Свеча прокурора - [11]
— Погоди. Давай попробуем так, — и нажал на ручку. Оказалось, дверь не заперта. Толчок, и они вошли в холл.
В главном зале света не было, но на заднем плане, откуда-то из-за занавеса, просачивался слабый свет. Селби расслышал шуршание карт, стук фишек. Он сделал знак Рексу Брендону и потихоньку, на цыпочках они пересекли зал и остановились перед зеленой портьерой, скрывавшей дверь. «Сто против ста», — послышался мужской голос. «Стою на своем», — откликнулся другой. А третий сказал: «Еще сто!»
Юношеский голос произнес:
— Эта сотня прикончила мои фишки. Я дам вам расписку и…
— Ставите? — спросил мужчина.
— Ставлю.
Отдернув рывком занавес, Селби и Брендон вошли в гостиную. Вокруг стола сидели семь человек. Их освещал свет, льющийся из зеленого абажура над столом.
Селби узнал профиль Степлтона, затылок Блейна, лысину Оскара Триггса. Прочих он видел впервые. Двое молодых людей лет по двадцать с небольшим, плотный румяный хорошо одетый мужчина средних лет с ярко-синими глазами, узкими седеющими усиками и добродушным лицом человека прямого и открытого. Четвертый из чужаков был сорокалетний мужчина, смуглый, узколицый, с длинными пальцами, зачесанными назад черными волосами. Губы сжаты в тонкую прямую линию. Глаза беспокойно бегают, замечая все и вся. Он-то и увидел Селби и Рекса Брендона первым.
— Новые клиенты, Триггс? — спросил он негромким, хорошо поставленным голосом. Триггс оглянулся и, отбросив стул, вскочил на ноги.
— Слуги закона! — провозгласил он вполголоса.
Селби вышел вперед и предупредил:
— Ни к чему не прикасаться.
Длинная рука смуглолицего застыла над столом, пальцами едва касаясь фишек. Селби отвел руку и перемешал фишки.
— Это я заберу, — сказал он, прихватив и лоскуток бумаги.
Триггс обошел вокруг стола.
— Ваш номер не пройдет. Без ордера вы не имеете права врываться в запертый дом, взламывать замки…
— Мы ничего не взломали, — возразил Брендон. — Сядьте на свое место.
Селби развернул бумажку и прочитал:
— «Должен сто долларов. Джордж Степлтон», — Селби сложил листок и сунул в карман жилета. Триггс запротестовал:
— Без ордера вы не имеете права.
Брендон, встав между ними, сжал плечо Триггса:
— Я же сказал вам, садитесь на место!
Триггс смерил шерифа ничего не выражающим взглядом своих кошачьих глаз, молча прошел к своему стулу и спокойно уселся.
— Высокий и молодой — это Дуг Селби, окружной прокурор. А свирепый молодчик — шериф. Они заявились сюда без ордера. Парадная дверь была на замке, заведение закрыто. Запомните это, ребята, до подходящего момента.
Стройный смуглый игрок учтиво поддержал Триггса:
— Тем более что на деньги мы не играли. Забавлялись фишками, дожидаясь, пока перестанет дождь.
Селби многозначительно покосился на карман, куда спрятал расписку Степлтона, и предложил:
— Попробуйте повторить это на суде присяжных. В нашем графстве вас осудят за дачу ложных показаний.
Пожилой человек с голубыми глазами гулким голосом произнес:
— В чем дело, Оскар? Неужто в вашем графстве не действуют законы? Я полагал, должностные лица не вправе без ордера прерывать дружескую вечеринку за картами.
Селби невозмутимо сказал:
— Не то чтоб я очень переживал, но все-таки уточню: дверь не была заперта.
— Я сам ее запер, — сказал Триггс.
— Что ж, значит, кто-то ее отомкнул, — заключил Селби. — Мы ее просто распахнули и вошли… Теперь о деле. Мы ищем ребят, которые снимают домик в Кейстонском автокемпинге.
Среагировал один из молодых людей:
— Это мы сняли там домик.
— Ваше имя?
— Том Каттингс.
— Где вы живете, Каттингс?
— В Миранде Мезе.
— Я уже слышал о вас, — сказал Селби. — Кажется, вы играли в одной футбольной команде со Степлтоном?
— Да, сэр.
— И купили у него машину?
— Да, сэр. Она здесь, в гараже. Красный «конвертибл» с белой окантовкой.
— От дождя в гараж поставили? — спросил Селби.
— Да нет, сэр. Когда мы приехали, дождя и в помине не было. Небо малость хмурилось, вот и все. У меня привычка такая — держать машину под крышей.
— А вас как зовут? — обратился Селби к другому юноше.
— Роберт Глисон.
— Зачем вы оба сюда приехали?
Каттингс ответил откровенно:
— В покер поиграть.
— Так-то лучше, — заметил Селби. — А теперь ответьте мне на пару вопросов. Желательно правдиво. Когда вы приехали в «Кейстонский автокемпинг»?
— Первый раз в девять тридцать, нынче вечером, — сообщил Каттингс.
— Чем там занимались?
— Сняли два домика, разместили багаж и всей компанией поехали перекусить сюда.
— Всей компанией? Как это следует понимать?
Каттингс переглянулся с Глисоном.
— Не стесняйтесь, выкладывайте, — поощрил Селби.
— С нами приехали две девушки, — сказал Каттингс.
— И до которого часа вы пробыли здесь?
— Приблизительно до полуночи.
— А потом?
— Девушки устали и запросились обратно. Джордж Степлтон намекнул, что скоро начнется игра, и спросил, не хотим ли мы принять участие. Мы ответили, что хотим. И сразу же отвезли девчонок в кемпинг. Наш домик стоит по соседству, и мы услышали, как они запираются на замок. Мы с Бобом перемигнулись и дали деру.
— Когда это было?
— Примерно в полпервого.
— Вы еще раз возвращались в свой домик?
— Нет.
— А разве вас там не было около часа назад?
— Нет, что вы, сэр. Мы все время здесь.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«— Нашли что-нибудь у этого бродяги, что помогло бы опознать личность? — спросил окружной прокурор Селби у коронера. — Да, одну из этих целлулоидных карточек — «в случае катастрофы сообщите…» и так далее. У него есть брат в Финиксе, штат Аризона… Забавно все это!» Тайна изувеченного трупа бродяги на платформе железнодорожной станции усугубляется телеграммой от человека, которого там не было. Потом исчезает бухгалтер, а отпечатки пальцев мертвеца находятся там, где их нет и быть не может. Обычное дело превращается в остросюжетный триллер, и Дуг Селби оказывается с головой в уликах и зацепках, похожих на кусочки головоломки. Действие обоих романов — «Худой мужчина» Д.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.