Танец судьбы - [5]
– Значит, вы с ним еще не встречались?
– Еще нет. Он – приятель Пэм. Это она помогла мне снять такую квартиру. А он, кажется, плотник или что-то в этом роде.
– Не сомневаюсь, что он охотно помог бы такой очаровательной женщине поднять наверх все ее коробки.
– Наверное, помог бы, – согласилась Блэр, – но мне не хотелось одолжаться.
– Ясно. Вы – человек независимый.
– Именно так. И мне это нравится.
Он передвинул стул к самому краю стола. Глянув через плечо, она увидела, как он садится. Блэр почувствовала облегчение – его руки больше не касались ее бедер.
Взяв ее маленькую ногу в ладони, он начал массировать стопу большим пальцем.
– Черт возьми! Что вы сделали с ногами?
– Что? Безобразны? – Блэр рассмеялась. – Туфельки танцовщицы закрывают только пальцы. Отсюда водяные пузыри, которые превращаются в мозоли. Чем крупнее пузыри, тем больше мозолей. Через несколько лет ступни становятся похожими на копыта.
Он смазал массажным маслом шишки и утолщения на ее стопах. Блэр не позволила бы это сделать, если бы ей предстояло танцевать. Мозоли были нужны. В течение нескольких месяцев танцовщицы ждали, пока они затвердеют и позволят выдерживать большие нагрузки. Но сейчас она может разрешить ему массировать и растирать свои истерзанные стопы. Его сильные пальцы по очереди обхватывали каждый из ее пальцев, сжимали, вытягивали и крутили их.
Подняв стопу Блэр, он начал вращать ее. Блэр стала непроизвольно помогать ему.
– Нет, нет, расслабьтесь, – улыбнулся он. – Не стоит делать за меня мою работу.
Закончив со стопой, он начал так же, но очень осторожно вращать ее ногу в коленном суставе. Если вначале она старалась держать процесс массажа под контролем, то теперь полностью расслабилась, предоставив ему снимать остатки напряжения с ее усталых мышц и выкручивать суставы, которые становились от этого необыкновенно подвижными.
Промассировав вторую ногу, он положил ее на одеяло. Блэр ощущала приятную тяжесть во всем теле. Казалось, все ее косточки размягчились, как вареные макароны. Она лежала с закрытыми глазами, не в силах поднять отяжелевшие веки. Ей хотелось, чтобы блаженство, дарованное ей мужчиной с такими волшебными руками, никогда не кончалось. Благодаря ему она расслабилась и получила облегчение, а об этом она и не мечтала с тех пор, как вышла из приемной своего доктора на Парк-авеню и, хромая, поплелась домой. От тоски и разочарования слезы катились тогда по ее щекам.
– Теперь перевернитесь на спину, – не повышая голоса, скомандовал он.
Блэр повиновалась и, не открывая глаз, одним плавным движением перекатилась на спину. Она услышала вздох, но тут же на ее грудь и нижнюю часть живота было наброшено полотенце. Этот вздох смутно встревожил Блэр, но, полусонная, она не сосредоточилась на нем.
Он подошел к противоположному краю стола и встал позади ее головы. Запах масла усилился, и Блэр поняла, что он наливает его на руки. Когда он слегка наклонился, чтобы поставить флакон с маслом на стол, Блэр ощутила, как его бедра прижимаются к ее голове. Затем почувствовала, как смазанные маслом руки нежно легли на ее плечи и медленными, размеренными движениями начали втирать в них масло. Его дыхание касалось ее лица.
Не снимая ладоней с ее плеч, он начал массировать предплечья большими пальцами. Его движения, легкие и свободные, были, пожалуй, необязательными для терапевтического массажа. Впрочем, Блэр не придала этому значения. Под действием этих волшебных рук она словно воспарила и думала лишь о том, чем еще займутся эти руки.
Ее любопытство вскоре было удовлетворено. Его руки медленно переместились к верхней части груди. Казалось, от их прикосновений кожа ее обновляется. В груди Блэр, где-то в самой глубине, проснулось желание и, разгораясь, устремилось наружу. Ее соски все более набухали. Она хотела от этих рук только одного – новых ласк. Его пальцы продвигались к частям ее тела, жаждущим прикосновений. Если бы не полузабытье Блэр, она схватила бы его руки и прижала бы их к своим горящим грудям, к воспаленным соскам. Когда его руки неохотно отодвинулись от этих опасных мест, Блэр почти бессознательно издала слабый протестующий звук, похожий на стон.
Он взял совершенно безвольную руку Блэр, потянул ее и прижал к своей груди. Затем начал массировать мышцы, почти не давя на них. Его пальцы, легко обхватывающие ее руку в любом месте, осторожно разминали мышцы, двигаясь от подмышки к кисти, которая, как поникший цветок, покоилась на его широкой груди. Он наклонил голову, и она ощутила его дыхание на кончиках пальцев.
Блэр вдруг подумала, что будет, если она коснется ложбинки на его подбородке или потрогает его усы. Конечно, она не сделает этого, не так же она безрассудна. Впрочем, если бы она и решилась рискнуть, ей сейчас не хватило бы сил и на это. От этих мыслей по жилам Блэр словно потекло что-то теплое и густое, вроде патоки.
Между тем пальцы одной его руки добрались до ее тонкого запястья. Другая рука круговыми движениями поглаживала ее ладонь. Он несколько раз согнул руку Блэр в запястье, но на этот раз она уже не пыталась помочь ему. Он методично массировал каждый ее палец от основания до кончика, без устали поглаживая их. Как приятны его прикосновения! Вот он касается кончиков ее пальцев чем-то теплым и нежным, наверное, языком. О, ее руке повезло! Она получила самый лучший, пронизывающий насквозь, обольстительный, эротический массаж. Блэр, собравшись с духом, заставила себя открыть глаза, после чего убедилась в том, что ее мечты расходятся с реальностью. Он и не думал касаться ее пальцев языком. Она встретила взгляд его неправдоподобно голубых глаз. Приподняв другую руку Блэр, он прижимал к груди теперь уже обе. Он держал их своими руками, подведя под них локти. Положив ладони на ее подбородок, он начал большими пальцами массировать скулы Блэр.

