Табу - [16]
Поскольку Клэр происходила из семьи видных горожан, за это дело весьма основательно взялись средства массовой информации. Хотя случаи с перестрелками и убийствами выходцев из иностранных общин и членов различных противоборствующих банд считались не таким уж редким явлением, насильственная смерть в высших слоях общества и среди представителей так называемого образованного класса до сих пор рассматривалась широкой публикой как вещь совершенно неприемлемая и почти неслыханная. В этой связи заявлений с требованиями дать немедленный ответ на вопрос, кто виноват и как это случилось, стало поступать в полицию все больше, по мере того как расширялась кампания в прессе и в заголовках газет все чаще проскальзывали истерические нотки. Это, в свою очередь, означало, что О’Брайан усилил нажим на детективов с требованием результатов, которые, как уже говорилось, получить было не так-то просто.
По крайней мере до сих пор не нашлось никого, кто бы нелестно высказался о Клэр Райан или предложил хотя бы одну версию, связанную с тем, кому могла быть выгодна ее смерть. И это придавало странным обстоятельствам ее смерти еще более зловещий оттенок.
Глава четвертая
— Рейли? У вас найдется минутка?
Отведя взгляд от лежавших на столе бумаг, Рейли посмотрела на стоявшую перед ней Люси, которая выглядела очень встревоженной.
— Разумеется. В чем дело?
Прежде чем ответить, сотрудница лаборатории смущенно помялась.
— Кое-что нарисовалось. Причем весьма странное.
— Ну так расскажите об этом. — Рейли снова опустила голову и вернулась к написанию отчета, уделяя Люси лишь часть внимания. Во-первых, она была здорово занята, а во-вторых, пребывала в настроении, весьма далеком от игр в догадки и отгадки. Ну и, помимо всего прочего, Люси давно пора научиться мыслить самостоятельно и доверять собственной интуиции. Поскольку девушка немного походила на саму Рейли в годы учебы, наставница подмечала в ней легкую неуверенность, которая, впрочем, должна была, по ее расчетам, со временем исчезнуть.
— Мне кажется, вам необходимо это увидеть.
Что-то в голосе девушки заставило Рейли полностью переключить внимание на подчиненную и отложить ручку.
— Так что же это такое?
— Не могли бы вы пойти со мной и лично взглянуть на образец?
Рейли проследовала за Люси в одно из помещений лаборатории, где на столе помещался небольшой микроскоп.
— Посмотрите, пожалуйста, в окуляр, и скажите, что видите.
Рейли наклонилась над микроскопом, заглянула в окуляр и, покрутив винт, отрегулировала увеличение на максимум.
— Действительно странно… — пробормотала она, рассматривая находившийся на предметном стекле образец. Потом подняла голову, пытаясь осмыслить увиденное.
— Рада, что вам это тоже показалось необычным, — негромко произнесла Люси. — Сказать по правде, я некоторое время думала: говорить ли вам…
— Правильно поступили, что пришли ко мне. Это действительно важно. Важно, но странно… — добавила Рейли с отсутствующим видом, словно обращаясь к себе самой.
— Но что, по-вашему, это такое?
— Похоже на шерстинку или волос какого-то животного, — сказала Рейли. — Человеческий много тоньше. И чешуйки вокруг стержня тоже указывают на животное происхождение. — Отойдя от микроскопа, Рейли добавила: — Правда, не знаю, какому животному он принадлежит. И не узнаю, пока не найдется сопоставимый экземпляр для сравнения.
— Такой у нас есть. Но из другого списка, — сказала Люси, без большой, впрочем, уверенности в голосе.
Рейли глубоко вздохнула.
— Это, конечно, не совсем то, что нам нужно… Но тем не менее… Могу я еще раз взглянуть на тот образец краски?
— Конечно. — Люси сноровисто вставила в микроскоп новое предметное стекло с другим образцом из собрания материальных свидетельств.
Рейли быстро исследовала его при небольшом увеличении.
— Оба образца краски необходимо подвергнуть дальнейшему анализу. И обязательно по отдельности, используя микроспек, — сказала она, имея в виду процесс микроспектрофотометрии, при котором с помощью электронного устройства измерялась длина энергетической волны, поглощаемой и испускаемой исследуемым предметом. — Такого рода анализ сообщит нам, общий ли у них источник происхождения. Но, честно говоря, будь я азартным человеком со склонностью заключать пари, чего на самом деле за мной не водится, то поставила бы доллар против цента, что они здорово похожи друг на друга.
— Между прочим, я тоже так подумала, — произнесла Люси. — А поскольку сходный образец краски и волос неустановленного животного найдены также в апартаментах Райан…
— Так или иначе, но это означает, — перебила ее Рейли, покачав головой, — что у нас с вами серьезная проблема.
Волос неустановленного животного и чешуйки засохшей краски, которые они с Люси только что рассматривали в микроскоп, не относились к уликам, собранным на месте убийства Райан. Их на днях обнаружили и привезли в лабораторию из дома человека, покончившего жизнь самоубийством.
Вернувшись в свой офис, Рейли, не любившая делать скоропалительные выводы, решила вступить в контакт с подразделением, расследовавшим это самоубийство.
Схватив пальто, она поспешила к двери. Участок находился в нескольких кварталах от лаборатории, и Рейли подумала, что глотнуть свежего воздуха, чтобы прочистить мозги, ей не помешает. Кроме того, основываясь на собственном горьком опыте, она знала, что с копами, по возможности, лучше общаться лично.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.