Поскольку обе стороны выглядели весьма убедительно, народ даже не знал, кому верить, а кому нет. В итоге Сержант поставил точку в споре, силой утащив девушку за собой, бурча ей, что бы в следующий раз она практиковалась в изнасиловании на пленных. Тем хотя бы мечом угрожать можно.
Чуть позже нам пришлось выручать Гримуальда, мелко нашинковавшего декорации местного театра. Больше всего при этом досталось куклам здоровенных демонов. Нет, наш паладин не сошел с ума, что бы ни с того ни с сего броситься на сцену с боевым кличем. Он тихо мирно сидел в углу, смотрел на представление, пока сидевшие в первых рядах старики не начали обильно курить. Пара актеров, сидевших в куклах, поперхнулись этим дымом и закашлялись, что послужило для Гримуальда сигналом. Он все еще помнил лекции Шантиэля о том, что силы зла не выносят запаха табачного дыма, поэтому тут же весьма резво бросился в бой. Сражался он настолько яростно, что актеры только чудом остались живы, но если бы не наше вмешательство, могло дойти и до жертв.
В этот раз Сержанту пришлось раскошелиться, покрывая нанесенный ущерб. Правда, не успел он разобраться с театралами, как где-то поблизости раздался взрыв. Мы тут же решили, что это работа Бертольда и, как оказалось, ошиблись. Виновником оказался Ли, настолько впечатливший купеческого старейшину своим мастерством, что он тут же пригласил нашего бойца к себе в гости. Благо тот пообещал ему приготовить какой-то уникальный суп, который нужно долго варить в герметичном котле, дабы не улетучился вкус. В самый разгар готовки появился личный повар хозяина, который, как оказалось, знал этот рецепт, но имел на него свой собственный взгляд. И пока оба мастера кулинарии спорили, какую именно приправу следует добавлять в первую очередь, котел, не выдержав давления, умудрился взорваться. Обошлось без жертв, но кухню теперь старейшине придется собирать заново.
Что же касается Бертольда, то его мы обнаружили веселящимся на пару с Шантиэлем. Эльф с мальчиком, никого не трогая, гуляли по рядам со сладостями, когда нашего волшебника попытались ограбить. Эльф весьма ловко сцапал воришку, после чего они решили его наказать прямо на месте в лучших традициях отряда. Привязали к ближайшему столбу, навесили на него бомбы с тлеющими фитилями и стали подзуживать толпу, собирая ставки, какая из бомб взорвется первой. Все это выглядело настолько нагло, что народ решил, что присутствует на театральном представлении. Даже местная стража преспокойно щелкала орехи в первых ряда, с интересом взирая на происходящее.
Сержанту пришлось наглядно продемонстрировать, что бомбы настоящие, взорвав одну из них на глазах у всего честного люда. Народ весьма впечатлился, после чего нам пришлось сдать воришку страже и поспешить удалиться. Правда очень скоро мы вновь были вынуждены пообщаться с местными блюстителями правопорядка, когда забирали у них избитого и израненного сэра Роберта. Опросив бастарда, узнали, что тот умудрился опять поругаться с каким-то проезжим дворянином и вызвать его на дуэль. И когда дело дошло до поединка, рыцарь растерялся, поскольку осознал, что не знает, как проводить бой, по всем законам чести или с применением коварных хитростей, полученных во время обучения. И пока он раздумывал, дворянин не стал терять зря времени и оторвался от души.
Очень долго искали отца Либера, а в итоге обнаружили его неподалеку от нашей стоянки. Священник на удивление не устраивал финансовых махинаций, не срезал кошельки и не вымогал взяток. Он просто организовал публичную проповедь, заверяя, что буквально через неделю состоится самый настоящий Конец Света, после которого выживут лишь праведники или те, кто успеет откупиться от злых демонов. Деньги на выкуп своей жизни священник предлагал отдавать ему, мол он потом передаст кому надо. Народ, впечатленный красноречием отрядного жреца, весьма дружно передавал ему кровно заработанные деньги, в надежде, что это поможет им продлить свои жалкие жизни.
При виде этой картины Сержант лишь тяжело вздохнул и пообещал, что ругать нас он будет пожалуй завтра. Сегодня он слишком устал от наших выходок, поэтому он лучше хорошо отдохнет и обдумает, кому что и как сказать. В общем, день прошел весело.
День 11
Снова ненадолго застряли. Одна из телег частично развалилась, причем именно в тот момент, когда мы подъезжали к очередной деревне. Пока слуги бегали туда-сюда, пытаясь починить сломанную повозку, мы решили немного прогуляться по окрестностям. Дорога в этом месте огибала невысокий холм, на вершине которого мы обнаружили пару разбитых и заросших травой катапульт. Сержант тут же прочитал нам лекцию, что именно в этом месте шесть лет назад войска законного короля Рагнарода Седьмого остановили армию Темного Узурпатора. Пока мы слушали историю, Вол полез изучать катапульты и ко всеобщему удивлению починил одну из них.
Ли тут же разразился теорией, что коли все целое, попавшее в руки бывшего дровосека, ломается или теряется, то сломанное закономерно должно чиниться. Никто ему, в общем, не возражал, поскольку всех заинтересовала возможность лично опробовать орудие. Правда для начала пришлось прогнать Бертольда, который упорно лез везде со своими бомбами.