Связанные судьбой (ЛП) - [37]
— Хотя бы кто-то рад меня видеть, — сказал Алекс. С ухмылкой он отметил мой внешний вид — две тонкие косички, пижаму с единорогами и розово-желтые полосатые носки. — Доброе утро, красавица.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я, дико мотая головой и ожидая, что Тоби может прятаться за любым кустом.
— Ты разве не рада меня видеть?
Конечно рада. Я была просто в восторге. А еще была смертельно напугана.
— Уговор, Алекс. Разве твое присутствие здесь не нарушает его?
Он нахально улыбнулся.
— О чем Хэйганы не узнают…
— То тебя и не убьет?
— Не разводи драму. Никто меня сегодня не убьет, хотя я, конечно, могу замерзнуть насмерть у тебя на пороге.
Он с надеждой посмотрел на меня.
Я могла оставить его там. Должна была оставить его там. Заставить его уйти и объяснить, что я не стою всех этих забот. Конечно же, я ничего этого не сделала.
Было что-то…правильное в том, как Алекс смотрелся в моей прихожей, облокотившись на столик, который мама купила на блошином рынке.
— Скажи, почему я слышал от Тинсли Хенсон, что родители Джэйса просили его поговорить с приемной комиссией в Луисвилле на этих выходных? — спросил он.
— Я не знала, что тебя интересует поступление моего брата в колледж.
— Неа. В отличие от остального западного Кентукки, мне совершенно плевать, в какой универ пойдет твой брат. Но мне не плевать, что ты будешь дома одна все выходные.
Он подобрался ко мне за два коротких шага и положил руки на бедра. Мои руки автоматически легли ему на плечи.
— Я подумал, тебе будет одиноко.
Я хотела ему сказать, что он ошибается, но мои губы были заняты чем-то другим. И если бы я об этом упомянула, возможно, Алекс не прикусил бы мне язык, когда услышал, как кто-то кричит мое имя с лестницы.
— Ой. — Я дернулась. У него острые зубы.
Алекс выпучил глаза.
— Ты не одна?
— Нет, здесь Энджэл, — ответила я. Мой язык немного болел. — Я не превращусь в волка, верно? — Книжка доктора Смита три раза уточняла тот факт, что ликантропия — наследственное качество и не передается через укусы. Но я должна была быть уверена.
— Шифтерами рождаются, не становятся.
В этот момент в проходе, который вел из прихожей на кухню, появилась моя младшая сестра. Она уже собралась устроить истерику по какому-то поводу, но заметила, что мы дома не одни.
— Алекс! — вскрикнула она и побежала к нему.
— Энджел! — Он схватил ее и заключил в медвежьи объятия и как-то по-медвежьему зарычал. Это было что-то вроде трогательного воссоединения, которые обычно происходит в конце фильмов, где ребенок возвращается в семью после опасного приключения с говорящими собаками и мышами. В реальной жизни это было еще более раздражающее зрелище.
— Алекс зашел взять тетрадку по театральному кружку, — сказала я. — Он уже уходит.
Алекс поставил ее на пол, положив руку на ее прилизанную головку.
— Уходит? Нет! Я его не видела сто миллионов лет! — Она дважды медленно моргнула небесно-голубыми глазами и оттянула уголки рта в низ, выпячивая нижнюю губу. Фирменное жалостливое лицо Энджел Донован. — Можешь еще побыть с нами? Ну пожаааалуйста!
Без сомнения, он сдался. Чтобы сопротивляться такому жалостливому лицу, надо было тренироваться годами, и даже у нас не всегда получалось.
— Думаю, я могу еще немного посидеть.
— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала я, прервав восторг Энджел.
— Почему нет?
— Ты знаешь почему.
Она подумала об этом пару секунд.
— Ну, Джэйса же здесь нет. Он и не узнает.
Алекс загадочно улыбнулся, как бы говоря «Я об этом и толкую».
— Но он же узнает, когда вернется домой.
Сестра уперлась руками в бока и встала в известную позу:
— Я ему не скажу. А ты?
— Конечно нет.
— Ну и хорошо. — Ее победная улыбка отразилась на лице Алекса. — Пойдем, Алекс. Я хочу тебе кое-что показать.
Энджел провела Алекса по дому, по пути рассказывая ему о размеренной жизни семейства Донован. Я хотела пойти переодеться, но Алекс был решительно против. Он потянул меня за косичку, мотивируя это своей внезапной любовью к единорогам.
После экскурсии по первому этажу Энджел завела его наверх и остановилась перед первой дверью справа.
— Это моя комната, — сообщила она, берясь за ручку двери.
— Ты не захочешь туда заходить, — предупредила я.
— Я готов ко всему, что может быть в комнате семилетней девочки.
— Как хочешь. — Я прислонилась к дальней стене и стала ждать начала шоу.
