Такая разная любовь - [153]

Шрифт
Интервал


Когда Примми с шиком подъехала к вокзалу в Хелстоне, привлекая внимание автомобилистов и пешеходов, Люси издала восторженный вопль. Она просто не могла поверить своим глазам.

— Какая клевая машина! — Люси опустила на землю рюкзак и, оставив высокого молодого человека, бросилась к матери. — Черт возьми, мама! Я так по тебе соскучилась! Как здорово оказаться наконец дома! Даже если изменился адрес. Кому из твоих подруг принадлежит этот автомобиль? Кики?

— Нет. Кики разъезжает на «харлее-дэвидсоне», так что я предпочла воспользоваться «феррари».

Люси потащила мать на другую сторону улицы, туда, где ее изумленный спутник дожидался, пока его представят.

— Джон, это моя мама. Она любит, чтобы ее называли Примми, а не миссис Дав. Мама, это Джон. Он студент-медик. Мы познакомились на лестнице публичной библиотеки в Сан-Диего, когда у меня внезапно порвалась сумка и все книги рассыпались.

— Приятно познакомиться, Джон. — Примми пожала руку приятелю Люси, который показался ей довольно милым.

— Рад знакомству с вами, миссис… Примми. Во время перелета Люси безостановочно рассказывала о том, как вы отважились переехать из Лондона в Корнуолл. Я окончательно запутался в именах и решил кое-что уточнить. Мейбеллин — это ваша подруга, которая долгое время жила в Париже? А Кики — человек или корова?

Примми с трудом удалось сохранить серьезность. Пожалуй, Джералдин ответила бы сейчас, что Кики считается человеком, хотя довольно часто ведет себя как корова.

— Кики — человек, — пояснила она, пока Джон загружал в машину их с Люси рюкзаки. — А Мейбеллин — корова. Мою подругу, которая долго жила в Париже, зовут Джералдин. Сейчас она в Рутвене и будет рада познакомиться с вами обоими. А та подруга, что выходит замуж в субботу, — это Артемис.

— Прекрасно. Я все понял, — вежливо заметил Джон, усаживаясь вместе с Люси на заднее сиденье «феррари». — Какая потрясающая машина! Вот не ожидал, что нас встретят на «феррари». Я думал, все британцы ездят на «мини».


К бесконечной радости Примми, Люси громко восторгалась Рутвеном:

— Рутвен — великолепный дом, мама. Просто фантастика! Подумать только, Милли пыталась уговорить тебя продать его, даже ни разу не увидев! Просто плакать хочется!

— К счастью, по условиям завещания я все равно не смогла бы его продать. Но когда я только въехала сюда, дом выглядел далеко не так красиво. Своим нынешним великолепием Рутвен обязан Джералдин. Это она придумала разбить патио, чтобы летом мы могли посидеть за столом под открытым небом, она оплатила перестройку амбара в жилое помещение.

— Это здесь будет спать Джон до приезда детей? — спросила Люси, с восхищением оглядывая небесно-голубые стены и сверкающий дубовый пол бывшего амбара.

— Да. Когда они с Джералдин закончат болтать о Сан-Диего, Джон может принести сюда свой рюкзак и расположиться со всеми удобствами. Кстати, должна признаться, я никогда не подозревала, что Джералдин так хорошо знакома с этим городом.

— Ну надо же, мама, я чувствую себя здесь как дома. Лизард напоминает мне Новую Зеландию. Здесь так много зелени и простора. Мне нравится, что это место обособлено от большей части Корнуолла и совершенно не похоже на остальную Англию.

— А мне больше всего нравится море, — откликнулась Примми, еще раз убеждаясь, что нашла в младшей дочери родственную душу. — Нравится слышать его шум ночью, просыпаться от рокота штормовых волн зимой, а летом — любоваться из сада солнечными бликами на воде. Мэтт говорит, что на много миль в обе стороны от рутвенской бухты береговая линия за минувшие сто лет почти не изменилась.

