Свадьба на Рождество - [23]

Шрифт
Интервал

Инстинкт не подвел. Престон успел насторожиться, прежде чем действительно заметил слабое движение на реке. Тени, скользящие в темноте! Престон взглядом ощупывал пространство. Ночью бесполезно всматриваться в одну точку. Гораздо эффективнее перемещать фокус зрения, если хочешь засечь движущийся объект.

Вот и они. Двое мужчин в каноэ перестали грести. Сидящий на носу указал рукой на берег. Второй в ответ взмахнул веслом, указывая вниз по течению. Престон прекрасно понимал, о чем эти двое сейчас говорят. Он сидел не шелохнувшись: любой неосторожно задетый камушек выдаст его присутствие. Чутье подсказывало, что сидящий на корме мужчина здесь за главного. Кто эти двое? Может быть, припозднившиеся путники, которых заинтересовали костры на берегу? А может, разведчики, конфедераты или янки, пробирающиеся на восток к своим армиям, до которых отсюда пять или шесть дней пути? А что, если в каноэ сидит тот, кто пытался убить Матильду сегодня утром?

Человек на корме, видимо, настоял на своем. Каноэ заскользило вниз по реке. Престон вздохнул. Радоваться, однако, было рано. Костры, может быть, и отвели беду, зато теперь опасность подстерегала их везде: сзади – погоня, впереди – засада…

Еще не наступил рассвет, а на дороге появились многочисленные путешественники, в основном фермеры, спешащие на рынок. Были тут и переселенцы, которые двигались на север или юг, в погоне за мечтой или расчетом. Свои пожитки они везли в крытых фургонах. Галопом пронесся на север небольшой отряд повстанческих войск. Мэтти пристроила свой фургон за фермером-молочником и впереди любезной супружеской пары, везущей мешки с картофелем и морковью.

Дети сидели рядом с ней на козлах. Престон устроился вздремнуть в фургоне. Бесси, однако, быстро наскучила однообразная дорога, и она перебралась внутрь, чтобы поиграть с куклой, наряжая ее в лоскуты и украшая обрывками кружева. За девочкой последовал Натан, которому захотелось поваляться на соломе с потрепанной книжкой про Робинзона Крузо. Через некоторое время оба крепко спали, приткнувшись к Престону. Мэтти не смогла удержаться от улыбки.

Чем ближе они подъезжали к Мемфису, тем оживленнее становилось движение и громче шум большого города. Престон проснулся и занял место рядом с Матильдой, усадив на колени Бесси. Натан стоял сзади, выглядывая поверх плеча Мэтти.

– Все так изменилось! Я давно здесь не была. Сколько новых домов! Город просто не узнать!

– Следуйте за фургонами. Рынки обычно располагаются поблизости от больших транспортных узлов. Думаю, там мы найдем причал и пароходы.

Он был прав. Мэтти осталась на рынке дожидаться возвращения Престона, который отправился за билетами на пароход до Нового Орлеана.

У пирса стояли два парохода. Один из них Престону решительно не понравился. Его состояние оставляло желать лучшего, с его палубы доносилась залихватская музыка. Судя по всему, народ на нем подобрался не внушающий доверия – картежники и гуляки. Второй пароход, чистый и нарядный, с вежливой и предупредительной командой, выглядел весьма респектабельно. В судовой конторе, однако, выяснилось, что все места на этот пароход уже раскуплены.

Выбор был невелик: плыть в сомнительном обществе, ждать следующего парохода несколько дней, а может, и целую неделю, или продолжать путь по суше. Престону пришло в голову пройтись по территории порта. Может быть, найдется корабль, готовый взять на борт четверых пассажиров? Оставалась еще возможность нанять грузовое судно или даже рыбацкую лодку. Престон задержался возле конторы, прикидывая варианты. Вдруг кто-то окликнул его по имени.

Странно, неужели здесь можно встретить знакомых? Престон обернулся. Келсо, его камердинер!

– Наконец-то я вас нашел! Слава Богу!

– Что ты здесь делаешь? Я полагал, ты ждешь нас в Новом Орлеане. Ты все подготовил? Ведь нам предстоит прорываться сквозь блокаду северян.

– Все готово, сэр.

Келсо оглядел хозяина с ног до головы.

– Где вы раздобыли этот отвратительный костюм? Впрочем, не думаю, что мне так уж хочется это знать. Пойдемте в гостиницу, и я быстро приведу вас в порядок. Вы и глазом моргнуть не успеете.

– Одну минуту, Келсо.

– Да, милорд?

– Зачем ты сюда приехал? Ведь не только затем, чтобы позаботиться о моем гардеробе?

– Разумеется, сэр. Вы получили сообщение от Марсфилда?

Келсо принялся шарить в карманах.

– Просто скажи, что в нем. Полагаю, ты прочел письмо?

– Да, сэр. Я подумал, а вдруг это важное письмо, а о вас ни слуху ни духу. Сообщение оказалось действительно очень важным.

– Так что же там было сказано?

Келсо еще раз обыскал свои карманы.

– Простите, сэр, по-видимому, я оставил письмо в гостинице. Марсфилд настаивает, чтобы вы поторопились. Никакой отсрочки, не надейтесь!

Это Келсо добавил от себя, решил Престон.

– Герцог Норбундшир очень плох. Королева хочет, чтобы старик перед смертью помирился с внучкой.

– И ты рассчитал, что найдешь меня здесь. Отличная работа, Келсо!

– Это было не так уж трудно, сэр. Если вы помните, я оплатил ваш проезд из Нового Орлеана в Мемфис. Я предположил, что вы вернетесь знакомым путем. Я справлялся о вас в судовой конторе по нескольку раз в день.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…