Там, где ты есть - [14]

Шрифт
Интервал


     Тот молча и медленно, отрицая, покачал головой, боясь ошибиться с ответом и нечаянно спугнуть нежданно-негаданно прилетевшее к нему счастье.


– Подожди, – подхватывая мальчика на руки и прижимая к себе, взяла инициативу Сюзи.  – Мы нашли тебя, Стив.


      Дети были в шоке от увиденного поворота в судьбе их приятеля. Они просто, по – детски, стали завидовать Стиву, потому что он вдруг стал кому – то нужен. Вот оно  настоящее счастье! Им всем показалось, что обе эти женщины нашли не только своего пропавшего Стива, а разыскали каждого из них. И ни теплая одежда, ни чувство сытости, ничто, наверное, не могло сравниться для них с чувством самой, что ни на есть простой и обыкновенной человеческой любви и заботы…


     Люси достала из своей спортивной сумки сладости и деньги и дала их друзьям Стива. Те же, не задумываясь, за секунду разобрали предложенное им угощение с мелкими денежными купюрами и ждали каких – ни будь объяснений происходящему от незнакомых им женщин.


– Я родная сестра папы Стива, который погиб сразу после смерти матери Стива, своей жены. – Мы долго искали нашего малыша и вот, наконец – то нашли, – растолковала Люси.


– Да, – подтвердила, Сюзи, глядя на ребятишек, и посмотрев на Стива, продолжила, – мы заберём тебя к себе, поедем на метро. – Ты ездил на метро, Стив?


– Да, ездил, – ликующе закивал Стив.


     Улыбки на лицах детей светились от счастья вскользь коснувшегося их сердец. Они никогда ещё не были такими не одинокими, как сейчас. Они все запомнят эти самые счастливые мгновенья, которые после, спустя много – много лет, будут часто вспоминать те из них, которые смогут выжить в этом беспощадном городе.


– А куда вы поедете? – вдруг с пытливостью спросил женщин один из ребят.


– Мы? – не ожидая такой вопрос, переспросила как бы сама у себя Сюзи. – Мы поедем к старшему брату Стива Джону, – глядя в зеленые детские глаза Стива сообщила ему женщина.


      От такой новости дети окончательно пришли в восторг.


– У Стива есть старший брат? – спросил худощавый длинноволосый пацан.


– Вот это да! – воскликнул и сам Стив, с трудом уже понимая, что с ним сейчас творится.


– И сколько же ему лет? – поинтересовалась смелая девочка.


– Джону уже 16 лет, – сказала Люси, – он играет в футбол и ходит в спортивную школу.


– Ничего ж себе, – удивилась девочка.


      У Стива, который уже сам прижимался к Сюзи, пропал дар речи, и он ещё крепче обнял руку женщины, которая поспешила сказать ему следующее:


– Стив, малыш, попрощайся с друзьями, нам пора ехать, мы ещё приедем к ним на большой машине и повезём всех кататься по городу, хочешь?


– Да, конечно, хочу! – радовался Стив.


     Ребята тоже торжествовали, они обнимали Стива и повторяли:


– Смотри, Стиви, не забудь за нами приехать, ты нам пообещал!


– Конечно, конечно, – отвечал им Стив, и снова подойдя к женщинам, твёрдо сказал им:


– Поехали!


       За метров сто до входа в подземку, женщины вместе со Стивом остановились возле беседки, спрятавшейся от глаз прохожих в уютном уголке парка. Люси достала из своей сумки джинсы, дутую оранжевую детскую куртку с большим количеством всевозможных карманов и небольшой яркий детский рюкзак синего цвета. Протягивая вещи Стиву, она сказала ему:


– Одевай, Стив, будешь модным мальчишкой.


      У Стива никогда в жизни не было таких вещей! Он, не раздумывая, стал переодеваться в новый наряд, который был точно подобран ему по размеру. А после на смену старым сапогам из сумки появились белые высокие спортивные кроссовки, которые Стив никогда даже не держал в руках, ни говоря о том, чтобы носить их!


      Быстро переодевшись, с помощью женщин, Стив оживлено разглядывал себя, а женщины радостно ему улыбались:


– Ну вот, другое дело! – Совсем другой ребёнок!


– Да… – ответил Стив, не отрывая глаз от одежды. – Вот только куртка и штаны какие – то тяжёлые, – заметил Стив, пытаясь, открыть зашитые намертво карманы.


– Ничего, Стив, мы, как только приедем к Джону переоденем тебя в спортивный костюм футболиста, – пояснила Люси.


       Достав телефонную трубку, она начала в неё говорить:


– Джон, мальчик, мы нашли твоего брата Стива. – Да, я тебя поняла, мы сейчас поедем на метро. Жди нас, мы скоро.


       Стив, услышав этот разговор с его братом, настороженно спросил Люси:


– А он, правда, ждёт меня?


– Конечно, Стиви, конечно ждёт.


      Женщины Стиву на руку одели весёлые детские электронные часы, за спину нелёгкий синий рюкзак, а на голову спортивную кепку с надписью: «100 cent». Люси,  взяв ребёнка за руку, повела его рядом с собой в метро, объясняя Стиву следующее:


– Сюзи поедет за нами на следующем поезде Стив, ей нужно ещё встретиться с кем – то там по работе, она догонит нас.


     Действительно, спустившись на станцию метро, Стив заметил, что Сюзи куда – то подевалась, но это его сейчас и не очень то беспокоило. Он представлял себе своего брата Джона. Ему очень нравилось, что Люси крепко держала его ладонь и то, что ни шли с ним вместе. Она показалось ему очень даже симпатичной и интересной.


– Думаешь о Джоне? – угадала она его мысли.


– Да…– задумчиво ответил Стив.


– Очень хочешь его увидеть, Стив?