Свет в ночи - [110]
– Как я выгляжу? – спросила она, остановившись в дверях моей комнаты.
– Очень мило, – ответила я. Я знала, начни я критиковать ее, Жизель только обидится и станет распространяться о том, какая я завистливая.
– «Мило»? Значит ли это «изящно»? – проговорила она с гримасой. Жизель какое-то время изучала меня, сравнивая с собой. – Почему ты так мало подкрасилась? Я могу разглядеть веснушки на твоих щеках.
– Они мне не мешают. И Бо тоже, – подчеркнуто добавила я.
– Раньше мешали, – заметила Жизель, ее глаза зловредно блеснули. Когда я не отреагировала, она перестала улыбаться. – Я иду вниз.
– Я сейчас спущусь, – сказала я. Немного позже я увидела сестру, сидящую в инвалидной коляске посреди гостиной. Она удовлетворенно оглядывалась.
– Это будет самая замечательная вечеринка, – объявила Жизель. – Ты никогда не забудешь этот Новый год. – Она мгновение смотрела на меня. – Ты вообще-то праздновала Новый год на болоте?
– Да.
– И что делала? Рыбу ловила? – высокомерно поинтересовалась она.
– Нет. Мы устраивали вечеринку в городе. Все лавки на Мейн-стрит закрывались, продавцы, как и все остальные, выносили еду на улицу. Жгли костры, все время играла музыка. Был большой бал.
– Большой бал. Я и забыла. Ты танцевала на улицах? – спросила Жизель.
Я кивнула, вспоминая.
– Казалось, мы все становились одной семьей и праздновали, – печально произнесла я.
– Звучит… глупо, – откликнулась моя сестра, но я видела, что она пытается убедить саму себя.
– Для того чтобы веселиться, не обязательно иметь много денег и богатую одежду. Настоящее веселье начинается здесь. – Я указала на свое сердце.
– Я бы указала на другое место, – возразила Жизель и засмеялась.
– Почему такое веселье? – спросила Дафна, когда они с Брюсом вошли в гостиную. Они уже оделись и собирались уходить. Брюс был очень красив во фраке, и я должна была признать, что никогда еще Дафна не выглядела такой ослепительной. Она надела облегающее платье, цвета густого красного вина, с расшитым бисером корсажем и болеро с таким же расшитым воротником. Вырез корсажа одной грациозной линией обнажал начало грудей, открывая ложбинку между ними как раз настолько, чтобы быть соблазнительным. Мачеха не украсила себя ожерельем, чтобы оно не отвлекало внимание от расшитого платья, но надела серьги. Волосы она убрала во французский пучок с локонами.
– Из-за акадийского Нового года, – съехидничала Жизель.
– Ах, вот как, – откликнулась Дафна, кивая, как будто речь шла об известном анекдоте. – Мы просто зашли на минутку, чтобы пожелать вам счастливого Нового года. Помните, мне не хотелось бы увидеть много пьяных и следы безобразий. Уважайте ваш дом. Веселитесь, но ведите себя как леди, – добавила она.
– Конечно, мама. Вы тоже хорошо проводите время, – сказала Жизель.
Дафна взглянула на меня.
– Вы обе выглядите очень мило.
– Спасибо, – поблагодарила я.
– Ну, могу ли я теперь поцеловать моих падчериц в честь Нового года? – поинтересовался Брюс.
– Конечно, – отозвалась Жизель. Бристоу нагнулся и быстро чмокнул ее в щеку. А она закрыла глаза, ожидая поцелуя в губы. Брюс подошел ко мне, улыбаясь, и положил руки мне на плечи.
– Ты как всегда красавица, – негромко произнес он и наклонился, чтобы поцеловать меня. Я вовремя увернулась, чтобы его поцелуй пришелся в щеку, а не в губы. Брюс мгновение смотрел на меня, потом рассмеялся.
– Счастливого Нового года, девочки, – крикнул он и присоединился к Дафне, чтобы вместе с ней отправиться на бал.
– Счастливое избавление, – пробормотала Жизель. – Давай-ка выпьем вдвоем, пока не пришли остальные. – Она подкатила кресло к бару. – Хочешь ром с кока-колой? – Сестра собралась встать, чтобы смешать коктейль.
– Я сама себе налью, спасибо, – произнесла я, вспомнив, как раньше Жизель пыталась напоить меня.
– Отлично. Тогда и мне приготовь. – Она снова села. Я налила ей и себе и протянула напиток Жизель. – Что ж, дорогая сестра, пусть будущий год будет счастливее предыдущих. Пусть он будет наполнен весельем, весельем и еще раз весельем.
