Геор все так же держал ее за плечо, всматривался в лицо, явно пытаясь увидеть там что-то, упорно скрывавшееся от его пристального взгляда, и потом протянул вторую руку и попытался прикоснуться к щеке. Дараэлла едва успела ударить его по пальцам, но соприкосновения все равно не удалось избежать. Геор мазнул ее пальцами по скуле и опустил вторую ладонь на плечо.
— Так ты красотка, — выдохнул он. — А как же… Как же ведьма с перекошенным лицом, о которой говорит все морское содружество?
— Я хочу, — гордо вскинула голову Дара, — чтобы меня ловили потому, что я пиратка. А не потому, что хотят закрыть красотку, как ты выражаешься, в клетке или затащить к себе в постель. А теперь оставь меня в покое и убери свои лапы, пока я не перекосила лицо тебе.
— Погоди-ка, — вместо того, чтобы отпустить ее, Геор крепко обнял девушку за талию и привлек к себе. Его, судя по всему, совершенно не смущало, что Дараэлла вымокла до последней нитки. — Мне кажется, мы можем решить вопрос куда более мирно, чем освобождение от супружеских уз путем, скажем, вдовства.
— Предлагаешь подать Юстиниану прошение о разводе? — упершись ладонями адмиралу в грудь, хмыкнула Дара.
— Зачем же? — его руки поползли выше по спине девушки. — Мне кажется, мы вполне можем жить мирно. Если представить тебя обществу горной ведьмой, а не пираткой, никто и кривого слова не скажет, — синие глаза Геора загорелись знакомым Даре светом. — И почему б нам тогда не быть обыкновенной нормальной супружеской парой?
Дараэлла попыталась вывернуться из крепких объятий, но если б это было так просто!
И почему мужчины так ведутся на внешность? Ведь Геор был готов плеваться от нее, пока считал, что лицо под повязкой покрыто шрамами.
— И тебя не смущает, что я два года плавала с пиратами на одном судне? — хмыкнула она.
— Во-первых, — усмехнулся Геор, — горные ведьмы, насколько мне известно, переборчивы. Ты даже от меня нос воротишь.
И то правда. Потому что нечего быть такой заносчивой скотиной.
— Во-вторых, — продолжил он, — я, хм, могу… ладно, забыли, — адмирал вдруг прикусил язык. — А в-третьих, ты уже моя жена. И сбежать нам друг от друга не так и просто будет. Так почему ж не пойти по пути наименьшего сопротивления? Я тебе настолько не нравлюсь?
— Я предпочитаю, — Дара отклонилась назад, — не контактировать с мужчинами с непроверенной биографией. Ты мне так и не рассказал, к чему все это было, а самое главное, почему эта ве…
Геор решил прекратить разговор очень радикально — рывком привлек ее к себе и поцеловал в губы. Дараэлла сначала хотела впиться ногтями ему в глаза, потом решила, что поцарапать можно и плечо, а делать того, с кем, возможно, придется потом жить, слепым не хотелось, и только-только было решила, что все не так и плохо, как корабль тряхнуло с невероятной силой, а в иллюминаторе мелькнуло что-то подозрительно напоминающее щупальце осьминога.
— Твою ж!.. — выругалась Дараэлла, отпихивая от себя адмирала. — Ну-ка, дурак, рассказывай, зачем тебе было на мне жениться?!
— Затем, зачем и тебе — вытаскивать меня из воды, — проворчал Геор. — Могла б и не корчить из себя благородную.
— Один адмирал, — прищурившись, прошипела Дараэлла, — всяко лучше десятка матросов.
Корабль вновь вздрогнул, и Дара, подумав, дополнила:
— Но это не точно…
И зачем она, дура, в ту воду полезла?
Но факт оставался фактом. Какими б ни были причины, она сейчас адмиральша на королевском корабле, а снаружи очень злая морская ведьма пытается разломать судно.
И если она не поможет драгоценному супругу, то будет вдовой ровно несколько минут, пока сама не утонет.
— Ну-ка, — повернувшись к мужу, прошипела Дара, — делись подробностями твоего знакомства с этой ведьмой! Если ты хочешь, чтобы я что-то с нею сделала! — заметив, как замялся драгоценный супруг, она стремительно вывернулась из его рук, выдернула кинжал из валявшихся на кровати ножен и прижала лезвие к его горлу. — Быстрее, или мне придется решать эту проблему радикально!
Глава первая
Несколькими часами ранее
В пиратстве больше всего Даре нравилось море. Светлое, до голубизны, или синее почти до черного, бушующее или спокойное, оно всегда казалось ей хорошим другом. Да, непокорным, способным поднять корабль на волну и разбить его о прячущиеся под водой камни, но разве Дара была не вольной ведьмой, чтобы не суметь договориться со стихией? Наверное, потому ее и слушались и приняли бы на любой кораблю: не существовало такого места, где не прошел бы корабль Дараэллы. Она знала, что нашептать камням — а те подчинялись горной ведьме, расступались перед нею и ударяли судна врагов.
Впрочем, было в этом деле и то, что Дараэлла ненавидела. Сама суть пиратства — то, что надо кого-то грабить и кого-то убивать, — не сказать, что вызывала у нее огромное удовольствие. И это мягко говоря! Она, впрочем, нашла способ, как решить эту проблему. Ведь в море хватало и плохих людей? Других пиратов… Дара знала, что о ней говорил король Юстиниан — если волк будет подчищать падаль и не трогать охотников и простых путников, то зачем этого волка трогать? Пусть и дальше занимается своим благородным делом, грабит пиратские корабли и отпускает их экипажи на свободу, сказав, что вторая встреча станет для них смертельной…