Супруг по заказу - [93]
Он снова шагнул к ней и оказался так близко, что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы встретить его взгляд. Его близость ошеломляла. Но он не коснулся ее.
— Неужели эта мысль так вам неприятна? — спросил он, не дождавшись ответа. Протянул руку и медленно провел пальцем от ее плеча до локтя. — Нас влечет друг к другу. И вы это чувствуете, верно?
— Д-да, — с трудом выдавила она.
— В таком случае выходите за меня, и мы сможем вместе исследовать глубины этого влечения. То, что вы испытываете сейчас — всего лишь начало, Ливви. Самое начало…
Оливия поцелуем заставила его замолчать. К взаимному их изумлению, она вцепилась в его жилет, встала на носочки и продолжала заглушать его слова долгим, запоздалым поцелуем.
Глава 25
Невилл наслаждался внезапной капитуляцией Оливии. Она принадлежит ему!
Он порывисто обнял ее. Больше всего на свете ему хотелось стиснуть ее в объятиях, но он боялся причинить ей боль.
А в ушах продолжали рефреном звучать три слова. Она принадлежит ему! Своим поцелуем она дала ему ответ. Оливия станет его женой и будет с ним всегда.
Но сначала он сделает ее своей. Сделает ее своей и свяжет их узами страсти.
Поэтому он принял предложение ее ищущих губ и напряженного тела. Она была сладостной и мягкой, бурлившей страстью. И все это для него!
Он ответил ей со всем пылом, который до этого держал в узде. Припал к ее губам, предъявляя на Оливию свои права.
Наконец-то он найдет облегчение.
— Знаешь, как я хочу тебя? — шептал он между исступленными поцелуями. — Знаешь, как тяжело мне было ждать?!
Но теперь ожиданию пришел конец. Не дав ей времени ответить, он подхватил ее на руки и поднялся по ступенькам старой лестницы. Оливия опомнилась:
— Погоди… Невилл…
Он остановился на первой площадке и снова стал целовать ее дрожащие губы, пока страх не сменился желанием. Еще один пролет, и они оказались в его спальне.
Здесь не горела лампа. Не потрескивал огонь в очаге. Потому что ночами он редко бывал здесь. Иногда спал в этой комнате днем. Но не ночами.
Впрочем, сегодня он искал не сна.
Невилл уложил Оливию на постель, хотя было так трудно расстаться с ней хоть на минуту. Но он хотел видеть ее!
Пары ударов кремня по огниву оказалось достаточно, чтобы высечь огонь и зажечь свечу. При взгляде на Оливию Невилл ощутил острый, как кинжал, удар желания. За всю свою жизнь он испытывал немало желаний: спасти жизни друзей, провести немного больше времени с родными и обрести покой, хотя бы на одну ночь… Но ни разу в жизни не знал столь чистого, незамутненного желания, как сейчас.
И никогда он не был так близок к осуществлению этого желания.
Под пристальным взглядом Оливии Невилл сбросил жилет. За ним последовала рубашка, и ее прекрасные глаза широко раскрылись.
— Сними корсет, Оливия. Я хочу видеть, как ты раздеваешься для меня.
Оливия тихо ахнула, но подчинилась. Благослови ее Господь, она подчинилась!
Он стянул сапоги. Она сбросила туфли. Он избавился от брюк и остался в одном белье. Ее руки неподвижно лежали на коленях, сминая юбки. Во взгляде плескалось смущение.
— Я помогу тебе, — ответил он, быстро развязывая тесемки и снимая с нее юбки, верхнюю и нижнюю. Отбросил их и повернулся к ней. Одетая только в сорочку, с обнаженными руками и ногами, она казалась самой совершенной женщиной на свете. И она принадлежит ему. Всегда будет принадлежать.
— Мы поженимся на этой неделе, — уверил он, снова укладывая ее на постель и нависая над ней. Кровать скрипнула, когда он встал на колени. Мышцы дрожали от усилий сдержаться и не подмять ее под себя подобно изнывающему от похоти жеребцу. — Завтра я поговорю с твоей матерью и братом.
