Свадьба Найта - [13]
Что за чушь. Он был человеком, отвечающим за свои поступки, и находящимся на полпути к достижению значительного состояния и определенного влияния в мире. Имя Найт за прошедшее десятилетие начало кое-что значить. Оно перестало ассоциироваться в обществе с шокирующим поведением и неприличными слухами.
Кстати, о шокирующем: куда подевалась его жена?
Китти отряхнула руки и с удовлетворением оценила свою работу. Дом просто сиял. Она провела очень напряженный день, делая уборку и занимаясь выпечкой. Выпечку она собиралась сегодня вечером съесть. Уборку же делала потому, что сходила с ума, ожидая хоть какого-нибудь знака от Битти.
Почта наконец-то пришла. Китти нетерпеливо просмотрела ее, заплатив за доставку из своих собственных средств. К сожалению, попытка получить нужную информацию не принесла никаких результатов. Ни в одном из писем не упоминалась «Китти», кроме некоторых изумленных замечаний о том, что у них не было никаких причин видеть ее.
Так что оставалось только ждать. Может, лучше вернуться к мамочке и папочке? Китти вздрогнула, представив громогласность сцены, которая за этим последует.
А что, если у Битти серьезные неприятности? Женщина в Лондоне может просто исчезнуть, если она не будет осторожна.
Хотя, несмотря на девичье восхищение готическими романами, она сама и Битти обычно были весьма осторожны.
Кити очень надеялась, что никто не обидел ее сестру. Ведь право на это она оставила за собой.
— Возвращайся, Битти, — прошептала Китти в тишину дома. — Вероятность того, что мне удастся дурачить его вечно, очень мала.
Обед… Найт удовлетворенно хмыкнул. Запах выпечки наполнял ароматом дом на протяжении нескольких последних часов. Найт пропустил свой чай в надежде, что новобрачная приготовит приличную еду.
А что, если она не умеет готовить? Возможно, решение отослать всех слуг было поспешным. Существует множество леди, которым никогда не приходилось заходить в собственную кухню. Почему в доме Траппов должно было быть по-другому?
Но запах хлеба говорил об обратном. Войдя в столовую, Найт с надеждой занял свое место.
Сразу после него вошла Беттина, с полной тарелкой в руках. Найт приободрился при виде толстых ломтей ветчины и жареной картошки. Это, конечно, была обычная еда. Но он, несомненно, сделает ей комплимент. Очень важно поощрять хорошее поведение…
Китти устроилась на противоположной стороне стола и поставила тарелку перед собой. Нарочитым движением она развернула салфетку, накрыла ею колени и приступила к еде. Найт сидел с открытым ртом, наблюдая за тем, как она отрезала тонкий кусочек ветчины и засунула его в рот. Он откашлялся. Китти подняла глаза и дружески улыбнулась ему, но не перестала жевать. Звуки удовлетворения, которые она издавала, заставили его собственный желудок заурчать в ответ.
Этот звук эхом прокатился по комнате. Постукивание ее ножа и вилки прекратилось. Найт прекратил завистливое изучение чужого обеда, чтобы посмотреть, как лицо Китти залилось краской.
Отлично. Она заслужила это смущение за столь прискорбное пренебрежение своими обязанностями жены. Но неожиданно Найт услышал, как из ее набитого рта вырвался смешок. С возмущением он осознал, что его жена вовсе не смущена. Она смеется над ним!
Китти изо всех сил пыталась сдержаться, но смешанное выражение тоски и ярости на лице мистера Найта было слишком занимательным, чтобы спокойно наблюдать его.
С грохотом отодвинув свой стул, он решительным шагом вышел из комнаты. Китти удовлетворенно вздохнула и откусила ветчину еще раз. Найту не найти самое вкусное из того, что было в кладовой. Она позаботилась об этом.
Некоторое время спустя, когда Кити прожевала еще несколько больших аппетитных кусков, мистер Найт вернулся в столовую. Он с такой силой стукнул тарелкой по столу, что она испугалась за прекрасный, тонкостенный фарфор.
— Если вы разобьете тарелку, то в сыр попадут осколки, — услужливо заметила Кити.
Сыр и обгрызенный ломоть хлеба — это все, что Найт нашел в собственной кладовой. Он сам виноват, что не додумался проверить буфет под лестницей.
— Мужчины, — вздохнула Китти, — совершенно беспомощны на кухне.
— Женщины, — последовал рычащий ответ, — злорадны везде.
Китти положила свою вилку, чтобы сложить руки перед тарелкой.
— Это не я из злости отпустила слуг на выходные. Это не я выставила кухарку из кухни просто для того, чтобы уморить кого-то голодом и заставить подчиняться, — она изучала собственную тарелку. — На самом деле, это благодаря мне у нас вообще есть хлеб.
По тому, как потемнело лицо Найта, Кити поняла, что внутри него происходит борьба. Джентльмен поблагодарил бы ее за усилия и сделал комплимент результату. А тиран не стал бы этого делать. Она словно видела, как внутри него из стороны в сторону раскачивается маятник. Джентльмен. Тиран. Джентльмен. Тиран.
Кити сжалилась над ним.
— Я не собиралась ставить вас перед дилеммой, мистер Найт. Вы можете есть свой хлеб, не благодаря меня за него.
Конечно же, сейчас он должен поблагодарить ее за понимание. Китти откинулась назад, наслаждаясь сменой раздражения и смятения на его лице. Да, этого мужчину легко раскусить. И в этом процессе было не слишком много удовольствия. Но Китти никогда не пропускала даже малейшего развлечения.
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом – единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак!Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.
Блеск шумного лондонского света не слишком привлекает Софи Блейк – ей куда приятнее проводить время со старым другом, неисправимым повесой Грэмом Кавендишем, который ценит в ней не красоту, а характер и острый ум… по крайней мере, так считает Софи. Она и понятия не имеет, какую душевную рану скрывает под внешним легкомыслием Грэм, не знает, что он в действительности любит ее больше жизни, но не может предложить любимой руку и сердце – ведь он разорен и должен найти богатую невесту, чтобы сохранить фамильное поместье.Но что случится, если однажды Кавендиш не сможет совладать со своей страстью?..
Одинокой молодой девушке опасно бродить по ночному Лондону.Агата Каннингтон ищет своего бесследно исчезнувшего брата и отчаянно нуждается в помощи мужчины, который бы не просто стал ее проводником и телохранителем, но и согласился сыграть роль ее мужа.Таинственный Саймон Монтегю Рейнз готов участвовать в этом маскараде. Но сможет ли Агата доверять загадочному авантюристу с темным прошлым?И даже если ей придется воспользоваться услугами Саймона, как не поддаться его бесконечному обаянию и не запутаться в сетях соблазна?
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть – чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться – читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…