Талисман любви - [18]

Шрифт
Интервал

Все трое обменялись рукопожатиями, и Джина с удовлетворением отметила, что ее спутник несколько задержал в своих руках ладонь новой знакомой. Ребекка тоже смотрела на Уолта с интересом. Она, похоже, была большим снобом и, вне зависимости от недостатков мужчины, ей очень импонировало знатное происхождение. Джина перевела взгляд на доктора. Тот учтиво произнес:

— Могу я пригласить вас на танец, мисс Ламберт?

Они закружились, перемещаясь в противоположный конец зала, и Флетчер мягко произнес:

— Мисс Ламберт, зачем вы все это делаете?

Джина подняла на него глаза. По сравнению с лысеющим Уолтом ее партнер был необычайно хорош собой.

— Не понимаю, о чем вы говорите, доктор Флетчер, — невозмутимо ответила она.

— Почему вы так стремитесь свести Ребекку и Уолта? Что вы задумали?

— Я? — Джина была сама невинность. — К чему мне это? Я просто увидела вас и решила познакомить своего друга с Ребеккой. Она очень красивая.

— Да, безусловно. Будем надеяться, что ему знакомство с Ребеккой доставит такое же удовольствие, какое и вам. Это ваш жених?

— О Боже, нет, конечно! Просто мы давно знаем друг друга. — И Джина простодушно добавила: — Он никогда не собирался на мне жениться, хотя ему это было бы весьма кстати. Я имею в виду, что если бы я ему подходила, то Уолт сэкономил бы массу времени, прекратив поиски супруги. К тому же у меня есть деньги, которые он, как юрист, мог бы рассматривать в качестве моего дополнительного достоинства.

Доктор выслушал все это с невозмутимым видом и сказал:

— Надеюсь, он не рассчитывает на то, что я освобожу для него Ребекку.

— Что вы! Он не посмеет разрушить ваши отношения.

Они продолжали танцевать, и Джине это было чрезвычайно приятно. Она еще раз посмотрела доктору в глаза.

— Когда ваша свадьба?

— Назначать дату — привилегия невесты.

— Понятно. А как поживает Чуи?

— Он чувствует себя превосходно. Кстати, Анни просила передать вам привет.

— Неужели? Она просто прелесть, не так ли? И замечательно готовит. Вам повезло, что о вас заботится такая женщина. — Немного подумав, Джина добавила: — И Ребекке тоже.

— Это точно, — кивнул доктор Флетчер.

Уолт и Ребекка тоже танцевали. Молодой человек что-то говорил своей партнерше, а мисс Трэйвис слушала его с подчеркнутым интересом. Джина не смогла удержаться от замечания, что они идеально подходят друг другу.

— Вы так считаете? — сухо произнес доктор и устремил взгляд поверх ее головы.

Джина чувствовала, что он злится и скоро окончательно вскипит. Теперь он возненавидит меня еще больше, подумала она, так что терять мне нечего.

— А они похожи, не так ли? — снова пошла в атаку девушка. — Я имею в виду, что им обоим нравится говорить о себе. Подчеркиваю, что это моя личная точка зрения, но если бы я была такой красавицей, как Ребекка, то тоже постоянно говорила только о своей персоне. Кстати, из нее вышла бы отличная фотомодель.

— Весьма щедрый комплимент, учитывая тот факт, что моя невеста вам на самом деле совсем не нравится.

— Это не комплимент, а правда. Она действительно очень мила. Да вы и сами прекрасно это понимаете. Должно быть, вы гордитесь ею. — Джина встретилась с пронзительным взглядом его холодных глаз.

— Простите меня, мисс Ламберт, но мне не хотелось бы обсуждать с вами мою личную жизнь.

— Ничего, все в порядке. Мы ведь не так уж и часто встречаемся. Когда вы появляетесь в нашей клинике, максимум, что я могу услышать от вас, это «доброе утро» или «добрый вечер, мисс Ламберт». — Музыка прекратилась, и Джина попросила: — А теперь проводите меня обратно к Уолту и можете забыть о моем существовании.

Флетчер посмотрел на нее. Как можно забыть эту стоящую перед ним в нарядном платье девушку со слегка растрепавшимися волосами, которая болтает всякую чепуху, совершенно не задумываясь о последствиях?

Они неспешно шли через зал, приветствуя многочисленных знакомых. К ним подошла Кристал.

— Дорогая, вот ты где! Не правда ли, здесь очень весело? — Она с интересом оглядела спутника Джины, явно ожидая, что ей его представят.

Девушка сказала:

— Привет, Кристал. Ты знакома с доктором Флетчером? Доктор, познакомьтесь, это моя мачеха, миссис Ламберт.

Кристал умела быть обворожительной. Она слегка дотронулась до рукава доктора и проворковала:

— Мы никогда прежде не встречались, но я о вас много слышала. Трэйвисы — мои друзья, и, насколько я знаю, вы собираетесь жениться на Ребекке. Я видела ее только что с Уолтом Кальдероном. — Она перевела взгляд на Джину. — Дорогая, я думала, что ты пришла вместе с ним.

— Это действительно так. Я как раз возвращаюсь к нему.

— Если бы ты только знала, как он переживает… — Увидев, что девушка нахмурилась, мачеха поспешно произнесла: — Хорошо, молчу. — Снова заиграла музыка, и Кристал мило улыбнулась доктору: — Мне хочется еще потанцевать!

Мистер Флетчер был воспитанным человеком и не заставил себя долго ждать.

— Буду рад пригласить вас, — галантно произнес он и взглянул на Джину. — Вы простите нас?

Как девушка и рассчитывала, ответа он дожидаться не стал. Ее также не удивило, что Уолт с Ребеккой опять танцуют вместе, о чем-то увлеченно беседуя.

Задевает ли это мистера Флетчера? — с тревогой гадала Джина. Может, он и впрямь влюблен в Ребекку? По его поведению было трудно сделать такой вывод, но Конрад был очень сдержанным человеком, да и его невеста относилась к той породе людей, которые никогда не афишируют на публике свои чувства.


Еще от автора Дайана Кобичер
Поцелуй цветочницы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебный мир

Брак по расчету — рискованная штука. Но если любви одного хватает на двоих, то из это­го может что-то получиться. А если любит и другой, поначалу сам того не понимая, то бли­стательный успех «сделки» гарантирован.


Неужели это он?

На берегу моря в маленьком бельгийском городке тихо и скромно живет молодая девушка по имени Доминик. Она не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда под Рождество она встречает Сиднея Харпера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, опасных приключений, чудесных открытий. Познавая друг друга, герои преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Я влюблена

Герои романа неожиданно встречаются спустя пять лет после развода и обнаруживают, что их все еще что-то связывает. Оба пытаются понять, что именно. Общие воспоминания? Тоска о прошлом? Или это просто сексуальное влечение, которое они всегда испытывали друг к другу?Нелегко построить отношения заново. Как быть с грузом незабытых обид? И ради чего каждому из них менять давно налаженную жизнь?Чем закончится эта непростая история, читатель узнает, прочитав роман.


Рекомендуем почитать
Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.