Такой знакомый незнакомец - [4]

Шрифт
Интервал

Большинство его двоюродных братьев и сестер были адвокатами или судьями. Хитчу было на роду написано следовать семейным традициям, но у него было собственное мнение. Он унаследовал общую семейную черту — непомерное упрямство, и хотя не был победителем в споре ни с одним из своих родителей, но научился прикусывать язык и уходить, чтобы свести ущерб к минимуму.

Фактически движущей силой его нынешнего успеха было стремление доказать что-то своим родителям.

Ребячество?

— Вот уж кем я точно не стану, — пробормотала Синди, везя на кухню тележку с горой тончайшей фарфоровой посуды, которую предстояло вымыть, — так это поставщиком провизии и профессиональным организатором свадеб.

Она уже отбила ручку у одной из чашек и потратила уйму драгоценного времени, дозваниваясь в Гринсборо, в Центр фарфора, чтобы выяснить, не смогут ли там подобрать точно такую же чашку. К счастью для нее, они ответили положительно, но, к несчастью, их услуга обойдется ей в кругленькую сумму плюс поездка в Гринсборо за ее собственный счет.

— Синди, ты звонила в цветочный магазин?

— Они приедут завтра, чтобы уточнить все окончательно.

— Синди, мое платье уже вернули из химчистки?

— Доставят в течение часа.

— Синди, господи, я же говорила тебе, что надо проветрить содержимое моих чемоданов! От вещей воняет плесенью!

— Было пасмурно, когда я встала, поэтому решила подождать, пока разгуляется, потом открою чемоданы и перенесу все вещи к себе в комнату. Там всегда сухо и жарко, как в аду, ведь в мансарде нет кондиционера.

До свадьбы оставалось еще уйма времени, но гостевые комнаты уже были забиты родственниками, приехавшими по такому случаю. Здесь же жили две помощницы Стефф, с которыми она училась в колледже. Синди сбилась с ног, проветривая и приводя в порядок комнаты, а также вымыв и вытерев фарфор и хрусталь к свадебному торжеству, Принимать гостей должны были родители Мака, но тетя Си впервые выдавала дочь замуж, и она разошлась вовсю. «Небольшая элегантная домашняя свадьба» превратилась в кошмар, с точки зрения Синди.

Она совершенно выбилась из сил. И это к полудню, а до свадьбы было еще три дня, после чего предстояло все убрать и вычистить. Ну, не считая повседневных обязанностей…

Она, конечно, привыкла к этому, иначе не выдержала бы.

— Недалек тот день… — пробормотала она, заметив краем глаза упаковку от кекса под столом в холле. Наступит день, когда она накопит достаточно денег, уедет отсюда и все происходящее будет ей казаться кошмарным сном. А пока… хорошо, что она толстокожая и сильная, что у нее прочнейший спинной хребет, который позволял выжить, когда приходилось надеяться только на себя.

— Синтия, ты опять переломала мои розы? послышался из гостиной голос Лорны Стивенсон. У нее болела голова, которую она пыталась вылечить смоченной в лавандовой воде салфеткой и стаканом бренди.

— Нет, мэм. Думаю, это Чарли играл в саду в мяч. Вы могли бы сказать его матери.

Будь воля Синди, она срезала бы все цветы в саду и еще попросила бы у соседей, чтобы украсить дом. Тогда драгоценные розы тети Си были бы по достоинству оценены, а не вытоптаны шестилетним озорником, которому неведомо слово нет.

Однако тетя Си предпочитала цветочные композиции местного флориста, а не букеты, составленные Синди из всевозможных цветов, веток жимолости и черной смородины.

Наконец все было готово. Дом сверкал. И тут Синди почувствовала приступ ностальгии. Сводная сестра, с которой она практически выросла, вот-вот выйдет замуж и уедет из дома, и хотя они не очень хорошо ладили, ей будет недоставать Стефф.

Синди вспомнила о подвенечном платье и помчалась к сестре.

— Стефф, насчет твоего платья… — Она, запыхавшись, влетела в большую угловую спальню, которая когда-то была спальней тети Си и дяди Генри. — Тебе не кажется, что его надо украсить чем-то?

— Не смей прикасаться к моему подвенечному платью! Это платье от дизайнера!

Стефф считала его элегантным. Синди находила его скучным.

— Совсем чуть-чуть, — сказала она убежденно. Немного старинных кружев у ворота, у тебя же есть. Можно приколоть белые бархатные розы…

— Нет!

— Они будут бесподобно смотреться на талии, тебе не понадобится держать в руках букет.

Стефф закатила глаза, и Синди вспыхнула.

Разумеется, они обсуждали ее шляпы, но ведь это всего лишь рабочие модели, а настоящие, когда она сможет их делать, будут образцом элегантности и красоты.

— Я хотела предложить… немного оживить его.

Можно считать, что ей повезло, потому что тетя Си крикнула в этот момент:

— Синди-и-и!

— Да, мэм, иду.

Это снова был Чарли. Его не с кем было оставить, и мать привела его с собой. Он едва не сбил Синди с ног, когда с радостными воплями мчался вниз по парадной лестнице. Ей не удалось схватить его за рубашку.

— Отправляйся за ним на улицу и не возвращайся до тех пор, пока он не выдохнется, — потребовала тетя Си. В воспитании детей она придерживалась той заповеди, что их должно быть видно, но не слышно.

Симпатии Синди были на стороне Чарли. Она была ненамного старше, чем Чарли сейчас, когда впервые встретилась со своей чопорной теткой.

При этом она была достаточно большой, чтобы понять, что эта женщина в черном шелковом платье очень строга, но не настолько большой, чтобы суметь приспособиться к этому. Мало что изменилось с тех пор.


Еще от автора Дикси Браунинг
Сумасшедшее сердце

Убежденная сторонница умеренности, Дейзи всегда была против скоропалительных браков. Однажды ее уже постигла неудача на любовном фронте, поэтому сексуального красавца Келла она встретила в штыки…


Поздняя луна

После развода с мужем Рейн Эшби покидает родной Сан-Франциско и летит на Восточное побережье Америки — там ей предложили руководить небольшой картинной галереей.Добиться самостоятельности и восстановить утраченную веру в себя оказалось не так легко, как она думала. Но ей повезло…


Лики любви

История отношений Ром, своенравной, эксцентричной художницы, и респектабельного богача Кэмерона позволяет читателю насладиться чувственным и романтическим миром любви, впрочем, отнюдь не идиллическим, поскольку героям на пути к счастью придется перебороть в себе и других социальные условности и предрассудки.


Сладкий соблазн

Когда вам тридцать шесть, вы работаете завхозом в доме престарелых и старательно скрываетесь от бывшего мужа, вам не до любви. Молли Дьюхарст решила отдохнуть от всего этого в коттедже на берегу океана…


Любовь старой девы

Тридцатилетней Авроре Хаббард предстоит выбрать спутника жизни. Разум велит ей остановить свой выбор на степенном, благоразумном Чарлзе, но сердце тянется к непредсказуемому, вольнолюбивому Кейну.


Одиночество не для них

Лайону повезло: во время взрыва он спасся от верной смерти. Сбежав из клиники, Лайон решил залечивать свои раны в одиночестве и устроил себе пристанище в чаще дикого леса.По стечении обстоятельств рядом с ним оказалась Жасмин. Она вынуждена задержаться около Лайона на несколько дней. А может, и на всю жизнь?..


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!