Священный огонь - [21]
— Ты уверена, что знаешь, куда мы едем? — в который раз спросил Джейкоб.
— Уверена.
Городские улицы с рядами двухэтажных зданий по обе стороны мостовой уступили место неприглядным хижинам, рассыпанным на унылых холмах. Слева блистал синевой океан, справа на бурой земле изредка зеленели пятна скудной растительности.
Кора велела Джейкобу свернуть с шоссе налево, и пейзаж мгновенно изменился. Теперь по обе стороны дороги тянулись небольшие, в основном одноэтажные, домики с яркими разноцветными вывесками на глинобитных стенах. Дикий виноград и цветущие вьюны оплетали арки между домами.
— И это все мотели? — спросил Джейкоб.
— Да, по большей части. А еще — магазинчики и кафе.
Кора открыла это местечко во время одной из своих немногочисленных поездок за пределы Акапулько. Здесь очень редко бывали европейцы и почти никогда американцы. Кто бы ни выслеживал Кору и Джейкоба, вряд ли сообразит искать их в такой глуши.
— Сюда, — Кора указала на длинное белое одноэтажное здание на самом берегу океана.
В этом мотеле она останавливалась в первый свой визит в Мексику. К иностранцам здесь относились вежливо, но безразлично. Из немногочисленных служащих лишь одна женщина кое-как говорила по-английски. Идеальное укрытие. Кто бы ни явился сюда с расспросами или даже с фотографиями, в ответ он получит лишь безразличное пожатие плеч и неизбежное: «Не понимаю по-английски».
Диего остановил машину, чуть не доезжая мотеля. Его удивило, что американцам известно это местечко, а впрочем, женщина-гринго и раньше казалась ему смышленой. Только вряд ли она при всей своей смышлености узнает сейчас Диего, даже если взглянет на него в упор. В просторной белой рубахе, легких брюках и соломенной шляпе он стал совершенно непохож на щеголя-гида, с которым она познакомилась в ресторане своего отеля.
Делая вид, что вытирает пыль с ветрового стекла машины, Диего наблюдал, как женщина-гринго договаривается с портье. Большой гринго между тем зорко поглядывал по сторонам, и Диего, хоть и был уверен в успехе своего маскарада, все же побаивался его бдительного взгляда. Когда парочка, получив ключи от номера, наконец скрылась с глаз, Диего зашел в соседнее кафе и позвонил.
— Продолжай следить за ними, — велел гринго по имени Джо. — Я скоро приеду.
— Нет проблем, — заверил собеседника Диего. Он давно заметил, что гринго обожают эти слова.
7
Осмотрев комнату, беглецы отправились на пляж. Кора понимала, что открытое пространство — не лучшее место для тех, за кем охотятся, но Джейкоб уверял, что за ними никто не следил, а он, похоже, неплохо разбирался в таких вещах. По мнению Коры, существовало лишь две разновидности людей, знающих толк в слежке: полицейские и преступники. На первого Джейкоб вовсе не походил, что касается второго… Сейчас Кора предпочитала не думать об этом. Ей больше нравилось представлять, что они — обычная пара туристов, решившая провести жаркий денек на пляже.
— Красиво, правда? — крикнула она сквозь неумолчный шум прибоя.
На ней были плетеные сандалии, едва доходящий до талии топ и юбка-солнце — обновки, купленные на окраине Акапулько. Слабый бриз развевал тонкую яркую ткань юбки, обнажая стройные бедра и ноги Коры. Развернувшись, она вдруг со всех ног побежала к Джейкобу и с разгону бросилась в его объятия, крепко обвив руками шею. Джейкоб привлек ее к себе и запустил пальцы в волосы женщины. Кора прикрыла глаза, на миг позволив себе понежиться в укрытии этих надежных рук.
— Нам надо серьезно поговорить… — начал Джейкоб, но она прижала палец к его губам.
— Потом. Давай сначала хоть немножко насладимся всей этой красотой.
Джейкоб вздохнул, подчиняясь, и, прежде чем Кора успела отнять пальцы, с улыбкой поцеловал их.
— Гляди-ка, кто идет.
Говорил он спокойно, но Кора все равно отпрянула с заколотившимся от испуга сердцем. И облегченно вздохнула, увидев мальчишку-разносчика, который торговал свежими фруктами. На нем был национальный мексиканский костюм — просторная белая блуза, белые брюки и соломенное сомбреро, на плече он нес большую плоскую коробку.
— Свежих фруктов? — спросил он по-испански, опуская коробку, чтобы Кора и Джейкоб могли полюбоваться содержимым.
Там теснились переложенные льдом пластиковые коробочки с нарезанными крупными аппетитными ломтиками ананасом, дыней, апельсинами… От запаха ананаса у Коры проснулся волчий аппетит, ведь сегодня утром они так и не позавтракали.
— Две порции, — оживившись, сказала она.
Заметив голодный блеск в ее глазах, Джейкоб рассмеялся, и Кора поняла, что изголодалась не только по пище, но и по этому сердечному волнующему смеху.
Джейкоб купил четыре порции ананасов — по две на каждого. Он щедро расплатился с мальчишкой и знаками дал понять, что сдачи не надо.
— Большой спасибо, сеньор, — расплылся тот в широкой улыбке.
Это означало, что мальчишка и его коллеги теперь не оставят в покое богатого американца, но Кора была так счастлива, что не стала делать Джейкобу замечания.
Они направились к тенту, под которым стояли плетеные кресла, и заплатили сонной толстухе мексиканке за право отдыхать на этих креслах весь день. Собственно, они могли бы и не платить — проживающие в мотеле имели право пользоваться пляжными креслами бесплатно, — но Джейкоб лишь отмахнулся, когда Кора напомнила об этом, и вдобавок дал мексиканке пять долларов чаевых.
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…