— Они будут очень рады, — прошептала она.
Он легонько поцеловал ее в губы, а когда поднял голову, она доверчиво посмотрела на него.
«Но ты не должна доверять мне, милая Оливия»…
Именно это ему следовало сказать ей. Только он был так близок к тому, чтоб овладеть ей. К осуществлению своей мечты. Он должен был отослать ее домой, до того как она обнаружит его истинное лицо.
Но он не мог. И поэтому опустился на нее.
Она потрясенно ахнула, но не возразила. Они не сводили друг с друга глаз. Он знал, что ее не касался ни один мужчина, кроме него. И все же она привносила в свою невинность явный оттенок чувственности, более пьянящий, чем уловки опытной куртизанки. Она хотела его и боялась того, что он намеревался с ней сделать.
И все же не дрогнула. Не попыталась отстраниться.
— О Господи! — выдохнула она, и этот горловой звук разжег огонь его страсти. Но тут она поцеловала его грудь, совсем рядом с соском, и Невилл громко застонал. И вдавил ее в матрац всем весом, давая почувствовать жар и вес своего возбуждения. А она целовала все, до чего могли дотянуться ее губы: его плечо, горло, подбородок, челюсть… и наконец, сжав лицо ладонями, приникла к губам.
Когда ее язык прокрался между его губами, последние остатки самообладания мгновенно улетучились. Он не помнил, как избавился от белья, как сорвал с нее сорочку. И, снова опускаясь на нее, мельком увидел гладкую белоснежную плоть, сладостные изгибы света и теней, полные мягкие груди с темно-розовыми сосками, которые он собирался осыпать ласками… но позже. Он накрыл ее своим телом: его пылающая, жаркая кожа на ее, прохладной и шелковистой, — и тоже поймал ладонями ее щеки. Если он не возьмет ее сейчас, то умрет в мучениях.
Зачем Рису ап Овейну, самому отважному из валлийских рыцарей, под видом бродячего музыканта проникать в замок Роузклифф и похищать его юную хозяйку — Изольду Фицхью?Эта девушка — дочь злейшего врага Риса. Пока он удерживает ее в заложницах, отец вынужден будет принять все условия похитителя…Так думает валлиец. Но беда в том, что очень скоро он страстно влюбляется в прекрасную пленницу и мечтает лишь о том, как бы завладеть ее сердцем…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Смелая, гордая Линни де Валькур была проклята от рождения родными, как младшая из близнецов. Но когда над семьей нависла угроза и барон Экстон де ла Мане, захвативший их замок, вознамерился жениться на дочери прежнего владельца, чтобы узаконить свои права, именно Линни предложила пожертвовать собой и заменить у алтаря любимую старшую сестру Беатрис. Тогда Беатрис может выйти замуж по выбору отца, и их враг лишится завоеванных земель. Однако все вышло не совсем так, как задумывалось, — Линни и Акстон полюбили друг друга.
Рожденная в мире жестокости и печали, леди Джоанна Престон спрятала свою несравненную красоту за неприступными стенами, поклявшись никогда не любить и не выходить замуж. Ей и не снилось, что однажды прекрасный рыцарь придет за ней.
Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.
Юная валлийская аристократка Уинн аб Гриффидд, владеющая могущественным даром ясновидения, стала приемной матерью пятерых детей, о которых забыли отцы и от которых отреклись матери.Но теперь могущественный отец одного из ее питомцев прислал за своим сыном сурового английского рыцаря Клива Фицуэрина – с приказом добром или силой отнять ребенка у «валлийской колдуньи»…Клив намерен во что бы то ни стало исполнить поручение… но готов ли он отречься от страстной любви, с первого взгляда охватившей его и Уинн? Готов ли во имя долга разрушить сбывшуюся наконец-то мечту о счастье?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…