал в романах органически вплетен в увлекательный сюжет.Художник В.И. КлименкоТекст печатается по изданию: Обручев В. А. Плутония. Земля Санникова. — М.: Машиностроение, 1982. - 607 с.
Роман об оперативных сотрудниках Московского уголовного розыска (МУР), об их трудной и опасной работе по борьбе с преступностью. События развертываются в первом послевоенном, 1945 году. Офицер Шарапов, бывший полковой разведчик, поступает на работу в МУР, чтобы оберегать и охранять то, что народ отстоял в годы войны. В составе оперативной группы, которую возглавляет капитан Жеглов, он участвует в разоблачении и обезвреживании опасной бандитской шайки «Черная кошка».Художник В. В. ШатуновПечатается по изданию: Вайнер А.