Таинственный сад - [41]
Он понимающе кивнул.
– Хорошо, мы подождем. Моему брату Джордану и его жене тоже понадобится время, чтобы прилететь сюда из Сан-Франциско. Но всем им надо быть готовыми к тому, чтобы ехать в церковь прямо с летного поля.
– Ну, может, все же повременить, – твердо сказала Дамита. – Я хочу, чтобы Дэймон тоже был здесь.
– Нет, – Кэм подошел к ней, хмурясь. – Я сказал тебе…
– Я помню, что ты сказал. Но я не хочу, чтобы меня всю жизнь мучил комплекс вины.
– Вины? Ты ни в чем не виновата.
– А как еще это называется? Вы с Дэймоном были друзьями с самого детства. А потом на сцене появляюсь я – и всему конец.
– Ты тут ни при чем. – Кэм скривил губы. – Дэймон знал, что ты для меня значишь, и все же подверг риску твою жизнь.
– И предотвратил выстрел, сведя на нет этот риск.
– Это неважно. Он использовал тебя для собственных целей. – Кэм сжал руки в кулаки. – Я чуть не потерял тебя. Ты думаешь, я могу простить ему это?
Дамита сделала шаг к нему.
– Да, Дэймон совершил ошибку. Ты сам говорил мне, что его ценности отличаются от твоих. Он обидчив, самонадеян и изменчив, как ртуть.
– Ты попала в точку. Но такого человека не назовешь приятным. Почему ты защищаешь его?
Она еле заметно улыбнулась:
– Потому что я, кажется, наконец поняла его и потому что у нас с ним, возможно, много общего. – Она подняла руку, когда Кэм попытался было возразить. – Я пытаюсь исправить свой характер, но колючки мои не исчезли и, вероятно, останутся, даже когда я стану седовласой старой леди. Ты прощаешь их мне. Почему же ты не можешь простить Дэймона?
– Я могу простить почти все, кроме того… – он остановился.
– Кроме того, что имеет отношение ко мне? – закончила она за него. – Потому что ты любишь меня?
– Потому что я люблю тебя, – сказал он хрипло. – Ты ни на кого не похожее, самое яркое существо, которое когда-либо встречалось в моей жизни. Он не имел права подвергать меня опасности потерять тебя.
Дамита сглотнула.
– Я рада, что так дорога тебе. – Она робко улыбнулась. – Даже если это подтверждает старую пословицу о том, что любовь слепа. – Внезапно ее глаза широко раскрылись, ее словно озарило. – Или не слепа. Возможно, я нужна тебе именно потому, что я не такая, как все, и Дэймон нужен тебе потому, что он – не такой, как все.
– Ты говоришь бессмысленные вещи.
– Нет, вполне осмысленные. – Она шагнула ближе к нему и твердо встретила его взгляд. – Я сейчас кое-что поняла. Ты, Кэм, – человек уникальный. Тихая гавань в шторм, защитник, миротворец. Люди вроде Лолы, Дэймона, меня, мы не можем спастись сами и хватаемся за спасательный круг, который ты бросаешь. Как бы само собой разумеется, что ты просто не можешь поступать иначе. Такова твоя природа. Тебе нравилось помогать Дэймону в школе, не так ли?
– Ну, это было в каком-то смысле вызовом, – сухо сказал Кэм.
– Нет, тебе действительно это нравилось. Доставляло тебе удовольствие, не так ли?
– Пожалуй, – медленно сказал он. – Я никогда не думал об этом.
– Вы с Лолой были друзьями, но ближе всего стали, когда ей понадобилась твоя помощь. И мне нужен был ты, чтобы выбраться из всех этих колючих кустов, которые я насажала. – Она улыбнулась ему. – О боже, я, кажется, освободилась. Ты не представляешь, как трудно такой, как я, любить такого, как ты. Ты настолько хорош, что у меня существовало опасение провести остаток жизни, смиренно благодаря небеса за то, что ты полюбил меня.
Кэм улыбнулся.
– Ты – и смиренно?
Она крепко обняла его.
– Но теперь я не опасаюсь. Я нужна тебе.
– Я думал, ты знаешь, – мягко сказал он. – В этом же суть любви.
– Нет, я действительно нужна тебе, чтобы тебя дополнять. Разве это не чудесно? И Дэймон тебе тоже нужен.
Он посмотрел на нее:
– Да, нужен.
Легкая улыбка тронула его губы.
– Есть некоторая разница, но Дэймона я знаю дольше.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Тебе нравится разбираться с проблемами, которые создает Дэймон. Если бы ты был там сегодня утром, ты бы получил удовольствие, разбирая странный инцидент с главной медсестрой и кадинами.
– Кадины? В больнице?
– Две. И еще там может возникнуть шумиха с охраной Дэймона в холле. Дэймон пригрозил медсестре, что они вынесут ее… – Она замолчала и улыбнулась, удовлетворенная.
Кэм беззлобно тихо выругался.
– Боже мой, он же там всего два дня. Дайте ему еще день, и там все рухнет.
– Его подключили к капельнице. При этом он пообещал, что вызовет своих охранников, когда сестра будет делать ему очередной укол.
– Хватит! – рявкнул Кэм. Он прыгнул к телефону и поднял трубку. – Какой номер его палаты? Если Дэймон вызвал охрану, то будет удивительно, если больница еще стоит на месте.
– Почему бы нам не пойти и не посмотреть? – мягко спросила она. – Посещения разрешены до трех.
Кэм медленно положил трубку на рычаг и застыл, глядя на Дамиту. Затем улыбнулся:
– Ты хорошо умеешь управлять людьми.
Она покачала головой:
– Только когда это нужно тебе. А Дэймон так же, как я, нужен тебе.
– Если я правильно понимаю, мы не едем на прогулку?
– У меня морская болезнь. И визит в больницу тебе понравится больше.
– А тебе?
– О да. – Дамита ласково улыбнулась ему. Счастье – как солнечный свет над миром. Лучезарные обещания, и тайные сады, и уверенность в том, что она так же необходима Кэму, как и он ей. – Да, мне это тоже понравится, любимый.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Для веселой озорницы Дори всегда существовал только лишь один мужчина на свете — великолепный Филип Эль Каббар. Все годы, проведенные в школе, она мечтала о встрече с ним. Но не ждет ли ее разочарование? Ведь еще ни одной женщине не удалось занять место в сердце могущественного шейха.
В стране, охваченной войной, казалось бы, нет места влюбленным, и все же Шандор Карпатан не может устоять перед умной, отважной Александрой Баллард, которую спасает от рук наемных убийц…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…