— И все эти крытые соломой домики, теснящиеся вокруг крошечных гаваней, стоят здесь целый век?

Примми кивнула.

— А рыбаки по-прежнему возвращаются домой с полными сетями сардин. Мэтт тоже время от времени ходит в море.

— И ты счастлива, мамочка? Ты его действительно любишь? Как папу?

Примми сжала руку дочери.

— Да, — мягко сказала она. — Это настоящая любовь. Такая была у нас с твоим папой. В моем возрасте это настоящее чудо. Но только, пожалуйста, не думай, что я забыла о прежней любви. Я любила твоего папу, и всегда буду любить. Мэтт знает, что память о Теде живет в потаенном уголке моего сердца; он и не хотел бы, чтобы было иначе.

Они вышли из амбара, держась за руки.

— А теперь мне хочется взглянуть на церковь, — попросила Люси. Джон пока не проявлял ни малейшего желания оторваться от Джералдин и присоединиться к Люси и Примми. — Артемис пришлось получить специальное разрешение, чтобы венчаться здесь?

— Нет. Это действующая церковь, если можно так сказать. В нашем маленьком приходе пять церквей. В четырех из них службы проходят регулярно, по расписанию, а наша стоит слишком уединенно, далеко от остальных, и службы здесь бывают лишь раз в три месяца, а то и реже.

— И вы с Мэттом тоже здесь будете венчаться?

Мать с дочерью направились по тропинке вниз, к воротам Рутвена.

— Да, — кивнула Примми. — Когда найдем Дестини.

И она принялась рассказывать Люси последние новости.


Утром в четверг нагрянули новые гости: Джоанн, Джош и — к изумлению и восторгу Примми — Милли.

— Невилл не смог приехать, — объяснила Джоанн, извинившись за мужа. — А Милли сказала, что поедет вместо него. Они с Аланом снова разругались вдрызг. Я подозреваю, она задумала напустить побольше таинственности и исчезнуть на несколько дней, чтобы он решил, будто у нее кто-то есть. Хотя на этот раз, как ни странно, у нее никого нет.


Еще от автора Маргарет Пембертон
Йоркширская роза

Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..


Богиня

Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.


Затаенная страсть

В Монте-Карло собирается весь бомонд Европы, но в роскошных казино и кабаре нет места для Шарлотты Грейнджер, бедной компаньонки престарелой княгини. И уж конечно, на девушку никогда не обратит внимания граф Шандор Кароли, сердце которого мечтают завоевать самые знатные и богатые невесты!Но порой чудеса все же случаются.Когда покровительница умирает, Шарлотта остается без гроша. И единственный, кто согласен помочь ей, ничего не требуя взамен, именно граф Кароли.Что движет им? Неужели только жалость? А может, затаенная страсть к гордой красавице?..


Невеста-незабудка

Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.


Всего дороже ; Вилла Д’Эсте

Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.


Под южным солнцем

Это — история двух сестер из страны, пылающей в пожаре войны. История опасных приключений, которые подобно водовороту закружили девушек. История ошибок и сомнений, радостей и страданий, страсти и любви, не однажды утраченных и, однако, вновь обретенных. Ибо никакая трагедия не в силах помешать женщинам, которые борются за свое долгожданное счастье. За право бытье теми, кому подарили свои сердца…


Рекомендуем почитать
А звезды падают вверх

Она не верит мужчинам. Он сомневается в женщинах. Увидев его в первый раз, она испугалась его внешности, и была рада, когда он ушел. Увидев его во второй раз - испугалась своих чувств к нему, и сбежала. Что произойдет, когда они увидятся в третий раз? Любовь или привычный бег в разные стороны?Внимание: история совершенно самостоятельная, хотя тем, кто читал мой роман "Дыхание осени", думаю, будет интересно прочесть историю одного из второстепенных героев.


Безумно красив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Параллельные прямые

2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.


Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Ломбард

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.