Свет надежды - [4]

Шрифт
Интервал

Он мягко, но решительно отсоединил от себя исполненную благодарности старушку, обвел взглядом собравшуюся толпу, разгладил чуть примятый воротник. С запозданием осознал, что борьба с правонарушителем не прошла для него совсем уж безболезненно. И во взгляде промелькнула легкая досада, когда он повел правым плечом и ощутил, что да, мышцы слегка ноют.

Молодой человек взял этот факт на заметку: надо бы больше времени уделять спорту, нельзя так распускаться. То-то удивились бы сторонние наблюдатели, если бы прочли его мысли! С такой фигурой, как у Лоренса, — длинные мускулистые ноги, широкие плечи, узкие бедра, — он бы играючи составил себе состояние, рекламируя мужские плавки.

На сцене появилось новое действующее лицо: седоватый коротышка в пальто тренч — супруг пострадавшей, в недобрую минуту отлучившийся за сигаретами. Узнав от пылающей праведным гневом благоверной, что вот этот во всех отношениях замечательный молодой человек — одно слово, истинный герой! — только что спас все их семейное достояние от рук подлого карманного воришки, бедняга впал в ступор и явно не знал, что ему теперь говорить и что делать.

Лоренс понял, что надо воспользоваться моментом и незаметно исчезнуть, раствориться в толпе.

По правде говоря, с последним у младшего Гилларда всегда возникали проблемы. При росте в шесть футов пять дюймов и обладая фигурой, что в предпраздничном журнальном опросе «Мистер Аполлон» вошла в первую тройку, в толпе он не столько растворялся, сколько выделялся. О статье Лоренс, к слову сказать, узнал только потому, что какой-то шутник из издательства приколол пресловутую журнальную вырезку на доску объявлений вместе с читательским письмом из последующего выпуска: дескать, пусть опубликуют результаты голосования, а то жюри, похоже, сжульничало и обманом лишило Лоренса Гилларда заслуженного первого места!..

Невзирая на «неудобные» внешние данные, герою дня удалось-таки благополучно исчезнуть с места событий. Едва оказавшись за пределами видимости и слышимости толпы, Лоренс шагнул к ближайшему телефону-автомату и набрал знакомый номер. Пара-тройка гудков... и вот уже в трубке зазвучал низкий, с хрипотцой, голос его единственного ненаглядного братца.

Лоренс саркастически усмехнулся: дражайший брат жив-здоров и на все сто процентов доволен жизнью! Все хорошо в этом лучшем из миров! А он-то не далее как пару минут назад едва не оплакивал братний брак по расчету, брак без любви... И усилием воли унимал не в меру разыгравшееся воображение.

Интересно, вырвалось бы пресловутое воображение из-под контроля, если бы предполагаемой невестой была не Розанна Клиберн, а другая? Лоренс нахмурился, гоня прочь докучную мысль, и вновь сосредоточился на разговоре.

— Ну так что, мы вечером встречаемся или как? Раз уж одновременно приехали в Монреаль по делам, можно ли упускать такой случай?

Лоренс взглянул на часы и непроизвольно поморщился.

— Непременно встречаемся, только мне еще нужно заглянуть в издательство, разобраться с просроченным контрактом. А потом у меня встреча с двумя авторами и одним переводчиком с норвежского. Я, возможно, слегка припоздаю.

— А будет ли с тобой прелестная Памела?

— Издеваешься? — воскликнул Лоренс в ответ на, казалось бы, невинный вопрос.

— Вот ведь пробивная девица! Такая ни в каком рекламном агенте не нуждается!

— Между прочим, это ты ее мне подсунул, не забывай!

— Я?! Да у меня просто сердце разбито! Я страдаю комплексом неполноценности и моя вера в человечество навеки поколеблена! Меня бросили, променяли на моего же брата!

— И он еще жалуется! Ах ты подлюга! — фыркнул Лоренс.

— Слушай, ну, войди в мое положение. Надо же мне было что-то делать... Эта рыжая кошка повсюду за мной по пятам таскалась, просто на шею вешалась — и все саморекламы ради! Даже про будущую свадьбу слухи распускала! И тут мне пришло в голову... Всякий знает, что Лоренс Гиллард без ума от высоких рыжеволосых красоток ирландского типа. Так что я мимоходом обронил, что это тебя, не меня, приглашает весь бомонд, и ты куда фотогеничнее, чем я, и куда более популярен, особенно в Штатах...

Лоренс поневоле одобрительно хмыкнул.

