Тайна бункера No 7 - [13]

Шрифт
Интервал

Все дни теперь Сережа и Витька проводили на реке. Один отдыхал, а другой нырял. А что! Ходи себе по речному дну, выколупывай из песка моллюсков. Любуйся мальками. Мальки подплывают к самому лицу, тычутся своими толстыми рыльцами о стекло окуляров. Вот только в руки не даются, бросаются врассыпную. Река, словно огромный аквариум, и ты - посреди него. Бултыхайся, пока хватит воздуха в коробке противогаза.

Для деревенских мальчишек Сережа и Витька стали признанными авторитетами. Вся детвора Засмужья с восторгом наблюдала, как ныряют, а потом важно они выходят на берег. Некоторым мальчишкам они даже давали свои водолазные приспособления, и те тоже ныряли. Восторгу тогда не было границ! Но Витька и Сережа не были особенно щедрыми, потому что и сами еще не натешились.

Вот и сейчас вышел из воды Витька и держит в руке черного усатого рака. Рак двигает хвостом, шевелит клешнями.

Витька сел возле Сережи, положил в сумку рака и стал снимать маску. Откуда ни возьмись - Лютик, Венька Новодворцев.

- Ребята, добрый день! - Лютик подал руку друзьям.

Младшие ребятишки с интересом поглядывали то на сумку, где копошились раки, то на Лютика, который так по-мужски здоровался.

- Марш отсюда, - притопнул на них Лютик, а сам присел рядом с Сережей. - Как вы тут, рассказывайте.

- Может, ты расскажешь, где пропадал столько времени? - спросил Витька.

- Во-первых, привет вам от брата. Скоро приедет в отпуск. Обещал в поход с нами пойти. Я ему рассказал обо всем.

- Обо всем, - нахмурился Витька.

- Ага, - сбился Лютик, - и про фараона... - виновато признался он.

- А кто тебя просил? - разозлился Витька и, долго не думая, дал тумака Лютику. Тот вскочил.

- Ты драться?! - закричал Лютик и бросился на Витьку.

- Стойте, стойте! - подхватился Сережа. Да разве их уймешь! Все произошло мгновенно, и оба уже, сцепившись, качались по траве.

- Григорий Васильевич идет! - догадался крикнуть Сережа.

Григория Васильевича, конечно, нигде не было, но забияки, сопя и поправляя рубахи, поднялись с травы.

- И не стыдно вам! Дети смотрят, а они - драться.

Лютик и Витька все еще зло поглядывали друг на друга. Витька стал складывать противогаз в сумку.

- Задавали вы, - отошел в сторону Лютик. - Думал сказать, а теперь не скажу. Сам все сделаю. Играйте себе вдвоем.

И пошел. Но не выдержал, оглянулся и уже без обиды крикнул:

- А знаете, что означает на латинском языке слово "лесной"?

Сережа и Витька переглянулись: откуда им знать? И откуда Лютик знает латинский язык? Они помолчали. А Лютик, важно заложив руки за спину, шел себе не торопясь. Но вот оглянулся еще раз и крикнул растерянным Сереже и Витьке:

- Сильвестр!

Что?! Сильвестр? А что бы это могло означать? Чего не договорил Лютик?

- Лю-у-тик! Вень-ка-а! - кричал Сережа, но Лютик не услышал или не захотел услышать.

- Напрасно ты обидел его, - сказал Сережа.

Витька виновато молчал. Ему тоже хотелось окликнуть Веньку, но сейчас Лютик не вернется, хоть и услышит. Витька знал его.

Так с испорченным настроением и вернулись мальчики вечером домой.

Сережа укладывался спать, когда "на один момент" забежал Витька.

- Ты не спишь? - спросил он шепотом. - Выйдем во двор, что-то скажу.

Сережа выбежал за другом.

Они сели у стены дома, и Витька начал рассказывать.

К ним снова приходил новый киномеханик. Беседовал с мамой. Наверное, про отца. Витька только догадывается, потому что сам не слышал. А потом киномеханик позвал его со двора:

"Что, Витя, не растет на березовой поляне зубровка?"

"Растет".

"А я уже подумал, не растет. А вы, оказывается, просто не нарвали".

"Зачем же нам рвать, когда вы сами в лесу были. Мы видели вас возле дома дяди Яковенки".

А киномеханик этак удивился и отвечает:

"Что ты, Витя, нигде я не был. Вам, верно, показалось".

- Показалось! - передразнил Витя, - Своими глазами видели, что это был он.

- Да-а, - проговорил Сережа.

- А киномеханик потом и говорит: я человек новый, откуда мне знать, где кто живет? - пересказывал Витька.

Загадка! И не разгадаешь сразу: "Новый человек"?! А землянку осматривать небось первым пришел. И ящичек в сомовьей яме хотел присвоить. "У меня такой же пропал, может, мой?" Ага, твой. Чего же он в реке оказался? Не признается, что и по лесу ходил...

- Сережа, а может, он следил за нами? Может, он высматривает что-нибудь у нас? - зашептал Витька.

- Вот и я подумал об этом, - ответил Сережа. - Кажется мне, Витька, не наш он человек, этот киномеханик. Только прикидывается нашим.

- Как это не наш?

- А так: или вор, или шпион...

- Ну, ты и скажешь - шпион!

Они еще долго сидели у стены. Решали, что делать. И надумались назавтра взять лукошки и пойти в лес будто за ягодами, а самим увидеть лесника и рассказать ему все, что они знают про нового киномеханика.

... Дома лесника не оказалось. И телега не стояла возле сарая. Поехал, наверное, осматривать лес.

Мальчики загрустили. Что делать?

Увидели знакомую лохань. Она стояла в другом месте. Солнце только-только приближалось к ней. Значит, дядя Яковенко поставил ее недавно, и с таким расчетом, чтобы не была в тени.

Сережа подошел к лохани, присел. И тут же вскочил. Стал плеваться. Его затошнило.


Еще от автора Владимир Андреевич Павлов
На острове

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна одной башни

Книгу составили полюбившиеся детям приключенческие повести белорусских писателей «Таинственная надпись» Валентина Зуба, «Тайна одной башни» и «Преступление у Зеленой тони» Всеволода Кравченко, «Дозор на Сухой Миле» и «Тайна бункера № 7» Владимира Павлова.СОДЕРЖАНИЕ:ВАЛЕНТИН ЗУБ. ТАИНСТВЕННАЯ НАДПИСЬ. Перевод с белорусского В. А. ЖиженкоВСЕВОЛОД КРАВЧЕНКО. ТАЙНА ОДНОЙ БАШНИ. Перевод с белорусского В. Г. МашковаВСЕВОЛОД КРАВЧЕНКО. ПРЕСТУПЛЕНИЕ У ЗЕЛЕНОЙ ТОНИ. Перевод с белорусского В. А. ЖиженкоВЛАДИМИР ПАВЛОВ. ДОЗОР НА СУХОЙ МИЛЕ.


Дозор на Сухой Миле

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.