Татуировка - [3]

Шрифт
Интервал

В просторном офисе было полно народу, как и полагается солидной лондонской газетной редакции. Моя роль здесь была незначительной, обычная секретарская должность. Зато шеф не давил на меня «ответственностью» занимаемой должности и после работы я могла заниматься своими делами. В кабинет вошла Айрин, вторая секретарша, в своем изящном бежевом костюме. На самом деле ее звали Ирина, и она была русской, но для удобства немного изменила свое имя. Кажется, это сейчас в моде.

— Утречко, Джейн! Как спать? — она обратилась ко мне по новому имени, на ходу снимая модную шляпку. Ее английский язык немного хромал, однако словарный запас был довольно большим. Я даже иногда слышала выражения, которые приличная леди не должна употреблять вне постели своего любовника.

— Доброе утро, Айрин, — ответила я.

Она бросила на мой стол свежеотпечатанный сегодняшний выпуск. Статья о «Жестоком убийстве» в одном из мотелей на окраине города занимала почти всю первую полосу «Лондонских Событий». Крупные буквы: «Жестокое убийство в одном из мотелей. Серийный убийца вновь вышел на охоту», и черно–белая фотография распростертого на кровати тела девушки, с излишней откровенностью рассказывали о случившемся. Я внимательно вгляделась в изображение и, крайне удивившись, взяла газету в руки, чтобы узнать подробности.

— Еще тепленький, — бросила она мне, выставляя на стол чашку кофе.

— Что? — не поняла я.

— Выпуск, конечно, — удивилась Айрин. — А ты про что? — но тут же спохватилась, — ах, мой английский снова заводит в тупик, извини.

Я пропустила ее реплику мимо ушей и пробежалась глазами по строчкам. Газета, действительно, была немного теплой. «Сегодня ночью, приблизительно в 2:45 в мотеле «Лонг Брук» на окраине Лондона было совершено зверское убийство. Пострадавшая — молодая радиоведущая Элис Киммел, чей труп был найден уборщиком в половине седьмого утра…» Стоп! Проклятье, не могу поверить! Элис Киммел?! Моя соседка сверху. Я ведь видела, как вчера она уезжала в закат вместе с тем красавчиком. Дело — дрянь. Наверняка весь дом обшаривается полицией, лишних вопросов мне не хватало. И что это за странная фотография, в таком случае? Явно, на ней изображена не Элис. Хотя, может, я что–то упустила, когда наводила справки о жильцах моего дома? Но это… невозможно!

Я продолжила читать дальше. В статье бросались в глаза некоторые подозрительные детали: «Экспертиза показала, что нападавший был крайне жесток и с невероятной силой, буквально, разорвал свою жертву голыми руками». И ни слова описания подозреваемого. Значит ли это, что я видела убийцу? Или, наоборот, тот парень был абсолютно ни при чем?

— Бедная Элис, — услышала я собственное бормотание.

Значит, моя цель сама обнаружила себя. Это хорошо. Жаль бедняжку Элис. Но, рано или поздно смерть настигает всех, знаю точно. Я и есть смерть — для определенной группы лиц. Статья повергла меня в раздумья. Я посмотрела, под чьим именем она была напечатана и немного удивилась. Клайв Старлинг не был криминальным репортером, отчего тогда статья вышла из–под его пера?

— Айрин, прикрой меня на пару минут? — я обратилась к девушке, с интересом разглядывающей свое отражение в карманное зеркальце. — С меня шоколадка.

— Договорились, только сладкое я не ем, — не отвлекаясь произнесла она.

Я взяла сумочку, сунула в нее одно из своих резюме из шкафчика и направилась к лифту, по возможности как можно незаметнее минуя распахнутую дверь редактора.

* * *

Я поднялась на этаж выше, где располагался отдел светской хроники. Здесь было намного многолюднее, чем у нас, в спортивном отделе.

Низкорослому коренастому Клайву было за шестьдесят. Солидное пузико было подобрано толстым кожаным ремнем, а в брюки со стрелками была заправлена фланелевая рубашка в шотландскую клетку. Когда я зашла в его офис, он расхаживал взад и вперед, разговаривая с кем–то по телефону.

— Мне до ослиной задницы, что там происходит. Мне плевать, даже если это беременная шестнадцатилетняя проститутка, понял? С этой «звездой» я больше не имею дело! И сколько бы бабок он не заплатил, писать о нем не буду. Я объяснил это тебе вчера вечером, — кричал он в трубку писклявым голосом, на удивление не сочетавшимся с его грозным тоном. Мне не приходилось слышать, как разговаривает крыса, но уверена, что звучит это примерно так. Хотя, он больше напоминал шакала, по крайней мере, его уши, такие же притупленные и широко расставленные. Редкие волосы были рыжевато–серыми и из–за темных концов казались какими–то грязными. Вместе со всеми я дождалась, когда он закончит разговор и пропустила всех остальных вперед, оставшись с ним один на один.

— Доброе утро, Мистер Старлинг, — вежливо начала я, кладя на его стол фальшивое резюме. Он посмотрел на меня заинтересованным взглядом сквозь сантиметровые стекла очков и, мельком пробежав по строчкам резюме, жестом пригласил присаживаться.

— Я Вас внимательно слушаю, миз Доу, — проговорил он, удобно расположившись в своем кожаном кресле. Он сложил руки в замок на своем выпуклом животе и закинул ногу на ногу, всем своим видом показывая, кто в офисе хозяин. Высокомерный тип.


Еще от автора Лина К Лапина
Золотая Луна, Серебряное Солнце

Темное Фэнтези. Действие разворачивается в мрачном фэнтезийном мире, населенном различными существами.  В рассказе ведется повествование о группе вампиров, отправившейся в человеческие земли на поиски похищенной соплеменницы. Вампир или человек - лишь то, что внутри определяет твою сущность. .


Рекомендуем почитать
Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Школа на Роковой Горе

Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.


По закону перелетных птиц

…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.


Алтарь и скорпион

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Десять минут за дверью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.