Много времени это не заняло. Раздался жуткий мявк, за которым последовал крик. Спустя миг белый комок вылетел из комнаты и устремился вниз по лестнице. Моя сестра погналась за ним настолько быстро, насколько позволяли маленькие ножки.
Алекс стоял в дверях, потирая красную отметину на шее.
— У нее есть кошка, — сказал он, когда я повернулась.
— Ага, есть.
— Кошки не любят шифтеров.
— Я уже поняла.
Я подошла к нему.
— Ты могла бы меня предупредить, — сказал он, отходя в коридор.
— Я говорила, не стоит тебе туда входить. — Я сокращала расстояние между нами. — Как твоя шея?
— Думаю, надо поцеловать, чтобы все прошло.
Я коснулась его шеи губами и позволила его теплу накрыть меня.
— Что вы делаете? — Голос Энджел остудил меня, как ведро ледяной воды.
— Я осматривала царапину, которую твоя злая кошка оставила на шее Алекса. Надеюсь, он не заразится лихорадкой злых кошек.
![Время лечит](/storage/book-covers/71/71c3f90d976d8a1295dabb004556717e02100adb.jpg)
Трагедия оставила Скаут с переломанными костями и разбитым сердцем. Она ищет укрытия в объятиях снов, не желая принимать реальность. Но для Скаут уже нет пути назад, и вскоре она оказывается вновь втянута в мир оборотней и провидцев. Талли в опасности, и только лучшая подруга может ее защитить. Успеет ли Скаут вовремя, или же грехи прошлого станут слишком тяжкой ношей для них обеих?
![Ведьмам и не снилось](/storage/book-covers/5f/5f80c89018813bc944930f6048b1106efdfbafca.jpg)
Что будет, если собрать не всегда дружелюбных даже по отношению друг к другу ведьм в ненавистном им мире оборотней? А если большинство из обитателей этого мира славятся как лучшие охотники на подобную нежить? Но выбирать не приходится, раз ты опальная ведьма в бегах, да еще по недоразумению ввязавшаяся в войну волчьих кланов, действовать надо быстро, ведь тебя могут обнаружить куда более могущественные силы.
![Чёрное Рождество](/storage/book-covers/80/808245571d9f4a5e154bd231eef9502268101ac0.jpg)
Мири Фокс только что вернулась в Сан-Франциско после ужасного потрясения в Таиланде — потрясения, которого никто по-настоящему не понимает, кроме её босса, экстрасенса-детектива Квентина Блэка. Но Блэк оставляет Мири и Сан-Франциско вскоре после того, как они возвращаются в Штаты. Хуже того, он исчезает без объяснений и предупреждения, не сказав ей, когда вернётся. Теперь Мири не отвечает на его звонки, и Блэк в отчаянии. Сумеет ли он вернуть доверие Мири после того, как предал её в момент, когда она нуждалась в нем больше всего? Рождественская история с Квентином Блэком и его сообщницей, психологом-криминалистом, Мири Фокс. ВНИМАНИЕ: Действие происходит сразу после окончания «Чёрного как ночь» (Тайна Квентина Блэка #2)
![Колдоискатели](/storage/book-covers/a4/a45ff4da411a4825197d6ad207e802b844ddac22.jpg)
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?
![Коготь и цепь](/storage/book-covers/1e/1e7dcccb20ed54e55001d8e66a396c8d0b33d3b6.jpg)
Время давно уже развело пути Гора и Бансабиры, и Гор увидел в этом неизбежный промысел. Но когда на его когтях осела по-настоящему невинная кровь, он бросил времени вызов. Теперь он знает, что порой руку судьбы стоит направлять, а звенья ее цепи – разрывать.
![Словоплёт](/storage/book-covers/f3/f364fd2a37977a6c67b80f06f3e0f12bb07995ff.jpg)
Сантинали с тоской смотрела на проносящиеся мимо пейзажи. Последние несколько дней они ехали куда-то всё глубже в горы. Всё больше ущелий и грохочущих горных потоков попадалось им на пути, всё реже встречались города и патрули на дорогах. Они давно свернули с наезженных торговых трактов, и теперь впереди их ждали только деревни, отары, и сотни километров обрывов и бесконечных лесов. Отец не мог так поступить с ней. Но вот она, трясётся в экипаже навстречу своему приговору…
![Похитители мудрости](/storage/book-covers/7a/7adf4dc082487021a4e8a4b610c8d8eb291e5dcb.jpg)
Тщательно спланированная операция по краже частной уникальной библиотеки казалась Сбитневу легко выполнимой. Но неожиданно возникшие обстоятельства не только нарушили все его планы, но и привели его самого к гибели. В ходе расследования этого преступления выясняется, что к нему причастны многочисленные лица.Примечание сканировщика. Заголовка главы 5 в сканировавшемся издании не было; за главой 4 следовала глава 6.