Тайна китайской джонки - [35]
Ребята двинулись вперед на цыпочках, и вскоре извилистая галерея привела их снова в большой зал. В середине его раскинулось огромное озеро, затянутое толстым слоем зеленых водорослей и слизи. Легкое движение воды говорило о подземном источнике.
— Смотри! — Фрэнк показывал рукой на другую сторону озера.
Джо и Чет направили туда фонарики. Лучи высветили пишущую машинку с надписью «Зевс». Несомненно, ту самую, что была украдена! И рядом с ней низкий столик, на котором лежали стопки то ли облигаций, то ли других ценных бумаг, придавленные квадратной бамбуковой шкатулкой с китайскими иероглифами…
— Нашли! — шепотом воскликнул Джо.— Убежище воров и контрабанд…
Не договорив, он вскрикнул: какой-то твердый предмет обрушился ему на голову. Прежде чем Фрэнк и Чет успели оглянуться, их тоже сильно ударили сзади. Все трое потеряли сознание.
Когда ребята очнулись, им показалось, будто они видят кошмарный сон. Они полусидели, опираясь на стену пещеры, освещенной карбидными лампами. В запястья и щиколотки врезались веревки. Часы Фрэнка показывали, что с того времени, как они покинули пристань, прошло три часа.
Фрэнк первым окончательно пришел в себя. Вскоре и Джо с Четом с трудом раскрыли глаза и увидели людей, смотревших на них с откровенной издевкой. Это были доктор Монтроуз, Чин Гок и двое здоровенных мужчин в бумажных штанах, какие во время работы носят матросы.
— Это они выдавали себя за береговую охрану,— мрачно произнес Фрэнк.
— Точно,— ответил один из них.— Но тебе не дожить до того, чтобы рассказать, где мы находимся.— И он презрительно засмеялся.
Фрэнк глубоко вздохнул.
— В таком случае вы ничем не рискуете, если сначала раскроете нам свои тайны,— проговорил он, рассчитывая выиграть время.— Доктор Монтроуз, мы ведь знаем, что ваша настоящая фамилия Баларат, а кличка — Хамелеон. Вы обвиняетесь в нескольких преступлениях, в том числе в использовании фальшивого диплома. Но какое отношение вы имеете к Чин Гоку?
— Я сам отвечу, — заговорил китаец, хрипло смеясь.— Мы с Баларатом познакомились недавно, но уже успели подружиться. Он помог мне выбраться из тюрьмы. А за нашу первую встречу надо благодарить братцев Харди. Она произошла в вашем доме.
— В нашем доме?! — ахнули Фрэнк и Джо. У Чин Гока развязался язык.
— Правда, это была чистая случайность,— признался он.— Однажды утром я влез к вам в дом поискать записи, которые вы могли сделать о «Хай Хао». Кстати, это я послал вам предупреждение по радио. Это было между первым и вторым визитами доктора в тот день. Когда он пришел во второй раз, я последовал за ним наверх и увидел, как он открывает сейф вашего отца.— Китаец улыбнулся.— Я мог бы шантажировать его, но Монтроуз заметил у меня в манжетах необычные запонки и сказал, что они из контрабандной партии янтаря. В качестве платы за молчание я отдал ему их. Потом мы решили объединить наши силы, чтобы перехитрить семью Харди.
— Ведь это вы,— спросил Джо,— украли в Гонконге шесть джонок и спрятали на них контрабанду, в которой был и голубой янтарь? А потом отправили джонки в разные порты, забрали добычу и продали ее?
— Верно,— согласился Чин Гок.— Я продал с помощью доктора Монтроуза все, за исключением голубоватого янтаря, он лежит сейчас в этой бамбуковой шкатулке.— На лице контрабандиста играла довольная улыбка.— Продажей пяти джонок занялись мои друзья, а я приехал в Нью-Йорк, потому что меня особенно интересовала джонка, которую я перекрасил и, поставив новое носовое украшение в виде головы мандарина, назвал «Хай Хао».
Чин Гок рассказывал все это с откровенной гордостью. Сделав паузу, он продолжал:
— Я велел моим людям повредить мотор джонки, потом напасть на вас в Чайнатауне. После этого они пробили в днище дыру, чтоб заставить вас отказаться от «Хай Хао».
— Они же оглушили сторожа на пристани и устроили на джонке обыск,— продолжил Джо. Чин Гок кивнул.
— Однажды вечером, возле прибрежного шоссе, они чуть не отняли у вас «Хай Хао». И еще послали записку с угрозами.
Фрэнк пристально посмотрел на Чин Гока.
— И это вы убегали, сутулясь, как Клэмс Даггет, когда вышли из дома Монтроуза?
— Правильно.
— А вы,— обратился Фрэнк к доктору Монтроузу,— одну запонку потеряли, встречаясь с Чин Гоком в пещере, а вторую уронили в своем подвале.
— Верно. Она, должно быть, выпала из кармана рубашки, когда я нагнулся над ящиком для инструментов. Кстати, я забирался в ваш дом дважды.
— А вы когда-нибудь стреляли в «Хай Хао»?— спросил Джо.
— Однажды сделал пробный выстрел,— сказал один из подручных Чин Гока.
— Но мы еще не закончили свои дела,— перебил его Чин Гок.— Я, например, не нашел пока на «Хай Хао» сообщение, указывающее, где спрятано сокровище. Но обязательно найду! Вам уже не удастся мне помешать.
— Это почему же? Что вы собираетесь с нами сделать? — испугался Чет.
— Пусть вам скажут об этом Батлер и Берне,— ухмыльнулся доктор Монтроуз.
Тот, которого звали Батлер, разразился хриплым смехом.
— Видите озеро? Туда вам и дорога. Бросим всех троих со связанными руками и ногами в бездонную дыру!
СХВАТКА ПОД ЗЕМЛЕЙ
Не ведая о мрачных событиях, разыгрывающихся под землей, две группы пассажиров с «Хай Хао» безмятежно наслаждались отдыхом. Чтобы убить время, Биф, Тони и Джим решили снова обыскать джонку в поисках сокровища. Искупавшись и позагорав, Айола и Келли подошли к пристани.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.В этот раз братья раскрывают тайну неопознанного летающего объекта.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать уголовные преступления. На этот раз братья идут по следам преступников, совершивших ряд необычных краж, и разгадывают тайну зловещего особняка с дверями без замков.
Хорошо знакомые детям юные сыщики Фрэнк и Джо Харди ищут преступников, пытающихся сорвать грандиозную велосипедную гонку.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку фальшивомонетчиков и попутно помогают отцу отправить за решетку человека, устраивавшего диверсии на секретных предприятиях.