Сын пламени - [10]
Сильфарин, который просто опешил от слов служанки, пришёл в себя и резко встал. Голова закружилась, в памяти встали серые тени из прошлого. Опять! Прошло целых тринадцать лет, так много, и вот теперь, от одного только упоминания о псах Эйнлиэта становилось не по себе, и в ушах стоял ледяной вой… И снова вспоминалась та самая ночь. И узкие улицы Заршега.
- Я с тобой, князь! – решительно заявил молодой человек.
Ругдур, Улдис и своны встали по обеим сторонам от него, а Валькен, обернувшись через плечо, лишь ухмыльнулся.
- Как хотите. Раз уж этот монстр звал вас… Идемте же скорее! – Он прибавил шагу и принял из чьих-то рук прямой меч.
- Ты уверен? – Ругдур дёрнул Сильфарина за рукав.
- Уверен. Я больше не маленький мальчик, помнишь?
Тяжёлая рука рельма обхватила его за плечи. От неё исходило тепло – такое родное, такое необходимое… Пальцы крепче сжали грубую ткань рубашки.
- Да, ты уже не мальчик…
Валькен во главе отряда охотников уже исчез в чаще леса, когда Сильфарин вдруг услышал:
- Подождите!
Пятеро друзей разом обернулись к костру на нежный голос, который этим вечером слышали не так часто. Княжна Люсмия, отнимая от себя руки Кейерен, решительно ступила вперед – высокая, прямая и гордая.
- Не надо, милая! – крикнула ей княгиня.
Сильфарин бросил недоумевающий взгляд на Сайибик, но Великая не вмешивалась и смотрела в сторону.
- Я хочу пойти с вами, - спокойно, но твёрдо молвила Люсмия.
- Не самая лучшая мысль, княжна, - усмехнулся Ругдур.
- Твой брат будет недоволен, - добавил в тон товарищу Норах.
Не обращая на них внимания, Люсмия прищурилась и взглянула прямо в глаза Сильфарину.
- Я хочу пойти с вами.
Молодой человек пожал плечами, к неудовольствию своих спутников и, уж тем более, княгини Кейерен.
- Идем.
Он уже не заметил, как грустно улыбнулась, глядя им вслед, по-прежнему невозмутимая Сайибик.
- Валькен! Валькен, постой!
Князь оторопел, переводя взгляд с кузины на Сильфарина и обратно.
- Ты… Что ты здесь делаешь?! Немедленно возвращайся!
- Нет! – От прежней робкой девушки не осталось и следа: перед ними стояла непреклонная и каменная наследница главы знатного рельмийского рода. – Я не уйду.
- Зачем ты пошла за нами?
- Не позволить тебе убить их, как охотник убивает зверя.
- Но они и есть звери!
- Кто тебе сказал?
Сильфарин и Ругдур переглянулись, вспоминая жуткие сцены тринадцатилетней давности, в которых поучаствовали кровожадные воины Као. Не думали они, что найдется хоть кто-то, кто будет заступаться за оборотней…
- Они – разумные существа, - уже тише сказала княжна. – И не заслуживают такого обращения.
- Они убили одного из слуг, сестра!
- Да. Но, как я поняла: они хотят поговорить с тобой и нашими гостями. Поговорить! Ты понимаешь это? И Терию они не стали убивать, я уверена.
Валькен поморщился и оттолкнул сестру, хмурясь и ускоряя шаг.
- Эти чудовища не способны вести переговоры. Их просто нужно убить. Потому что в них живет лишь одно чувство – жажда крови.
- В самом деле? – Люсмия не отставала от князя. – Много лет назад оборотень спас мне жизнь!
Валькен резко остановился, пропуская вперед своих воинов.
- Ты выдумываешь. Такого не может быть…
- Так было! Ты не веришь мне?
Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, словно забыли об остальных, а Сильфарин не сводил напряженного взгляда с лица князя. До тех пор, пока тот не вздохнул:
- Хорошо. Чего ты хочешь от меня, Люсмия?
