Светорада Янтарная [заметки]
1
Царьград – Константинополь (совр. Стамбул).
2
Понт Эвксинский – Черное море.
3
Об этих событиях рассказывается в романах «Светорада Золотая» и «Светорада Медовая».
4
Ромеи – так назывались жители разноэтнического населения Византии.
5
Сагион – плащ у византийских воинов.
6
Оптиматы – византийская провинция (в северо– западной части современной Турции).
7
Препозит – высокий чин придворного сановника, распорядителя дворцового церемониала. Обычно подобная должность доставалась евнухам.
8
Палатий – императорский дворец в Константинополе.
9
Далматика – длинная византийская туника.
10
Миртаит – высокий дворцовый чин.
11
Порфирородный царевич – наследник императора, рожденный в специальном дворце, Порфире, что указывало на его преимущество в праве престолонаследия.
12
Автократор – одно из названий византийских властителей, означавшее «самодержец».
13
Фема – административный округ в Византии, провинция.
14
Стратиг – глава военного и гражданского управления провинции. Таврика – старое название полуострова Крым.
15
Кукуль (наглавник) – род капюшона, который носили монахи в Византии.
16
Авва – уважительное название монахов, особенно духовных отцов.
17
Прокопий из Кесарии, или Прокóпий Кесарийский (между 490 и 507 – после 562) – византийский писатель.
18
Ипостратиг – глава всех войск в Византии.
19
Руга – своеобразная плата и дарения, которые получало окружение византийского императора.
20
Хартуларий – высокий чин, офицер, в чьем ведении находились солдаты фемы.
21
Ираклия – древний город Гераклея Понтийская; ныне турецкий город Эрегли на побережье Черного моря.
22
Веститоры – дворцовая гвардия.
23
Проэдр – в Византии председатель сената (синклита).
24
Древлянин – представитель древнеславянского племени, обитавшего на правобережье Днепра.
25
Стола – длинное платье.
26
Хламида – богато драпированный плащ, носившийся через плечо, так чтобы одна рука оставалась свободной.
27
Атриум – окруженный колоннадой внутренний двор.
28
Триклиний – главный зал в усадьбе византийцев, служивший местом для пиров.
29
Праздник Купалы – празднество на Руси в честь языческого божества плодородия Купалы. Отмечался очень весело и славился вольным характером.
30
Кассия – византийская монахиня и поэтесса, жившая в IX веке.
31
В Византии двузубые вилки (фурки) в то время были уже в широком пользовании.
32
Меряне – финно– угорское племя, обитавшее в окрестностях нынешнего Ростова.
33
Кебаб – блюдо из мелко нарубленного мяса, поджаренного на вертелах.
34
До раскола Церкви Папа Римский считался первым среди пяти христианских патриархов (Римский, Константинопольский, Александрийский, Антиохийский и Иерусалимский).
35
Друнгарий флота – пост, равный адмиральскому.
36
Каспийское море.
37
Арран – Азербайджан.
38
Об этих событиях рассказывается в романах «Светорада Золотая» и «Светорада Медовая».
39
Струнный музыкальный инструмент.
40
Динат – представитель земледельческой аристократии.
41
Император Лев Философ был вторым правителем этой византийской династии.
42
День святого Пантелеймона – 27 июля.
43
Хеландия – грузовой или военный византийский корабль, вмещавший до ста и более человек.
44
В 867 году возвышенный императором Михаилом III Василий Македонянин приказал своим людям убить императора во дворце Св. Маманта. Сам же занял престол как Василий I Македонянин, положив начало новой Македонской династии.
45
Самбазилевс – император– соправитель, брат императора.
46
Различные виды византийских кораблей.
47
Китай.
48
Одно из различий между православием и католицизмом заключалось в том, что католики причащались пресным хлебом, а не дрожжевым, как было принято у православных.
49
Лорика – короткий кольчужный доспех воина, кольчуга.
50
Схоларии – отряд в городе, столичное воинское подразделение.
51
Состав населения в Византии был разноэтническим, и армяне составляли в данный период немалую его часть.
52
Аксамит – шелковистая ткань с ворсом, наподобие бархата, прошитая золотыми или серебряными нитями.
53
Гиматий – плащ, широкий или узкий, драпирующийся, носимый наискосок и застегивавшийся под правой рукой. Его носили как мужчины, так и женщины; женщины часто накидывали край гиматия на голову, как покрывало.
54
Архивольт – узорчатая лепка, обрамляющая проем.
55
Эпарх – градоначальник в Константинополе.
56
Обол – мелкая медная монета.
57
Портик – крытая галерея, примыкающая к зданию.
58
Стена Феодосия – большая каменная стена, ограждавшая Константинополь со стороны суши. Она была возведена при императоре Феодосии II (408–450) в V веке.
59
Об этих событиях рассказывается в романе «Светорада Медовая».
