Так мало времени - [7]
— Не уходите, Моргана.
Девушка с улыбкой пошла к ней, шурша накрахмаленным платьем:
— Как вы теперь себя чувствуете?
— Намного лучше.. Какие-нибудь события… пока я спала?
— События?
— Ну… У вас с Терезой пока еще не было конфликтов при общении?
— Нет, но появлялся самый главный человек острова.
— Приходил Фелипе!
Губы Несты изогнулись в чуть заметной улыбке, хотя ей было немного жаль, что она пропустила эту первую встречу. Глаза Морганы сердито поблескивали, без слов говоря о далеко не самом благоприятном впечатлении о маркизе.
— И что вы о нем думаете? — спросила Неста, забавляясь про себя тем, как лицо молодой медсестры стало замкнутым.
— О маркизе? — голос Морганы звучал сдержанно.— По-моему, он очень приятный человек,— добавила она с той неискренней вежливостью, что подчеркивала настоящее отношение.
У Несты заискрились глаза:
— Я хотела бы услышать честный ответ, а не тактичный.
— Ну, хорошо! — Моргана старалась сдержаться только потому, что считала его другом своей работодательницы, но одновременно приготовилась отпустить на волю свои чувства — с жаром и удовлетворением.— Он мне чрезвычайно не понравился. По-моему, он надменный, заносчивый и не признает ничьих желаний, кроме своих собственных. Я уверена, что он — настоящий деспот, хоть вы и не хотите этого признавать, и что все на острове подчиняются его желаниям.
Тут Неста расхохоталась:
— Ну-ну, Моргана. Не настолько он плох. Моргана попробовала равнодушно пожать плечами.
— Вы велели мне говорить честно,— напомнила она.
— У вас, похоже, был очень интересный разговор.
Искорки в ее глазах стали еще заметнее.
— Он был не слишком долгим, но…— Она скорчила гримаску, показывая, что, ей он показался слишком долгим.
Неста шутливо покачала головой.
— Мне жаль, что вы его невзлюбили. Я готова признать, что он временами бывает слишком властным,— согласилась она,— но когда вы узнаете его получше, то увидите, что он очень обаятельный человек.
Моргана воздержалась от ответа, уверенная, что даже при ближайшем знакомстве не изменит своего мнения. Она не собиралась даже стараться изменить свое отношение, хотя не была настолько тщеславна, чтобы считать, что это его обеспокоит. Он был слишком отстранен и уверен в своем положении.
— Вы не хотите познакомиться с ним поближе? — предположила Неста, правильно истолковав выражение лица девушки.
— Не думаю,— честно призналась Моргана.— Не вижу причины, почему бы у него возникло желание познакомиться со мной, так что проблема решена. Он довольно отстраненный и холодный, и, судя по тому, что вы мне рассказывали, я решила, что португальские аристократы блюдут классовые различия.
— Может быть, но Фелипе интересуют все, кто живет на острове.
— Этого можно было ожидать,— с раздражением сказала Моргана.— Властитель-феодал желает знать все, что происходит в границах его владений.
Неста со смехом покачала головой:
— Ну, по крайней мере, вы не сможете не признать, что он привлекателен — и совсем не толстый. В ее голосе опять послышалась ирония.
— О, надо думать, он достаточно привлекателен,— с неохотой уступила Моргана. Пусть он богат и как угодно обаятелен, но он ей ничуть не нравится, и она не видит, с какой стати она должна менять свое мнение. Да и вообще, существует Филипп, хотя отныне и не принадлежит ей.
Неста заметила, как по лицу собеседницы пробежала тень, и сразу же посерьезнела.
— В чем дело? — негромко спросила она. Моргана бросила на нее изумленный взгляд, потом ее выразительное личико замкнулось, и на нем появилась вежливая, бездушная улыбка, как та, которую она подарила Фелипе.
— Ничего.— Голос ее звучал искусственно-весело.— Просто кто-то наступил на мою могилу.
— Если бы речь шла о другой девушке, я бы сказала, что причиной этой неожиданной тени был мужчина.
Неста поняла, что не ошиблась: уголок рта Морганы невольно дернулся. Всего секунду назад в своей неприязни к Фелипе она была полна жизни, а сейчас ее словно кто-то заморозил.
— Если бы это помогло вам забыть, стоило бы рассказать мне,— проговорила она все так же негромко и серьезно, следя, чтобы в голосе ее не прозвучало сочувствие. Она знала, что при малейшем намеке на сострадание Моргана уйдет в себя.— Я уже так много о вас знаю.
Моргана колебалась. Потом вспомнила, какое облегчение она испытала, зная, что кто-то понимает, что значил для нее несчастный случай, и при этом не досаждает косыми взглядами и откровенной жалостью.
Неста убеждающе улыбнулась.
— Ну? — расспросила она.— Вы собираетесь мне рассказать?
— Рассказывать почти нечего.— Мгновение она еще сомневалась, потом вдруг приняла решение.— Я была помолвлена, а потом меня бросили.— Она хотела, чтобы ее слова прозвучали равнодушно, но чуткий слух ее собеседницы не поймало я на эту уловку.— Вот и все,— добавила она, отважно попытавшись непринужденно рассмеяться.— Говорят, это случается со многими девушками.
— Тот мужчина был глупцом,— прямо сказала Неста.
Моргана выдавила бледную улыбку:
— Спасибо, что лечите мою гордость.
— Значит, вам все еще больно?
— Иногда даже слишком.— Она вздохнула и покачала головой.— Я еще ребенком его обожала, а когда выросла, то мне удалось влюбиться еще сильнее, вместо того чтобы забыть его.
Молодая учительница из Англии Лорел Шеннон приезжает в отпуск к своему брату на сказочно прекрасный остров Ладрана. Знакомство с владельцем острова высокомерным и дерзким Стивеном Баррингтоном, пользующимся репутацией сердцееда, не вызывает у девушки ничего, кроме неприязни. Но обстоятельства вынуждают ее поддерживать с ним отношения и даже… заключить фиктивную помолвку.
Церемония бракосочетания была яркой и пышной. Среди приглашенных присутствовали даже представители прессы. Когда жених и невеста, наконец, были официально объявлены мужем и женой, они с улыбкой протянули друг другу руки. И все же сейчас, в объятиях элегантного мужчины в белоснежной рубашке и безукоризненном смокинге, новобрачная мысленно представила его себе другим, в шортах, простой хлопковой рубашке и с красным платком на голове. Глядя в его улыбающееся лицо, она не сомневалась, что мысли ее мужа там же, где и ее.
Ли Дермот — сдержанная и замкнутая, умная и компетентная — безупречная секретарша на работе. Очень мало кто — тем более ее босс может догадаться о том, что в своей семье, столь необычной и яркой, эта девушка нисколько не похожа на ту идеальную секретаршу, роль которой она так старательно играет на работе Стелла Иордетт — знаменитая кинозвезда, очаровательная красавица, по всеобщему мнению нисколько не испорченная славой заботливая дочь и сестра Это одна из сестер Ли Дермот, которую все они ласково называют своей «темной звездочкой».Руис Алдорет — босс Ли Дермот, наполовину испанец, очень умный и компетентный, требовательный и беспощадно-суровый, холодно-неприступный для окружающих.Каковы же они на самом деле?
Почувствовать аромат седой древности можно и в наши дни.Поиски средневековой реликвии соединили навеки два любящих сердца после двенадцати лет взаимных обид, подозрений и горечи от мнимого предательства.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…