- Отзови охотников. Оставь лишь несколько воинов для безопасности и просто позволь оборотням сказать то, что они хотят. – Княжна повернулась к Сильфарину и снова проницательно прищурилась. – Я думаю, им есть что сказать нашим гостям… Ведь это из-за них они пришли.
Проследив направление взгляда кузины, князь Реаглинский хмуро сдвинул брови.
- Что может объединять тебя и этих волков, юноша? – Голос прозвучал резко и громко.
- Идем со мной, князь, и сам узнаешь, - немного насмешливо улыбнулся Сильфарин.
Валькен выпрямился. Ледяная и твёрдая уверенность промелькнула в его глазах.
- Ты – человек!
- Я этого не скрываю, как видишь. – Сильфарин провел пальцем по подбородку, будто стряхивая в кожи пух. И как ни в чем не бывало поднял брови: – Ну что, идём?
Подумав, господин Реаглина всё-таки кивнул, крепко стиснув руку Люсмии.
- Идём. Мои воины не нападут первыми, но я не буду отзывать их, и если оборотни посмеют…
- Хватит, Валькен, - холодно отрезала Люсмия. – Давайте поторопимся.
Сильфарин подошёл к княжне с другой стороны и с осторожным интересом спросил:
- Как так вышло, что оборотень спас тебя? И… от кого?
Она ответила не сразу, вглядываясь в окутанный мраком лесной чертог, среди черноты которого мелькали огни рельмийских факелов и крохотные маячки ночных светляков. Но всё же – ответила.
- От людей. Это было почти сразу после смерти моих родителей и… Не хочу вспоминать о том дне.
- Прости. – Сильфарин сдержал шаг, пропуская вперёд Люсмию и князя, и оказался как раз между Норахом и Шагхарой.
Своны расправили свои мощные крылья, и сын Рунна впустил в душу знакомое ощущение защищённости – тёплое ощущение, пришедшее из детства, из первых дней заточения в Галь-та-Хуре. Порой так приятно почувствовать себя – хоть на мгновение – слабым, в чём-то беспомощным. Опереться на сильное плечо… Но – нельзя. И Сильфарин бодро встряхнулся.
Они пришли в этот мир незваными, когда закончилась заря времен. То была эпоха зарождения народов, когда только-только начинали писаться первые страницы истории и рабы оставались рабами, а боги – богами.Тайша рассказывала мне, наряду с преданиями старины, о днях не столь давних, когда со склонов скалы Меррук, что чуть к северо-востоку от Алькаола – напрямик через лес всего-то день пути – спустились неведомые прежде племена.Темные племена.И мир содрогнулся, узрев этих пришельцев.
XI век. Время жестокой расправы над язычниками и ведьмами… Далекий Омганг (Норвегия), что на берегу океана… Волею милостивой судьбы маленькая Тора, дочь ведьмы, выживает и попадает под опеку одного из инквизиторов. Однако пока девочка не знает, как повернутся дальнейшие события и что за проклятие обрушится на всю ее жизнь... Конец XIX века. Молодой норвежец Торстеин Норсенг страдает от тоски и одиночества. Его мать бесследно пропала двадцать лет назад, а отец вскоре после этого скончался от горя. Любимая сестра Кэйа живет отдельно, с мужем и девятилетним сыном Болдром, и все дело в том, что Торстеин терпеть не может своего шурина Андора Халворсена и всю его семейку.
Халворсены в печали после потери Кэйи и Келды. Мучаемый чувством вины Торстеин молится об избавлении от возможности слышать голоса из прошлого, еще не зная о том, что его молитвы будут услышаны, да только не небом. Роальд, любивший Келду, окончательно теряет смысл в жизни: голос его отца, ради которого Роальд боролся и мстил, не принимает его жертв. Неужели все было зря? И ради чего теперь жить, за что бороться? Между тем две путницы, связанные одной нитью судьбы, приближаются к Омгангу. И с каждым шагом злобные и гневные тени все плотнее и теснее обступают Валькири.
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…