60
Ярл – предводитель воинской дружины у варягов.
61
Тиверцы – южнославянское племя, обитавшее между Южным Бугом и Днестром.
62
Равдухи – воины, выполнявшие в городе полицейские функции.
63
Т. е. воин. Такие иносказательные выражения назывались у скандинавов кенингами.
64
Женщина (кенинг).
65
Один – верховный бог у скандинавов.
66
Ряд – договор.
67
Колты – длинные подвески вдоль лица.
68
Норны – вещие существа, которые прядут нить судьбы каждому из смертных.
69
Болгарский хан Крум (ум. в 814 г.) – осаждал Константинополь в 813 году, но не смог взять и ограничился выплатой дани.
70
Блазень – призрак у славян.
71
Род – божество брака и продолжения рода у древних славян.
72
Кика – нарядный головной убор замужних женщин на Руси.
73
Реликварий – хранилище святых мощей, деталей одежды, иных священных предметов.
74
Род Заутца возвысился при временщике Стилиане Заутца, на дочери которого, Зое, был одно время женат император Лев VI. После смерти Зои и ее отца члены семьи Заутца, чувствуя к себе негативное отношение двора, стали плести заговоры, но были разоблачены евнухом Самоной, после чего некоторых из них сослали и бросили в тюрьмы.
75
Митаторий – пристройка на южной стороне церкви Святой Софии, сбоку от алтаря.
76
Лор – парадная часть византийского одеяния в виде широкого украшенного шарфа, который надевался спереди на правое плечо и сложным образом обматывал тело, а свободный конец лора свешивался с левой руки.
77
Пурпур – этот цвет позволялось носить только членам императорской семьи.
78
Мистик – секретарь императора.
79
Камилавка – головной убор священнослужителей цилиндрической, слегка расширяющейся кверху формы.
80
Архонт – здесь: правитель.
81
Таблион – богато украшенная ромбовидная нашивка на плаще, указывающая на высокий пост его носителя.
82
Старое название Константинополя было Византий, и от него произошло само название Византии. Старые стены Византия были сооружены давно и к описываемому периоду уже потеряли свое оборонительное значение.
83
«Зеленые» и «голубые» – цвета политических партий, между которыми состязались квадриги; их возничие были одеты в костюмы цвета той или иной партии.
84
Скиадия – богато расшитый головной убор царских вельмож с металлическим околышем и плоским верхом.
85
Паракимомен – высокая придворная должность, смотритель личных покоев императора.
86
Китонит – придворная должность, чин служителя внутренних покоев, обычно дававшаяся евнухам.
87
Симеон (Симеон Великий) (864? – 927) – болгарский царь, в правление которого Первое Болгарское царство достигло своего высшего могущества.
88
Зоста патрикия – высокий чин для женщины при дворе.
89
Августа – титул императриц в Византии.
90
Константин Родосец (Родосский) – известный писатель начала X века, автор нескольких поэтических произведений.
91
Скарамангий – распашная византийская одежда, длинная и приталенная. Шилась обычно из дорогих тканей.
92
Кувуклия – царская опочивальня, в нее был закрыт доступ всем бородатым людям, кроме императора.
93
Фемные войска – расквартированные в фемах (территориальных округах) регулярные византийские отряды.
94
Григорий Нисский (ок. 335 – ок. 394) – церковный писатель, теолог и философ, епископ г. Ниса.
95
Ахилл Татий, Таций (II в. н. э.) – древнегреческий ритор, автор романа «Левкиппа и Клитофонт».
96
Папий – дворцовый чиновник, по функциям больше всего напоминающий коменданта.
97
Известная с античности пословица со значением «напрасно трудились».
98
Дивитисий – род парадной туники: обычно длинная, с широкими рукавами, богато украшенная.
99
Лев Математик – инженер, живший в IX веке.
100
Маврикий (582–602), Фока (602–610).
101
Юстин II Безносый (685–695; повторно 705–711).
102
Императрица Ирина (797–802).
103
Лев V (813–820), Михаил II (820–829).
104
Циканистр – ипподром для верховой игры с мячом, нечто вроде конного поло в те времена.
105
Галея – небольшое быстроходное судно.
106
Иконоборцы – сторонники идеи, что никакое изображение не может нести божественную суть. Движение иконоборцев было распространено в Византии в VIII–IX веках.
107
Гинекей – женская половина дома, отдельные женские покои.
108
Лев Мудрый, сын вышедшего из низов Василия I, счел необходимым утвердить, что его род восходит к армянской династии Аршакидов, а через них к Артаксерсу (к персидской династии Ахеменидов).
109
Мангаврская школа – своеобразный университет на территории Священного Дворца, где детей знати обучали светским наукам, способствующим дальнейшему продвижению по службе.
