Сущность ниндзюцу. Традиции девяти школ - [2]
Оказалось, что г-н Чарльз С. Терри, мой друг, перевел книгу «Миямото Мусаси», написанную Эйджи Ёшикава. Его перевод был настолько хорош, что книга стала бестселлером в Соединенных Штатах. О Миямото Мусаси в Японии писали многие. История создала много образов одного и того же человека. Каждый писатель создавал свой собственный образ — это тоже своего рода перевод. Можно сказать, что понятие перевода не ограничивается выражением мысли на другом языке.
Перевод этой книги выполнил господин Масару Хираи. Две другие мои книги были переведены на английский язык: одна — г-ном Стивеном К. Хэйсом и его супругой, вторая — г-ном Крисом В.П. Рэйнольдсом. Возможно читатели заинтересуются почему мои книги переводили разные люди. Для того, чтобы вы, мои читатели, меня лучше поняли. В тайдзюцу есть секретное ката, называемое сансин ката, или по-другому техникой трех центров. Один ум может привести к неправильному суждению. Напротив, при попытке достичь просветления три ума вместе дадут больше шансов.
Об этом я часто говорю своим ученикам. Естественно, каждый переводчик имеет свой собственный стиль и манеру перевода. Все же, через их взгляды, их сердца и их понимание вы сможете увидеть с трех сторон мой взгляд на ниндзюцу и боевые искусства, мои тренировочные методы и образ мышления.
Издательство «Контемпорари Букс» (Contemporary Books) опубликовало три моих книги, и я глубоко благодарен редактору господину Доновану Вича за его доброту. Я также благодарю всех переводчиков моих книг за их нелегкий труд. Время, труд и благодарность — вот три слова, которые приходят мне на ум в моменты размышлений об их сложной работе.
Отшельник
Цудзигири
В древние времена яростные бойцы проверяли свою боеспособность с помощью цудзигири, то есть опробывали свои мечи на живых невинных людях. Эта история произошла, когда Сэнсэю Такамацу было 18 лет. Фабрике его отца ежедневно требовалось около 1250 литров чистой воды. Каждое утро, взяв шест и коромысла, Дзютаро один приносил воду на фабрику. Это был подвиг, который никто не мог повторить. Вода вытекала изо рта каменной черепахи, это был родник. Черепаха находилась недалеко от фонтана Маруяма, в семи-восьми кварталах от фабрики. За одну ходку Дзютаро приносил 250 литров, и всего надо было сделать пять ходок. Дзютаро говорил, что такая работа прекрасно тренирует его ноги и спину. Как-то один рабочий сказал: «Я чертовски перепугался прошлой ночью, молодой хозяин. Я шел один по мосту Син баси, и некто преградил мне путь. Я пробовал обойти его справа и слева, но он сдвигался в ту же сторону, что и я. Потом он схватил меня за ворот и бросил в воду. Я думал, что меня убивают. Молодой хозяин, я совсем не хочу, чтобы мне поручали ходить в тот район после наступления темноты». Услышав этот разговор, другой рабочий добавил: «Вот как? Тогда я тоже туда не хочу. Это похоже на цудзигири давних времен!»
В ответ на такие слова, Дзютаро сказал: «Предоставьте дело мне».
Мост Син баси находился в устье реки у морского побережья Акаси. Здесь владельцы привязывали свои маленькие лодки к берегу, чтобы потом выйти в море. В том районе было семнадцать или восемнадцать публичных домов. Всю ночь Дзютаро провел у моста Син баси, пресек его четыре, пять раз, но ничего не случилось. На следующую ночь все повторилось. Дзютаро сказал себе: «Может быть, хулиган меня знает». На следующую ночь он оделся так, чтобы его не узнали, и отправился к мосту. Как он и ожидал, дойдя до середины моста, он увидел идущего навстречу человека в шляпе, надвинутой почти на глаза. Дзютаро сдвинулся влево, чтобы пропустить его, но прохожий тоже сдвинулся и шел прямо на Дзютаро. То же самое произошло, когда Дзютаро попытался обойти его справа. Потом прохожий схватил Дзютаро за ворот и попытался бросить через бедро. Дзютаро напряг живот и встал, свободно опустив руки вниз. Нападающий пытался выполнить бросок, затем попробовал ударить Дзютаро кулаком, а после этого ногой. Но все его удары попадали в воздух. Когда нападавший пришел в замешательство, Дзютаро бросил его на землю с громким киай. Шляпа слетела с хулигана, и он упал на живот, подобно мертвому пауку. Дзютаро перевернул его, чтобы посмотреть на лицо и привести в чувство. Это оказался один из учеников Сэнсэя Мидзута, Мията, достигший среднего уровня подготовки по дзю-дзюцу. Дзютаро сурово отчитал его: «Как ты можешь ты так позорить свою школу? Стыдись!»
