Свадьба на Рождество - [80]
Ее упругая плоть дрожала и изливала теплое молоко. Ее тело изогнулось, голова запрокинулась. Она выкрикивала его имя. Престон не мог больше сдерживать себя. Он сжал ее бедра и вошел в нее глубоко-глубоко, раз, второй… Оба достигли пика наслаждения одновременно.
Мэтти рухнула ему на грудь. Ее кости точно расплавились. Он накрыл одеялом себя и ее. Мало-помалу их дыхание выровнялось. Она вдруг спросила:
– И что теперь?
Глава 23
Мэтти лежала, подперев ладонями подбородок. Они все еще оставались на полу. Огонь в камине почти угас.
– Что мы будем делать дальше? Просто встать и одеться? Неинтересно.
Он засмеялся. Смех отдавался в ее теле. Престон сказал:
– Мы могли бы поспать.
– Мы могли бы поговорить.
Он жалобно застонал:
– Ну почему вы, женщины, так любите болтать после любви?
– Все женщины себя так ведут?
– Не знаю. Я не занимался любовью со всеми женщинами в мире.
Она ущипнула его руку. Он фыркнул.
– А сколько у тебя было женщин?
– Не скажу.
– Должно быть, много. Ведь ты такой чудесный любовник. То есть я не могу сравнивать. Но я чувствую! Сколько же? Пять? Десять? Двадцать? Останови меня, когда я подберусь к нужной цифре.
– Я отказываюсь отвечать. Во-первых, я не считал. Во-вторых, и это главное, я любил только одну женщину. Да, были другие, но настоящая любовь была только одна.
– Кто же эта женщина?
– Вы смеетесь?
– Нет. То есть я, наверное, с ней не знакома, но имя?
– Мэтти Максвелл.
– Что?
– Так ее зовут.
– Это я единственная?
– А про кого ты подумала? А если уж называть вещи своими именами, то мы оба любим друг друга.
Мэтти закрыла глаза.
– Черт возьми. Я просто хотела получить приятное воспоминание. А получила чертовски приятное воспоминание…
– Кто говорит о воспоминаниях?
И он снова любил ее. Медленно. Нежно.
Келсо встал незадолго до рассвета – по старой привычке. Нашел чистую рубашку, галстук и нижнее белье для хозяина. Держа в одной руке одежду, в другой кувшин с горячей водой, камердинер направился в библиотеку.
У дверей библиотеки он задержался, недоуменно разглядывая столик. Откуда взялся здесь стакан с недопитым молоком? Нужно поговорить с Джайлзом. Это его недосмотр.
Стараясь ничего не уронить, он осторожно открыл дверь. В комнате царил полумрак. Бесшумно пройдя по ковру, Келсо разложил одежду хозяина на столике недалеко от двери. Когда Престон проснется, все будет под рукой. Келсо нагнулся, чтобы поднять разбросанную по полу одежду. Странно, сорочка хозяина оказалась разорванной. Видимо, его сиятельство раздевался в полусне. Вдруг его поразило: сорочка-то женская! Он резко обернулся.
Престон спал, наполовину свесившись с дивана. Как будто он свалился в изнеможении. Поверх он натянул одеяло… на них обоих. Обняв Престона, рядом с ним спала Мэтти. Ее головка лежала на его обнаженной груди.
Келсо пулей вылетел в коридор. Прикрыв за собой дверь, он громко откашлялся и постучал. Престон крикнул:
– Войдешь – застрелю!
Келсо улыбнулся и прокричал в ответ:
– Доброе утро, милорд! Я подумал, может, вы захотите вернуться в клуб, пока не проснулись все в доме.
– Спасибо, Келсо. Отправляйся на кухню и распорядись насчет завтрака. Подашь через двадцать минут.
– Очень хорошо, сэр.
Келсо направился на кухню. Боже всемогущий, сделай так, чтобы все обернулось к лучшему!
Мэтти потянулась и улыбнулась наступающему утру. Она едва помнила, как незадолго до рассвета Престон отнес ее наверх, в спальню. А вот все остальное она помнила отлично. Она улыбнулась и выпрыгнула из постели.
Так много нужно успеть! Она позвонила Эдит, умылась и оделась. Сегодня Мэтти выбрала свое старое голубое платье – предстояло поработать.
– Доброе утро, миледи. – Эдит внесла поднос с завтраком. – Почему вы в старом платье? У вас так много красивых нарядов!
Мэтти посмотрела на часы. Половина первого!
– О нет! Почему вы меня не разбудили? Нужно столько всего успеть.
– Мистер Келсо запретил вас беспокоить.
– Он сказал, когда вернется мистер Престон?
При мысли о Престоне у нее по спине прошел холодок.
– Нет, он этого не говорил.
Чтобы скрыть разочарование, Мэтти схватила чашку с кофе и сделала большой глоток.
– Где Натан и Бесс? Чем они занимаются?
– Бесс уже уложили поспать. Натан вместе с Джайлзом и лордом Берком рубят елку. Ее поставят в гостиной. Смешной обычай, мне кажется.
Мэтти вытерла руки. С завтраком покончено. Повязав фартук, она вытащила из ящика стола свою записную книжку. Список дел, которые нужно успеть сделать в последнюю минуту. Сначала украшения из цветов. О Боже! Анна справлялась с этим за несколько минут. А ей, Мэтти, понадобится не меньше часа. Она должна изготовить четыре букета.
– Цветы уже доставили?
– Они в кухне, на леднике.
Мэтти сунула записную книжку в карман. Сбегая вниз по ступенькам, она услышала настойчивый стук в парадную дверь. Джайлз ушел за елкой. Келсо куда-то запропастился. Мэтти не знала, что ей делать. Она вчера открыла дверь одному гостю – Уомсли. Ей показалось, что ее сердце вот-вот выскочит из груди. Нечем стало дышать. Страх сжал ее горло, словно гигантская рука, вознамерившаяся ее задушить.
Проклятие! Она так и будет жить в страхе, вздрагивая от каждого стука? Поборов ужас, она заставила себя отпереть дверь.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…