— Я всегда говорил, что ты — бессовестный интриган. Ты ведь знал заранее, что она упертая феминистка, «под завязку» напичканная новомодными идеями насчет искусственного оплодотворения и все такое...

В трубке послышался сдавленный смешок.

— А что, она и тебя прощупывала насчет того, не выступишь ли ты донором спермы в некоем обозримом будущем?

— Ага, — буркнул Лоренс, передернувшись от отвращения. — Хотя прелестная Пэм ясно дала понять, что рассмотрит этот вариант только при условии, что я пройду строжайший медосмотр.

— Увы мне! А я-то думал, что один такой особенный и неповторимый... — Бенджамин театрально вздохнул, — Насчет сегодняшнего вечера — нет проблем, мы с Розанной тоже опоздаем. Ну, до встречи... Кстати, учти: очень может быть, что Розанна верит в россказни желтой прессы насчет вас с Памелой...

Лоренс живо представил, как брат ухмыляется, до отвращения довольный собой.

— И ты конечно же не счел нужным ее разубедить?

— Как ни странно, мне это даже в голову не пришло, — кротко заверил Бенджамин. — Не в моих правилах спорить с женщинами...


Еще от автора Люси Рэдкомб
Маскарад любви

Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…


Каприз судьбы

У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…


В объятиях тирана

"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?


Одна ночь

Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?


Самая большая ошибка

Двадцатилетняя Кэтрин Келвей в шестнадцать лет пережила сильное неразделенное чувство к известному журналисту и писателю Реджинальду Кристу. Разочаровавшись в любви, она решает не повторять прежних ошибок и обручается с преуспевающим молодым человеком. Но судьба вновь уготовила ей встречу с Реджинальдом… Однако Кэтрин уже далеко не та наивная, простодушная девочка, которой была прежде…


Укус змейки

На героя романа неожиданно обрушилось горе — погибли родной брат с женой, и четверо детей остались без родителей. Вступив в роль опекуна холостым, мужчина видит выход из положения в том, чтобы обзавестись наконец супругой, которая заменит его племянникам мать. Такая женщина у него есть, но вот беда — она не очень-то любит двух малышей, а со старшими просто воюет. Есть и другая молодая особа, полюбившая детей, но кажущаяся опекуну легкомысленной. На ком же остановить выбор? Нелегкий для героя вопрос, тем более что первая избранница считается его невестой.


Рекомендуем почитать
Секс в большом искусстве, или Как охмурить гения

Мужчины из мира искусства в мужья не годятся.Не геи — значит, алкоголики.Не алкоголики, — значит, самовлюбленные эгоисты!И Джейн Лейн, слава Богу, не настолько глупа, чтобы искать себе спутника жизни в богемных кругах!Так каково же ей терпеть ухаживания знаменитого скульптора Йена Рис-Фицсиммонса?Он, правда, не гей, не алкоголик и не эгоист.Он — хуже. Еще хуже.И этот мужчина уверен, что именно ему суждено сделать жизнь Джейн счастливой?!Смешно!


Ты — любовь

Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.


Похищенные часы счастья

Два произведения английской писательницы Оливии Уэдсли посвящены неумирающей теме — любви мужчины и женщины, и написаны с характерным для «дамского романа» мастерством изображения переживаний героев и чрезвычайно увлекательной интригой.Прелестная героиня второго романа («Похищенные часы счастья») завоевывает сердца благодаря не столько своей красоте, сколько огромной душевной щедрости и глубине чувств. Покоренные восхитительной женственностью и в то же время силой духа своей возлюбленной, человек, не придававший серьёзного значения любовным переживанием, аристократ и государственный деятель, приходит к убеждению, что «есть нечто в жизни, что дороже славы, дороже честолюбия, дороже самой жизни — и это любовь!».Счастье достается героям романа нелегкой ценой, но тем сладостнее торжество любви.


Игра с огнем

Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.


Твари, подобные Богу

Из предисловия автора на ее сайте: «Второй роман — продолжение первого , но далек от сказочного. Это, скорее, подобие «сердца горестных замет», названных мною «Твари, подобные Богу». Смысл прозрачен и вряд ли нуждается в пояснении, но я тем не менее скажу, что попыталась выразить. Глядя на людские деяния, особенно собственные, легко согласиться — и смириться — с тем, что человек — тварь. Но все-таки тварь — Божья, созданная по Его образу и подобию, скрывающая в себе Его начало, к поиску которого в себе нам и надлежит стремиться.


Веревки и цепи. Часть 1: Веревки

Захотелось острых ощущений) вот что получилось.