Искандар Зулькарнайн (Двурогий) — Александр Македонский.
Танап — 1/6 часть гектара.
Супа — глиняное возвышение для отдыха.
Ичкари — женская половина двора.
Ата (отец) — при обращении к старшему употребляется и как приставка, выражающая особое уважение.
Ака (старший брат) — почтительная форма обращения к старшему по возрасту или положению.
Улак — конноспортивное состязание, на котором участники состязания вырывают друг у друга козлиную тушу.
Иски-Джува — название одной из частей старого Ташкента
Мулла — человек, окончивший медресе.
Кокандская арба — арба на двух высоких колесах.
Дутар — двухструнный музыкальный инструмент с длинным грифом.
Хатамтай — легендарный богач, отличающийся щедростью.
Имам — духовное лицо, руководящее молением в мечети.
Кяфир — неверный, человек иной веры.
Мавлюд — молитва в честь рождения Мухаммада.
Карнай — духовой музыкальный инструмент — длинная прямая медная труба.
Кары — человек, знающий весь Коран наизусть.
Дастархан — скатерть: скатерть с угощением.
Нарын — национальное блюдо из мелко нарезанного мяса и кусочков раскатанного теста.
Теньга — серебряная монета в 20 копеек. СССР
Рассказывать сон воде — переносное: рассказывать небылицы. По примете, если утром хороший сон рассказать воде — он исполнится.
Баккал — лавочник, бакалейщик.
Тавба — восклицание, выражающее крайнее удивление.
Сурнай — народный музыкальный инструмент: род кларнета.
Тартышмачак — женская свадебная и
Палван — силач, богатырь.
Машраб, шах-Машраб — узбекский поэт-классик.
Кумган — высокий медный чугун или чугунный кувшин для кипячения воды.
Анаша — наркотик для курения.
Тумар — талисман, амулет.
Кумар (кимар) — азартная игра в альчики.
Буза — хмельной напиток из закваски проса.
«Айна» («Зеркало») — журнал, издававшийся до Октябрьской революции.
Слабенькая (заифа) — так по старому обычаю называли дочерей при разговоре с посторонними.
Тойбаши — распорядитель на свадьбах.
Высокое место — почетное место в доме, то же, что передний «красный» угол.
На это всего-то вы и способны?
Намаз — совершаемые пять раз в день обязательные молитвы у мусульман.
Чачван — покрывало для лица, сотканное из конских волос, носимое женщинами с паранджой.
Ай (луна) — употребляется как постоянная приставка к женским именам, а при фамильярно-ласковом обращении может быть прибавлена к любому женскому имени.
Примета к снегу или дождю.
«Яр-яр» — свадебная песня.
Чиммат — покрывало, опускающееся низко на лицо.
Чирак — масляный светильник.
Фатиха — краткая молитва-благословение, которой закрепляется сговор между сторонниками жениха и невесты: краткая молитва, приуроченная к какому-либо случаю.
Мюрид — ученик ишана, шейха или пира.
Алиф— первая буква арабского алфавита: в арифметике — единица, в данном случае своеобразная запись отпущенного товара.
Лукман-хаким — древний врач.
Московский бай — бай, который вел торговые дела с Москвой, с московскими купцами.
Тандыр — специальная печь для выпечки мучных изделий — лепешек, самсы.
Лачира — тонкие лепешки, употребляемые вместо гренок.
Пачча — муж старшей сестры, зять.
Пир — наставник, духовный отец.
Супра — подстилка, на которой сеют муку и замешивают тесто.
Элликбаши — старшина квартала.
Балахан — каркасная надстройка над первым этажом дома.
Суюнчи — подарок за радостную весть.
Табут — носилки, на которых относят мертвых на кладбище.
Танбур — струнный национальный музыкальный инструмент с длинным грифом.
Суфи — служитель мечети, призывающий к молитве.
Муэдзин — служитель при мечети, возглашающий с минарета часы молитвы.
Джадид — человек, который хотел преобразовать общество путем культурной реформы.
Джамшид — персидский царь, славившийся разгульной жизнью.
Дэв — громадное мифическое существо.
Алайхисалям — один из эпитетов Мухаммеда.
Мударрис — преподаватель медресе.
Закят — милостыня в размере 1/40 части доходов, которую баи-мусульмане должны раздавать беднякам.
Тура (тюря) — господин, человек высокого происхождения.
Господин, я виноват. Пожалуйста, пожалуйста. Сынок порядков совсем не знает. Простите.
Скобелев — город в Фергане.
Карван — содержатель постоялого двора.
Астагфирулла — господь с вами.