110
Пенула – цельнокроеная накидка наподобие длинной пелерины, с отверстием для головы и мягким капюшоном; в таких одеяниях часто изображаются православные святые и Богоматерь.
111
Скила – часть дворцового комплекса, соединявшая Палатий с ипподромом.
112
Порфирородными (или багрянородными) называли детей монархов, рожденных в специальном дворце, Порфире. Считалось, что порфирородные имели больше прав на престол.
113
Ворота Халки – своеобразный дворец– вестибюль при входе на территорию Священного Палатия.
114
Имеется в виду главное сочинение Плутарха «Сравнительные жизнеописания», включающее 50 биографий выдающихся греков и римлян.
115
Брумгалии – старый пережиток древнего языческого праздника, длившийся 24 дня (начиная с 24 ноября), после которого начиналась подготовка к празднованию Рождества.
116
Праздник Богоявления отмечался 6 января.
117
Нефть – из Азербайджана; была известна с глубокой древности.
118
Февраль.
119
1 февраля.
120
Онопод – большой вестибюль дворца, переход из Дафны.
121
Ромфей – короткий меч с изогнутым лезвием.
122
Эпигонатион – часть богослужебного облачения священнослужителя Византийской Церкви; ромбовидный кусок парчовой ткани с вышитым на нем крестом, символически изображающий «меч, висящий при поясе», «кинжал духа».
123
Севаста – «священная»; перевод на греческий язык латинского слова «августа». Этим титулом наделялись женщины из императорской семьи.
124
Об этих событиях написано в романе «Светорада Золотая».
125
Здесь имеются в виду так называемые «черные» или «волжские» булгары – тюркский народ, обитавший одно время на побережье Волги.
126
Здесь имеется в виду Волга.
127
Хирд – отряд у викингов.
128
Славница – у славян девушка на выданье.
129
Гардарика – страна «градов», так в Скандинавии называли Русь.
130
Дрегва (дреговичи) – древнее славянское племя, обитавшее в землях нынешней Белоруссии.
131
Корсунь – Херсонес Таврический в Крыму; Сурож – современный Судак; Саркел – хазарский город– крепость на Дону.
132
Перун и Велес – верховные славянские боги.
133
Вещие вилы – в славянской мифологии существа, прядущие нити людских судеб, отмеривающие долю человеческого счастья и несчастья.
134
Об этих событиях рассказывается в романе «Светорада Медовая».
135
Горизонт.
136
Об этих событиях рассказывается в романе «Светорада Медовая».
137
Стратиоты – рекрутируемые из свободных крестьян воины в Византии; получали от властей за несение военной службы земельные участки, которые передавались по наследству.
138
Опашень – длинный распашной кафтан.
139
Ирий – рай у славян.
140
Об этих событиях рассказывается в романе «Светорада Золотая».
141
Здесь перечисляются упомянутые в «Повести временных лет» славянские и финно– угорские племена Древней Руси.
142
Речь идет о событиях 904 года, когда Самона, захватив с собой немалую часть казны, неожиданно и спешно отправился в Сирию. Его едва успели настичь и вернуть. Но когда арестовавший его Константин Дука вернул евнуха в Палатий, император отнесся к нему даже милостивее, чем к Константину.
143
К описываемому периоду Константинополь выдержал несколько осад: в 626 году, в 674–678, в 717–718 годах город пытались захватить арабские войска; в 813 году делал попытку болгарский князь Крум; в 821–823 годах пытался захватить Константинополь мятежник Фома Славянин; в 866 году византийской столице угрожал флот Аскольда и Дира. Ни одно из этих нападений не увенчалось успехом.
144
Спафарокандидат – византийский титул относительно невысокого ранга.
145
Рахдониты – правящая торговая верхушка хазарского каганата, исповедовавшая иудаизм.
146
Об этом рассказывается в романе «Светорада Медовая».
147
Итиль – столица хазарского каганата.
148
Этериарх – начальник дворцовой охраны.
149
Об этих событиях рассказывается в романе «Светорада Медовая».
150
Катафрактарии – тяжеловооруженная византийская конница.
151
Эргаты – неквалифицированные наемные рабочие.
152
Тагма стен – воинское подразделение, отвечающее за охрану городских стен столицы.
153
«Жидкий огонь» – горючая смесь, известная также как «греческий огонь». В него входили нефть, жидкая смола, сера, но точный состав ингредиентов неизвестен. Изобретен инженером и архитектором Каллиником (VII в.).
154
Протэлат – корабельный мастер, управлявший сифоном для метания греческого огня во вражеские суда.
155
Пригород Константинополя на азиатском берегу Босфора.
156
Доместник схол – командующий схолами (корпусом столичных войск).
157
Сулицы – короткие копья, дротики.
158
Описание патриархом Фотием (820–897) событий во время похода на Константинополь Аскольда и Дира в 866 году.
159
Об этом рассказывается в романе «Светорада Медовая».
