Такая разная любовь - [105]

Шрифт
Интервал

Примми крепко сжала руку подруги и повела Джералдин по тропинке к дому.

— Теперь ты непременно останешься у меня, Джералдин, правда? Здесь полным-полно свободных комнат. Ты просто обязана остаться. За тридцать лет столько всего произошло, что сразу не расскажешь, а я так хочу расспросить тебя обо всем. Ты по-прежнему живешь в Париже? Я видела твою фотографию в колонке светских сплетен несколько месяцев назад. Ты там с каким-то симпатичным французом. Ты замужем?

С довольной улыбкой Джералдин подняла вверх левую руку, демонстрируя отсутствие обручального кольца.

Примми хихикнула.

— Что ж, значит, не замужем. А была? Чем ты занималась все эти тридцать лет? — Примми вдруг перестала смеяться, остановилась и внимательно вгляделась в лицо Джералдин. — И почему ты так внезапно исчезла? — В голосе Примми послышалась растерянность. — Мы с Артемис никак не могли этого понять.

— Здесь все не так просто. — Глаза Джералдин потемнели, и Примми впервые заметила следы глубокой усталости на ее лице. — Может, поговорим об этом позже, за бутылочкой вина или за парой бокалов крепкого шотландского виски?

Примми кивнула, ощутив внезапный укол тревоги. Похоже, Джералдин неважно себя чувствует. И что же произошло тогда в Париже, если Джералдин и спустя столько лет не хочет об этом говорить?

Джералдин улыбнулась, и горечь в ее глазах сменилась нежностью.

— Что заставило тебя переехать из Лондона в Корнуолл, Примми? Я смотрю, это вовсе не маленький садовый участок, а настоящая ферма.

Они почти поравнялись с домом. Слева виднелась лужайка, где мирно паслась Мейбеллин и свободно бродили куры, а справа располагался загон для скота.

— Ну что ты. — На лице Примми появилась смущенная, но счастливая улыбка. — Но здесь просто чудесно, правда? Дом мне оставила тетя. Он не совсем мой, но я могу жить здесь до конца своих дней. Когда-то тут было много животных, но сейчас я держу только одну корову и кур; впрочем, куры уже были здесь, когда я приехала.

— А корова? — серьезно поинтересовалась Джералдин, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не расхохотаться.

— Мейбеллин я купила недавно. Она очень красивая. Послушная и ласковая. Когда я прихожу ее доить…

— Ты ее доишь? — Джералдин выразительно закатила глаза, и Примми мгновенно перенеслась на много лет назад. Она вспомнила, как в первый школьный день миссис Грант попросила ее присматривать за Джералдин, а та за спиной у матери точно так же закатила глаза к небу, желая показать, что она думает по поводу этой нелепой просьбы.

— Могу тебя заверить, я отлично умею доить коров, — сурово заявила Примми, сделав строгое лицо. — Меня научил этому мой друг Мэтт. Вообще-то он не фермер, но умеет делать все на свете. Раньше Мэтт был рыбаком, но пару лет назад отошел от дел.

Джералдин ехидно изогнула бровь:

— А еще он наверняка холостой и симпатичный?

Как Джералдин и ожидала, Примми покраснела.

— Вообще-то да. Но я не думаю, что он присматривает себе жену. Мэтт никогда не был женат, я и представить себе не могу, чтобы он задумался об этом сейчас. — Подруги дошли до дома, и Примми остановилась перед крыльцом. — Что ж, вот мы и дома. Это Рутвен, — торжественно провозгласила она, с гордостью и обожанием глядя на дом. — Как он тебе, Джералдин? Ну разве не чудо?

Джералдин увидела перед собой большой квадратный каменный дом, крытый шифером. На вид совершенно обыкновенный, он казался прочным и основательным, сделанным на века. Серый фасад оживляла единственная живописная деталь — зеленые ставни на окнах. Пожалуй, в них было что-то французское.

— Дом замечательный, — согласилась она, хорошо представляя себе, каким чудом должно казаться это жилище Примми, которая прожила всю жизнь в лондонском муниципальном доме. На мгновение губы Джералдин сурово сжались. Она вспомнила, как много лет назад, когда они еще учились в Бикли, Примми жила в другом загородном доме. В доме Кики.

Примми непременно спросит, хочет ли Джералдин разыскать Кики, но и тогда Джералдин ответит, что ее отношение к Кики не изменилось. Даже сейчас, тридцать лет спустя, она не желает ни видеться с Кики, ни разговаривать с ней. Никогда. Ни за что.

— Это гостиная, — объявила Примми, продолжая свою экскурсию по дому. — Когда я сюда въехала, она выглядела немного мрачновато, но я перекрасила стены в белый цвет, а обивку на софе и стульях сменила на желтую.

Гостиная оказалась прелестной большой комнатой с открытым камином в стене и книжными полками до самого потолка.

— Я ничего не меняла в комнатах для гостей, — заметила Примми, ведя Джералдин на второй этаж. — Моя тетя предоставляла свой дом детскому благотворительному обществу на время каникул, и все спальни, за исключением ее собственной, которая стала теперь моей, прекрасно отделаны. Вот эти две комнаты, — Примми махнула рукой в сторону двух спален, расположенных по левую сторону просторной лестничной площадки, — выходят окнами на мыс.

— А ты тоже предоставляешь дом детям-сиротам? — спросила Джералдин, следуя за Примми в первую из спален.

— Это вышло случайно. Через десять дней сюда прибудут пятеро детей, но я узнала об этом всего два часа назад. — Она опустилась на аккуратно застеленную односпальную кровать, а Джералдин подошла к окну, чтобы полюбоваться потрясающим видом на море. — Я собираюсь устроить здесь небольшую гостиницу для туристов, уже получила сертификат пожарной безопасности, и еще ко мне приходил с проверкой кто-то из муниципального совета. В общем, меня включили в списки домовладельцев, предоставляющих гостям постель и завтрак. Теперь мое имя значится в местных туристических путеводителях. В этом году уже поздно думать о постояльцах, но к следующей весне я успею все подготовить.


Еще от автора Маргарет Пембертон
Йоркширская роза

Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..


Богиня

Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.


Затаенная страсть

В Монте-Карло собирается весь бомонд Европы, но в роскошных казино и кабаре нет места для Шарлотты Грейнджер, бедной компаньонки престарелой княгини. И уж конечно, на девушку никогда не обратит внимания граф Шандор Кароли, сердце которого мечтают завоевать самые знатные и богатые невесты!Но порой чудеса все же случаются.Когда покровительница умирает, Шарлотта остается без гроша. И единственный, кто согласен помочь ей, ничего не требуя взамен, именно граф Кароли.Что движет им? Неужели только жалость? А может, затаенная страсть к гордой красавице?..


Невеста-незабудка

Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.


Всего дороже ; Вилла Д’Эсте

Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.


Всего дороже

Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».


Рекомендуем почитать
На краю мечты

Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?


Сводный брак

Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..


Твое наказание - я (I am your punishment)

Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.


Вновь вернуть любовь

Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни?  Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади…  Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты.  Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть…  Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.


Вздох до смерти

Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.