Ямагомори и сюцудзан
Каждый знает, что Ёсицунэ из клана Минамото, которого в молодости называли Усивакамару, изучал боевые искусства в селении Киитихогэн на горе Курама. Там находится храм бога-воина Бисямонтэна. Люди по разным причинам уединяются в горах для изучения нинпо или других боевых искусств. Так, мой учитель Такаги Ориэмон, от которого я воспринял стиль Такаги рю, провел тридцать семь дней в тренировках на горе Курама, чтобы понять причины своего поражения в поединке с Ягю Тадзиманоками, представителем Яго рю.
В последний из тридцати семи дней непрерывных тренировок у Ориэмона было видение. Его атаковал огромный свирепый тигр, который, приближаясь, становился все больше и больше. Ориэмон попытался нацелить копье тигру прямо в морду. Вдруг появилось густое черное облако, и видение растаяло.
На основе богатого опыта подготовки подразделений автор делится мыслями о значении хорошей втянутости подразделений в совершение маршей. В брошюре раскрыты цели тренировок в совершении марш-бросков, условия высокого темпа для их совершения. Автор рассказывает об обязанностях офицеров и сержантов при выполнении марш-бросков, об особенностях совершения маршей в горах, пустынях и зимой. Брошюра предназначается для офицеров и сержантов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге собраны наиболее авторитетные трактаты и руководства, посвященные своду заповедей «Путь Воина», известном как «Бусидо», а также тексты, рассказывающие о пути великих самураев. «Будосёсинсю» Юдзана Дайдодзи, «Книга пяти колец» Миямото Мусаси, «Письма мастера дзэн мастеру фехтования» Такуана Сохо, «Вечерние беседы», «Предания о Такуане» несут в себе подлинный духовный смысл учения Бусидо – жить, осознавая, что в любой момент можно умереть, поэтому нужно ценить каждую минуту своей жизни, видя этот мир в полном цвете, посвящая себя саморазвитию и помощи ближним.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необходимость в безопасности была и есть актуальна во все времена. Человек живёт в условиях, где опасность для него слишком велика, особенно когда инстинкт самосохранения приглушён ложной иллюзией безопасности созданной мифом о цивилизованности общества. Поэтому человек желающий обезопасить себя и своих родных должен владеть навыками штурмового боя ГРОМ, обеспечивающего личную безопасность в любой экстремальной ситуации.Штурмовой бой ГРОМ – уникальная методика боевого выживания. Это эффективное оружие самообороны, представляющее собой результат слияния научный знаний, практических методик, реального опыта рукопашных боев.
Уникальное по своей полноте изложение научных основ «Системы выживания человека» как многофункциональной, полидисциплинарной системы.Раздел рукопашного боя изложен с подробными иллюстрациями и техническими примерами, демонстрирующими основы и принципы системы.В данный документ вошла глава 12 Части 3 "Техника рукопашного боя".
Автор книги является одним из ведущих специалистов в СНГ по выживанию, рукопашному бою, методам действий подразделений спецназначения.Книга посвящена вопросам истории, философии, практической медитации, техники боя, мистической символики ниндзя.Главное достоинство этой книги в том, что автор не пытается выдавать за свое сочинение полуграмотные переводы книг С.Хайеса, как это делают известные «русскоязычные» деятели. Он предлагает глубоко продуманный, внутренне логичный анализ древнего искусства с позиций современного человека.Книга заинтересует как специалистов, так и всех читателей, для которых вопросы ниндзюцу представлялись таинством недостижимым обычным смертным.
Эта книга является первой в своем роде за пределами Японии. Ее автор опирался исключительно на японские источники: трактаты самих ниндзя, экспонаты посвященных им музеев, исследования японских историков. Книга раскрывает подлинную, а не придуманную историю ниндзя и разоблачает измышления современных фальсификаторов, выдающих себя за «учителей ниндзюцу».Здесь рассмотрены многочисленные образцы оружия и технических приспособлений «воинов ночи». Конструкторская мысль ниндзя во многом опередила свою эпоху.
С. Иванов-Катанский — мастер боевых искусств, обладатель 5-го дана каратэ, автор целой серии книг по восточным единоборствам. В эту книгу вошли 100 уроков обучения технике фехтования мечом, ножом и кинжалом на базе военного боевого искусства феодальной Японии — будзюцу, а также моральный кодекс самураев — бусидо. С помощью иллюстраций и детального описания фехтовальщик шаг за шагом освоит все необходимые комбинации. При выполнении упражнений меч можно заменить палкой.Для широкого круга читателей, спортсменов, тренеров.
Тай-цзи цюань — один из самых известных «внутренних» стилей китайских единоборств. Это ритмическая гимнастика, позволяющая достичь гармонии между телом, разумом и энергией вселенной, но, кроме того, тай-цзи цюань дает возможность реальной самозащиты в бою.Автор книги — практикующий мастер китайских единоборств, наставник Института изучения кунг-фу монастыря Шаолинь.Книга предназначена как для новичков, так и для тех, кто желает повысить уровень своего мастерства.