Сверкающие огни - [13]
— Ты никогда не была мне обузой, — возмутилась леди Флэдбери. — Кстати, может быть, мне отменить партию в бридж, которая назначена на завтрашний вечер?
— Ни в коем случае! — взмолилась Кассандра. — Ничего не надо отменять, тетя Элеонора. Все время, что я здесь буду, заполнено до предела. Меня даже беспокоит, не обидитесь ли вы на меня за то, что я так мало времени проведу с вами.
— Нет, конечно, нет. Я очень хочу, чтобы ты получила удовольствие от поездки, — ответила тетя Элеонора.
Кассандра сделала глоток горячего шоколада, который ей принес лакей.
— Расскажите мне последние сплетни, тетя, — попросила она. — Вы же знаете, что, живя в Йоркшире, мы никогда не знаем о последних скандалах, а когда они до нас доходят, все события устаревают.
Леди Флэдбери засмеялась.
— Не могу в это поверить, — сказала она. — Но, по правде говоря, есть несколько событий, о которых сейчас все говорят.
Она рассказала о нескольких своих знакомых.
— А за кем сейчас ухаживает принц Уэльский? — спросила Кассандра.
— Слишком много красивых женщин, чтобы их перечислять, — ответила леди Флэдбери. — Но одна вещь очевидна, поскольку миссис Лэнгтри является подругой принца, несмотря на то что она актриса, ее стали принимать в некоторых домах.
Кассандра засмеялась:
— Корона может делать чудеса! Но я не вижу причин, почему к актрисе надо относиться как к парии!
Леди Элеонора собиралась ответить, но потом передумала и спросила:
— А как ты, Кассандра? Не собираешься пока замуж?
— Пока нет, — ответила девушка. — Я еще не нашла человека, который завоюет мое сердце.
— Странно, что Джеймс до сих пор никого тебе не подыскал, — задумчиво сказала леди Флэдбери. — Когда ты еще была ребенком, он говорил о твоем замужестве так, что мне казалось, тебя собираются выдать по меньшей мере за принца. А сейчас тебе уже больше двадцати, а ты все еще не замужем.
— Но мне еще совсем мало лет, тетя, — запротестовала девушка.
— На днях я тут задумалась, кто из мужчин тебе подойдет, — сказала леди Флэдбери. — И у меня получился довольно длинный список молодых людей, которые с удовольствием предложат руку и сердце красивой, умной и богатой девушке.
Кассандра ничего не ответила, и она продолжила:
— Я думала, вы с отцом приедете в Лондон на время сезона. Он не просил меня сопровождать тебя в Букингемский дворец, и я поняла, что Джеймс собирается это сделать сам.
— Наверное, — равнодушно ответила Кассандра. — Последний королевский прием — в конце мая, так что у нас еще полно времени.
— Если тебя будут представлять, твой отец должен сообщить об этом заранее.
— Может быть, он еще не получил ответа, — предположила Кассандра. — Мне кажется, что для дебютантки я уже слишком старая.
— Чушь! — воскликнула леди Флэдбери. — Тебя должны представить рано или поздно. Прекрасный повод для этого — замужество.
— Когда я найду себе жениха!.. Может быть, как вы мне говорили раньше, все подходящие женихи увлечены хористками из мюзик-холла? И много таких молодых людей среди аристократов?
— Достаточно много, — ответила леди Флэдбери. — По поводу герцога Бьюфорта даже шутка ходит. Он является кавалером ордена Подвязки, и однажды какой-то чрезмерно любознательный француз спросил его, что за буквы «К.П.» стоят после его имени, и тот ответил «Конни Пилхрист».
Кассандра засмеялась.
— Значит, среди завсегдатаев, пропадающих у служебного входа в театр, много аристократов?
— Слишком много, чтобы обо всех тебе рассказать, — ответила тетя Элеонора.
Кассандра глубоко вдохнула. Придется пойти на больший риск, чтобы получить необходимую информацию.
— А сын папиного друга герцога Альчестера? — Она изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал равнодушно. — Связано имя молодого герцога с кем-нибудь?
— Прошлой зимой его все время видели с актрисой, — ответила тетя. — Не могу вспомнить ее имя. Что-то вроде Бетти. Но вряд ли это серьезно. Тем не менее у меня нет сомнений, что у него страсть к актрисам. Леди Лоури только на прошлой неделе говорила, что он отказался от всех приглашений.
— Выдумаете, он захочет жениться на ком-нибудь из этих девушек? — спросила Кассандра.
— Меня бы это не удивило, — ответила леди Элеонора. — Леди Лоури говорит, что эти раскрашенные девицы внушают такую сильную страсть, что молодые люди потом не могут избавиться от нее.
— Может быть, этому… есть объяснение? — уныло пробормотала Кассандра.
3
На следующее утро Кассандра проснулась рано и, сообразив, что через час ее придет будить Ханна, встала и раздвинула шторы. Потом вынула из ящика письмо отца, которое он адресовал Лили Лэнгтри. Она посмотрела на конверт и осторожно его вскрыла.
Ровным, четким почерком сэра Джеймса было написано:
Дорогая Лили,
я очень рад, как и все любящие Вас поклонники, огромному успеху, сопутствующему Вашим выступлениям на обоих берегах Атлантического океана. Мне посчастливилось увидеть Вас в «Угрозе». Хочу сказать, что Вы не только великолепная актриса, но и необыкновенно обворожительная женщина.
Я хотел бы Вам представить свою дочь, которой очень горжусь. Как и многие другие, она хочет познакомиться с самой красивой женщиной в мире. Я знаю, Вы будете к ней добры, Лили. Хочу заранее выразить Вам свою признательность.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть – чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться – читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…