Святой самозванец [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Кто я такой? (итал.)

2

Я тебя очень люблю, мама (итал.).

3

Сию минуту (исп.).

4

Мой дружок (исп.).

5

Метис (исп.).

6

Церковь (исп.).

7

Чарро (исп.) — общее название жителей Саламанки и Мексики.

8

Китайская крестьянка (исп.).

9

Перевод М. Нижегородова.

10

Марго Фонтейн (1919–1991), выдающаяся английская балерина.

11

Это ужасно! (исп.)

12

Еще ужаснее! (исп.)

13

Шлюха! Слабоумная кляча! (исп.)

14

Завтра (исп.).

15

Братья Сапата Саласар, Эуфемио и Эмилиано — мексиканские революционеры, боровшиеся против диктатуры П. Диаса (1910), национальные герои Мексики.

16

Это невозможно (исп.).

17

Белая женщина (исп.).

18

Благодарение Богу (исп.).

19

Partera — акушерка (исп.); curandera — знахарка (исп.).

20

Ларьки (исп.).

21

Быстрый секс, воды духовного познания, мистические книги, гадание на картах (исп.).

22

Зависть, болезни глаз, пагуба, порча (исп.).

23

Ясновидящая (исп.).

24

Домашние средства лечения (исп.).

25

Боже мой! (исп.)

26

Потрясающая (исп.).

27

Повышенный интерес ко всему иностранному (исп.).

28

Испанцы, переселившиеся в Латинскую Америку (исп.).

29

Креолы (исп.).

30

Моя дорогая (итал.).

31

Я был таким глупым (итал.).

32

Достоинство (исп.).

33

Добропорядочной женщиной (исп.).

34

Семья превыше всего! Да здравствует Мексика! (исп.)

35

Теперь мы поговорим с Франсиско (исп.).

36

Пожалуйста, простите меня. Мне не следовало делать то замечание (исп.).

37

Ни за что (исп.).

38

Ты всего лишь потаскуха гринго (исп.).

39

Маленький член (исп.).

40

Какие большие (исп.).

41

Женский половой орган (исп.).

42

Алло! Корал, это твой Франсиско (исп.).

43

А! Франсиско. Как ты, как дела? (исп.)

44

Моя драгоценная потаскушка (исп.).

45

Не мешать! (исп.)

46

…домой, красавица? (исп.)

47

Домой, быстро! (исп.)

48

Черт! (исп.)

49

Я мексиканец (исп.).

50

Иезавель — библейский персонаж, жена израильского царя Ахава, стремившаяся ввести в Израиле идолопоклонство. Ее имя — синоним жестокости, коварства и нечестивости.

51

Да, сеньор. Добро пожаловать (исп.).

52

Выставка цветов (исп.).

53

25-струнная гитара.

54

Трехструнный музыкальный инструмент.

55

Иди сюда (исп.).

56

Благодарю тебя, мать, благодарю тебя, отец (исп.).

57

Хочешь подраться? (итал.)

58

Что скажешь, малыш? (исп.)

59

Войдите (исп.).

60

Доченька (исп.).

61

Мама, папа, я ваш сын, Луис (исп.).

62

Как дела (исп.).

63

Где Корал? (исп.)

64

Терпение (исп.).

65

Почему ты так считаешь? (исп.)

66

Что-нибудь легкое (исп.).

67

Сейчас же, понятно? (исп.)

68

Двоюродный брат (исп.).

69

Желаю видеть ее (исп.).

70

Детская игра: под музыку дети ходят вокруг ряда стульев; когда музыка прекращается, играющие бросаются занимать стулья, которых на один меньше, чем играющих.

71

Мата Хари (наст. имя Маргарета Гертруда Зелле), танцовщица и куртизанка голландского происхождения, широко известная своей шпионской деятельностью во время Первой мировой войны.

72

Слава Богу! Малыш здесь (исп.).

73

Глупая женщина! (исп.)