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…

Настоящая книга продолжает историю Катринки Ван Холен, о которой рассказывалось в романе И. Трамп «Только про любовь». Теперь главная героиня живёт на Западе, счастлива в браке, нашла сына, которого вынуждена была оставить младенцем в Чехословакии. Казалось бы, жизнь вошла в нормальную колею. Однако не все у жены миллионера складывается так, как ей хотелось.

Лиза живет в доме, окна которого выходят на торцевую стену соседнего здания, заслоняющего небо. Это тяжело для нее, потому что она – из породы вольных птиц. Она спешит судить обо всем со всей пылкостью юношеского максимализма и страдает, входя в неизведанный доселе мир взрослых, где становятся сложными самые простые вещи, а ее дружба с мальчиком, живущим по соседству, трещит по швам. Оттого ли, что готовится уступить место другому чувству, или из-за странных отношений родителей, понять которые Лиза не в силах?..

«Во имя любви к воину» — роман, основанный на реальных событиях, удивительная история любви французской тележурналистки и главы одного из афганских племен. Против них — неумолимое общественное мнение, разница в возрасте, друзья и родственники… Эта книга — о долгом пути к счастью двух людей из разных миров, которых объединяет только чувство любви, живущее в их сердцах.Эта книга — история столкновения двух культур, история войны и мира, история невероятной любви.Брижитт Бро, французская тележурналистка, руководитель женской школы телеоператоров в Афганистане, просит покровительства у главы пуштунского племени Шахзады Мохмад Хана.

Строгие платья классического фасона, чуть тронутые блеском сжатые губы, тщательно выверенные скупые движения… Такова Александрина, дочь всемогущего Аптекаря, наследница огромной корпорации и миллионного состояния. Ее словно заключили в прозрачный флакон, точь-в-точь такой, в каком продают пилюли в сетях аптек, принадлежащих ее отцу. Но однажды девушка вырвется на свободу, потому что ей отчаянно не хватает глотка свежего воздуха…

Джо Беннет давно дала себе слово — никогда не смешивать дела и удовольствия. Но вот на горизонте девушки появляется неотразимый Алекс Грант, в котором она узнает кумира своей юности — рок-певца Дэнни Форта, по необъяснимым причинам исчезнувшего в свое время с небосклона шоу-бизнеса. Сможет ли Джо противостоять искушению? Ведь Алекс — мужчина, о котором она мечтала всю жизнь!..

Невероятное стечение обстоятельств свело двух жителей многомиллионного города. Казалось бы, что общего может быть у археолога, проводящего большую часть жизни в экспедициях, и легкомысленной миллионерши, главная забота которой — потратить как можно больше денег и как можно веселее убить время? Необычная ситуация, в которую попали столь не похожие друг на друга люди, обнажает в них то общее, что они прячут в глубине души. Романтическая история любви развивается на фоне драматичных приключений героев, вступивших в единоборство с жуликами, охотящимися за бесценным произведением искусства.