– Для всех, кого мы любим, – добавила я. Жизель пожала плечами.
– Конечно, для всех, кого мы любим. – Мы выпили, и минуту спустя раздался звонок в дверь.
– Мы идем, – крикнула Жизель, направляя свое кресло к входной двери. Она оставалась в своей коляске, чтобы позже театрально встать и пойти.
Все, кого пригласила Жизель, пришли пораньше. Слух о том, что должно было произойти на вечеринке, распространился быстро. Когда появился Бо, гости были в сборе и выпили уже не по одному стакану. Громыхала музыка, кое-что из закусок уже съели.
– Я представлял себе, как ты будешь красива, но ты еще лучше, – приветствовал меня Бо, когда я встретила его у двери. Мы поцеловались и отправились в гостиную. Все громко говорили. Некоторые уже выпили больше нормы и вели себя странно.
– Все выглядит так, как обычно бывает на вечеринках у Жизель. – Бо попытался перекричать шум. Мы танцевали, что-то ели и пили вместе со всеми.
В десять часов Жизель, как она и планировала, приглушила музыку и объявила о своем намерении потанцевать в первый раз после несчастного случая. Джон стоял рядом с ней, когда моя сестра изображала, с каким трудом она пытается встать с кресла. Жизель упала ему на руки, восстановила равновесие и сделала то, что в глазах окружающих должно было выглядеть ее первым танцевальным па. Гости засвистели и зааплодировали, когда Джон и Жизель задвигались по гостиной. Через некоторое время моя сестра попросила одну из девочек уменьшить свет, и тут началась собственно вечеринка. Все разделились на пары.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Кэти и Крис Доллангенджер и двое их сыновей ведут уединенную жизнь в небольшом городке. Дети не подозревают о том, какую трагедию пришлось пережить в юности их родителям. Однако прошлое не устает напоминать о себе.
Эта книга покорила весь мир и принесла ее автору, американской писательнице В. К. Эндрюс, заслуженную любовь миллионов поклонников. Роман «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован (в 1987 и 2014 гг.). За ним последовали другие книги захватывающей саги о семействе Доллангенджер: «Лепестки на ветру», «Сквозь тернии», «Семена прошлого», «Сад теней». Жила-была счастливая семья: отец, мать и четверо прелестных белокурых детей. Но внезапно отец гибнет в автокатастрофе.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселле ром и был дважды экранизирован. По роману «Лепестки на ветру» в 2014 году снят телефильм с Хизер Грэм и Ро уз Макивер. Проведя три с лишним года в заточении в доме собственной бабушки, Кэти, Крис и Кэрри Доллангенджер совершают дерзкий побег. Ошеломленные вновь обретен ной свободой, они не представляют, что делать дальше.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» («Сквозь тернии») в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Фоксворт-холл… С этим роскошным особняком у Кэти и Криса Доллангенджер связано множество ужасных воспоминаний. Но все-таки через много лет они решают вновь поселиться здесь вместе с младшим сыном Кэти, Бартом, который должен со временем стать владельцем поместья.
Героиня романа, молодая женщина по имени Мария, устраивается на временную работу к пожилому инвалиду. Она и представить не могла, что ее наниматель окажется потомком знаменитого чернокнижника Брюса. Редактура его книги приведет к самым неожиданным последствиям, а стихийно вспыхнувший курортный роман обернется встречей с единственной настоящей любовью. Ведь действие происходит в мистической Праге – знаменитой столице алхимии, а значит, там возможно все!Здесь, как и в других романах Юлии Меньшиковой – «Нежный бренд» и «Свежий взгляд» – виртуозная игра со смыслами подана в простой и ясной форме, с мягкой проникновенной искренностью.
Жизнь без истерик и обид. Как преодолеть непонимание и обрести взаимное доверие?На том этапе, когда два человека становятся ближе, важно научиться создавать и оберегать тонкие материи чувств и взаимоотношений. Роман состоит из коротких историй – ситуаций, в которых может оказаться любая женщина. Изящные решения героини, живые диалоги, неожиданные повороты завораживают непосредственностью и мудрой простотой.Эта книга раскрывает успешные стратегии поведения и рецепты гармоничных отношений для тех, кто уже сделал свой выбор.Третья книга, продолжающая историю героини бестселлеров Юлии Меньшиковой «Нежный бренд, или Рождество в Париже» и «Свежий взгляд, или В Париже уже весна».
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.