160
См. «Повесть временных лет», 882 год от Рождества Христова.
161
Бог Громовержец Перун считался также покровителем князей и дружин.
162
Грозник – июль месяц.
163
День Перуна Громовержца – 2 августа.
164
Стены Константина – фортификационные сооружения Константинополя, возведенные по плану императора Константина I Великого, который лично копьем очертил их на местности при основании новой государственной столицы в 324 году. После возведения стен Феодосия сухопутные стены Константина утратили свое фортификационное значение и постепенно разрушались.
165
Сентябрь.
166
Стегачи – прошитые, набитые паклей куртки, какие обычно надевали под кольчугу.
167
Тьма – огромное число.
168
Оплиты – тяжеловооруженные воины.
169
Горе побежденным (лат.).
170
Атилла (406–453) – вождь гуннов с 434 по 453 г. Неоднократно нападал на Византию, в результате чего добился от правителей Нового Рима (Византии) выплаты дани.
171
Солид – полновесная золотая монета.
172
Непраздна – беременная.
173
Нарочитые – уважаемые, знатные, высокородные.
174
Ноябрь.
175
Год.
176
Морена – повелительница темных сил, которые, по преданию, оживают в зимнее время.
177
Город Смоленск находился на землях древнерусского племени кривичей.
178
Полюдье – ежегодный объезд князем подвластных земель с целью сбора дани, суда и прочих владельческих дел.
179
Дни корочуна – новогодние праздники у славян, время святок и новогодних увеселений.
180
Подол – низинный квартал Киева у Днепра.
181
Как известно, сыном Игоря и Ольги стал прославленный воитель Святослав. О Глебе же есть упоминания, в т. ч. в Иоакимовской летописи, где говорится, что однажды Святослав убил Глеба за христианские убеждения.
182
В 912 Лев VI умер от желудочной болезни.
183
Со временем Константин Порфирородный (Багрянородный) станет императором (945–959). Это будет мудрый и образованный правитель. При нем примет крещение Ольга.
Древняя Русь. Прекрасная юная княжна Светорада, дочь богатого cмоленского князя, признана всеми самой завидной невестой. Она красива и коварна, избалована вниманием женихов, которым любит кружить головы. Почему же князь Олег Киевский просватал ее для своего воспитанника Игоря? Ведь он сам привез ему из Пскова другую невесту – Ольгу. Сможет ли настойчивая и хитроумная Ольга разлучить суженого со Светорадой? Интриги, похищения, предательство и страсти сплетаются в сияющие золотом оковы любви, которые дарят блаженство влюбленным…
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.
Светорада, не покорившись воле князей, уходит в вольный мир с милым сердцу Стрелком. Их путь лежит в дикие земли мерян, где течет великая Волга, где в цене сила и ловкость, где за красоту и добрый нрав Светораду окрестный люд нарек Медовой. Как долго продлится украденное счастье? Способна ли выстоять любовь под набегами ловцов живого товара и стрелами печенегов, выжить вопреки козням шаманов и интригам знати? Новые беды ждут смоленскую княжну. А еще – новые встречи, новые чувства, новые приключения и новая любовь.
Роман «Ведьма» относится к жанру историко-славянского фэнтези.Действие романа происходит в Х веке, во времена правления князя Игоря. Молодой посадник варяг Свенельд (историческое лицо) прибывает из стольного Киева к древлянам для сбора положенной дани. Однако в этот раз перед ним поставлена особая задача: посетить места поклонения богам — местные капища, которые племя прячет в глухих чащах.Великолепная интрига, живые сказочные и мифические персонажи Древней Руси, обитавшие среди людей до того, как Русь приняла христианство и чародейство было развеяно.
В заброшенном замке томится в плену родственница английского короля леди Джоанна. Ее окружил заботой и вниманием брат султана Саладина эмир аль-Адиль — известный покоритель красавиц. Но девушка не может забыть Мартина, который очаровал ее, а потом предал. Она уже потеряла надежду на спасение, ведь гордый король Ричард, узнавший, что его кузина согласилась стать наложницей врага, не желает больше слышать о ней. Окруженная роскошью пленница готова смириться с судьбой. Но тут появляется загадочный рыцарь, способный ради Джоанны на всеXII век.
X век, Киевская Русь. Странные способности замечает у себя древлянка Малфутка, жена посадника Свенельда. Ей показываются духи и призраки, она свободно видит в темноте… Вот только не может одолеть провал в памяти, который отделяет ее нынешнюю жизнь от прошлой. Когда на Русь приходит большая беда, княгиня Ольга именно в ней, Малфутке, видит силу, способную одолеть могучее чародейство древлян и их покровителей – Чернобога и Морены… Сплетение исторических событий и легенд, люди и сказочные существа, схватки и чудеса – в новом романе Симоны Вилар.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?