Еще от автора Дж. Р Лэнкфорд
Украденный Христос

Доктор микробиологии Феликс Росси был глубоко религиозным человеком. И, как ни странно это звучит, именно религиозность толкнула его на святотатство: во время исследования Туринской плащаницы он похитил несколько окровавленных волокон. Его замысел был несказанно дерзок – возродить Христа. Технически это было вполне осуществимо, но кто станет новой Марией? И какая судьба ждет младенца? Не предусмотрел доктор и еще одного: как и две тысячи лет назад, найдется могущественный человек, который попытается уничтожить сына Божия.


Чёрная мадонна

Десять лет назад знаменитый ученый-генетик Феликс Росси буквально ошарашил весь мир заявлением о том, что ему удалось создать клон Иисуса Христа! Образец ДНК, который он похитил с Туринской плащаницы, стал основой для искусственного оплодотворения горничной ученого, чернокожей женщины по имени Мэгги Джонсон. Но тогда же на нее было совершено нападение, и Росси пришлось укрыть чудом спасшихся Мэгги и ее новорожденного сына в надежном месте в Италии. В течение десяти лет они жили в мире и спокойствии, будучи мертвыми для всего остального мира.


Тайный мессия

Восемнадцать лет назад глубоко верующий ученый-генетик из лучших побуждений совершил немыслимое святотатство – клонировал образец ДНК, похищенный с Туринской плащаницы. Рождение клона Иисуса взбудоражило весь мир: кто-то поверил в возвращение Спасителя, кто-то отверг саму мысль как богохульную, а кто-то попытался использовать ребенка в собственных целях. Многие годы считалось, что святой клон погиб и все закончилось… Но теперь он вернулся и, как встарь, проповедует тем, кто готов его слушать. Его появление сопровождается землетрясениями и погодными аномалиями.


Рекомендуем почитать
Шепот волка

Бешеная скорость, проселочная дорога и обрыв. В одну секунду все, что было дорого Симону, исчезло. Родители, дом… У Симона остались лишь тетя и старший брат. Жизнь с чистого листа кажется ему невыносимой. Каждую ночь снятся кошмары: голоса и шепот волков зовут его в лес. Симона действительно тянет в лес, в заброшенный лесной отель. Вместе со своей новой подругой Каро он может часами бродить среди деревьев. Но последнее время о лесах Фаленберга поговаривают недоброе – будто там пропадают девушки. Симону кажется, что он знает, кто к этому причастен…


Жертва для магистра

Самоубийством покончил жизнь шестнадцатилетний юноша. Его мать не верит в добровольный уход. Оказывается — все нити тянутся к отцу погибшего мальчика…и сатанистской секте!


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Элмет

Впервые на русском — дебютный роман молодой англичанки Фионы Мозли, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. Критики не скупились на похвалы: «ошеломительный дебют… доподлинное чудо…» (Evening Standard), «искусно выстроенная современная притча, выдающееся достижение» (Times Literary Supplement). Газета Guardian охарактеризовала этот роман как «сельский нуар, пропитанный мифами и легендами заповедного Йоркшира», а Sunday Times — как «приключения Ганзеля и Гретель в мире „Крестного отца“». Итак, добро пожаловать в Элмет — так называлось королевство древних бриттов, располагавшееся на территории современного Йоркшира.


Элоиз

Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?


Рождество в Шекспире

Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.


Пещера

Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну.


Кровавое Евангелие

Сильное землетрясение в районе древней израильской крепости Масада обнажило неизвестное захоронение, сокрытое в недрах горы. На осмотр находки прибыли трое специалистов – сержант спецназа США Джордан Стоун, священник из Ватикана Рун Корца и археолог Эрин Грейнджер. Захоронение оказалось частью подземного храма с таинственным саркофагом. Сохранившиеся знаки свидетельствовали о том, что некогда здесь была спрятана священная книга. По легенде, Иисус Христос начертал ее собственной кровью, заключив в ней тайну своей божественности…


Амазония

В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?


Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.