Свет в твоём окне - [12]
— Я намекаю на то, — извиняющимся тоном начал хозяин замка, с трудом оторвавшись от сладостного зрелища, — что очень сожалею о случившемся и надеюсь заслужить прощение. Надеюсь, что мне удастся загладить все те неприятности, которые вам пришлось перенести по моей милости… Кстати, Джойс, не скажете ли, чем вы тут занимаетесь?
— Где, на вашей стене или вообще в городке? — переспросила она.
— И тут и там.
Пожав плечами, Джойс вздохнула. Это был прелестный легкий вздох, сорвавшийся с ее пухлых губ цвета розового лепестка.
— Боюсь, объяснение потребовало бы слишком много времени… — проронила она.
— А что, у нас нет времени?
— Нет, почему же, у меня время есть. А вот что касается вас, то не уверена. — Тут Джойс искоса поглядела на своего собеседника. — Насколько я могу припомнить, вы всегда были очень занятым человеком.
Брюс Мелвин рассмеялся.
Смех делал его похожим на юношу. В его черных глазах как бы замерцали тысячи блестящих огоньков. Порыв ветра бросил ему в лицо прядь волос. Густые брови приподнялись, и все лицо как бы осветилось.
Джойс обратила внимание на его зубы — они были большими и белыми. Ей подумалось, что такие зубы могут принадлежать настоящему хищнику.
Оставаясь неподвижной, Джойс молча наблюдала за смеющимся собеседником. Ввиду того что туфля у девушки осталась лишь на одной ноге, она стояла, несколько склонившись вбок, и искоса иронично поглядывала на смеющегося хозяина замка.
Все еще продолжая смеяться, Брюс Мелвин показал большим пальцем в сторону старого дерева.
— Это случилось вон там, да? — спросил он, глядя на Джойс.
— Видите ли, я не могла бы отдать руку на отсечение, что видела вас именно там. Только помню блеск рыжих длинных волос, и затем внезапный испуганный крик.
— Ну а я помню, как вдруг в самый неподходящий момент кто-то чихнул. Ах, как я был раздосадован… Да знаете ли вы, что в том году я потратил целое лето, пытаясь получить от моей кузины Эмили хотя бы один поцелуй? Да, мне никогда не забыть того дня.
— Кто знает, не исключается, что ваша кузина Эмили всю свою жизнь будет с благодарностью вспоминать мое неожиданное вмешательство.
— Вот уж не думаю.
— Это почему же? — полюбопытствовала Джойс.
— Видите ли, вскоре после проведенного здесь лета она вышла замуж. И у меня сложилось впечатление, что она не особенно удовлетворена своим замужеством, если не сказать больше. Не исключено, что в глубине души она с сожалением думает о том, что могло бы произойти между нами в тот день, когда ужасная сопливая девчонка так неожиданно прервала начавшиеся уже складываться желаемым для меня образом отношения…
Джойс снова улыбнулась, и ее одновременно детская и плутоватая улыбка просто очаровала сэра Брюса.
— И эта ужасная сопливая девчонка — я? — притворно надулась Джойс.
— В то время, вне всякого сомнения. Но должен заметить, что прошедшие годы проделали с вами просто чудеса, превратив в красавицу… Простите, могу я пригласить вас к себе на аперитив?
— Полагаю, что да, — не стала ломаться Джойс.
— А где вы остановились? Ваша семья сохраняет до сих пор в нашем городке какую-нибудь собственность?
— Нет. Моя мама продала после смерти отца всю недвижимость, все, что у нас тут было. Она не могла здесь больше жить. Просто задыхалась от всего, что видела вокруг. Вы понимаете? Оставаться здесь для нее было равнозначно смерти.
— Нет, откровенно говоря, я этого не понимаю. У меня все наоборот. Я задыхаюсь, когда уезжаю отсюда на длительное время. На всем белом свете нет такого места, которое значило бы для меня столько же, сколько значит одно-единственное дерево в этом парке или какой-нибудь стул из моего дома. Откровенно говоря, я бы никогда и за все золото мира не хотел бы покинуть эти места.
Издав очередной притворно-понимающий вздох, Джойс бессовестнейшим образом солгала:
— Ах как все это мне знакомо! Вы, вне всякого сомнения, абсолютно правы. Здесь все так очаровательно, так мило. Ну а я приехала сюда теперь именно затем, чтобы вновь оживить в памяти приятные воспоминания.
Сэр Брюс украдкой бросил на нее недоверчивый взгляд. Он никак не мог понять, не разыгрывает ли его эта девушка.
— А вы уверены, что причина вашего приезда кроется именно в этом? Или, может быть, вас просто заинтересовало мое открытие?
У Джойс от удивления округлились глаза. А так как речь шла об огромных и очень красивых глазах, которые смотрели на него с явным непониманием, то сэр Брюс постепенно стал терять свою осторожность. И неудивительно — не поверить в искренность этого открытого удивленного взгляда было просто невозможно.
— Господи, что же, в конце концов, это за открытие такое. Все только и говорят о каком-то невероятном открытии, но что именно было открыто, никто не знает.
— Не обращайте на меня внимания, Джойс, — печально пробормотал он. — Последнее время я был так загружен работой и меня к тому же тут буквально преследовали разные… Короче, я сейчас немного не в себе. Вы так ничего толком и не знаете о моем изобретении?
— Если быть откровенной, то до вчерашнего дня… Короче, признаюсь, что сообщения о всякого рода открытиях, изобретениях и прочих технических достижениях меня практически не интересуют. То, что привело меня сюда, — наш городок. Мне хотелось посмотреть, насколько он изменился с тех пор, когда я была здесь в последний раз. И вот когда я приехала сюда и остановилась в отеле, расположенном на площади, то единственное, о чем я там слышала, было изобретение, а также охраняющие его и территорию замка страшные собаки… А вы можете объяснить мне, о чем, собственно, идет речь?
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Упорный труд и одержимость своей работой привели Изабеллу Ричардсон, обычную американскую девушку, в маленькое герцогство, расположенное на берегу Средиземного моря. Здесь она и познакомилась с графом Марио, братом герцога Пазолини. Молодые люди полюбили друг друга, но между ними лежит непреодолимая пропасть — пропасть сословного, социального и материального свойства.Поймут ли они, в чем состоят истинные ценности жизни, чтобы найти себя и обрести долгожданное счастье?
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…