Суперобучение - [84]
Для выпускных экзаменов моим эталоном по умолчанию было достижение хотя бы пятидесятипроцентного результата. Я придерживался официальных критериев оценки, когда это было возможно. Если возникали пробелы (например, как определить баллы за арифметические или алгебраические ошибки в многошаговых задачах), я ориентировался на свое суждение. На последнем этапе появилась некоторая потенциальная предвзятость, поэтому я решил после завершения проекта вернуться к нему через несколько лет и пересмотреть результаты всех экзаменов, используя самую строгую схему оценивания (любая ошибка в составном вопросе дает 0 баллов за весь вопрос; любой неправильный результат, примененный к дальнейшим вопросам, дает 0 баллов и за эти вопросы тоже). В результате по этой более строгой схеме шесть из 33 курсов, которые я счел сданными, не были бы засчитаны.
Я не думаю, что столь экстремальный подход является правильным, и поэтому придерживаюсь первоначальной оценки: я сдал эти экзамены, но стоит отметить, как сильно на это убеждение повлияли мои субъективные решения. По нескольким курсам выпускных экзаменов не было, и в этих случаях оценка соответствовала баллам за выполненные задания или промежуточным экзаменам. Выполнение заданий не являлось обязательным требованием для завершения курса, однако я в итоге решил многие из них в процессе обучения>{62}.
Год без английского языка
Цель: изучение испанского, португальского, китайского и корейского языков.
Метод: стараться не говорить по-английски в течение всего года, путешествуя по Испании, Бразилии, Китаю и Южной Корее (примерно три месяца в каждой стране). Я делал этот проект вместе с Воцалом Джайсвалом (который также упоминается в главе VI).
Сроки: сентябрь 2013 года — август 2014 года.
Количественно оценить уровень владения каждым языком довольно сложно. Существует риск как преувеличения — ощущение идеального уровня беглости, тогда как для этого требуются, видимо, десятилетия погружения, — так и преуменьшения. Один человек, с которым я разговаривал после поездки, спросил, могу ли я «объяснить таксисту, куда ехать», хотя эта задача требует всего нескольких часов практики, а не месяцев. С учетом этих трудностей я попытаюсь оценить уровень, которого мы достигли.
Испанский: я считаю, что и мой друг, и я достигли примерно уровня B2 через три месяца, соответствуя стандарту беглости Бенни Льюиса (хотя, конечно, это не универсальный стандарт). На этом уровне мы с минимальными трудностями общались в течение нескольких часов на любую тему на испанском языке, хотя, конечно, наш акцент, грамматика и более формальные разговорные способности не соответствовали уровню носителя языка.
Португальский: мы были слабее в португальском, чем в испанском, хотя и не существенно. Эти два языка имеют общую основу, так что нам понадобилось гораздо меньше заучивать, чем в ситуации с испанским. Мы знали, как познакомиться и пообщаться, но это давалось не так легко.
Мандаринский китайский: это ознаменовало первое большое расхождение в наших способностях. Я действительно хотел выучить китайский язык и до нашей поездки потратил некоторое время на флеш-карты, чтобы ознакомиться с ним. Мой друг был менее заинтересован, и трудностей у него было больше. В конце концов я написал и сдал экзамен HSK 4 (четвертый в шестиуровневой серии экзаменов, измеряющих уровень владения китайским языком), и мой мандарин оказался вполне приличным, хотя и более ограниченным по продвинутым темам, где словарь полностью отличается от английского. Мой друг достиг более низкого среднего уровня, будучи в состоянии свободно говорить и использовать тона, но с меньшим словарным запасом.
Корейский: в этом языке мы оба дошли до нижнего среднего уровня, научившись вести беседы, но по более ограниченному кругу тем, и обходиться им в повседневной жизни. Отчасти это было связано с трудностью корейского языка, но в большей степени с тем, что это был четвертый новый язык подряд, и у нас началось выгорание.
Мы стремились осуществить бо́льшую часть нашего обучения после прибытия в каждую страну, и для каждого языка проводилась некоторая предварительная подготовка. Это было в основном прослушивание аудиокассет Pimsleur и выполнение некоторых упражнений с флеш-картами. В целом мы потратили около 25–50 часов на каждый язык, хотя я уделил больше времени китайскому (приблизительно сто часов) еще до прибытия в страну>{63}.
Рисование портретов
Цель: улучшить умение реалистично рисовать лица.
Метод: быстрая обратная связь, приемы, описанные в различных книгах и курсах.
Сроки: июль 2016 года.
Это был наиболее короткий проект. Он длился один месяц и составил сто часов практики. В дополнение к стратегии быстрого рисования эскизов и сравнения их путем наложения на полупрозрачные эталонные фотографии, я также получил большую пользу от книги «Откройте в себе художника»>{64} и от класса портретного рисования в студии Vitruvian>{65}.
Благодарности
Эта книга не появилась бы без помощи, советов и участия многих людей. Во-первых, я хотел бы поблагодарить Кэлвина Ньюпорта. Если бы не его поддержка, я бы никогда не взялся за написание книги на эту тему. Я хочу поблагодарить Бенни Льюиса, чье первоначальное вдохновение и неиссякаемые советы на протяжении многих лет оказали сильное влияние на мои мысли об обучении и писательстве. Лори Абкемейер, мой агент, сыграла важную роль в том, чтобы реализовать мои исходные идеи и подтолкнуть меня к созданию чего-то, достойного печати. Я благодарю Стефани Хичкок за редактуру книги и предоставление отличных отзывов и предложений. Я также признателен своим друзьям и семье, которые прочитали ранние черновики проекта и рукописи, помогая идее обрести форму. В частности, я хотел бы поблагодарить Зорицу Томовску, Воцала Джайсвала, Тристана де Монтебелло, Джеймса Клиа, Джоша Кауфмана, Халида Азада и Барбару Оукли за предоставленную обратную связь.
"Мой кумир – хоккей" – трилогия канадского писателя Скотта Янга, в которую входят три повести: "Новички-хоккеисты", "Научись защищаться" и "Мой кумир – хоккей". Она посвящена молодежному хоккею в Канаде. Будучи написанной наблюдательным и доброжелательным автором, рассказывает о страстной влюбленности персонажей трилогии в хоккей, об их преданности товарищам и клубу.
"Мой кумир – хоккей" – трилогия канадского писателя Скотта Янга, в которую входят три повести: "Новички-хоккеисты", "Научись защищаться" и "Мой кумир – хоккей". Она посвящена молодежному хоккею в Канаде. Будучи написанной наблюдательным и доброжелательным автором, рассказывает о страстной влюбленности персонажей трилогии в хоккей, об их преданности товарищам и клубу.
"Мой кумир – хоккей" – трилогия канадского писателя Скотта Янга, в которую входят три повести: "Новички-хоккеисты", "Научись защищаться" и "Мой кумир – хоккей". Она посвящена молодежному хоккею в Канаде. Будучи написанной наблюдательным и доброжелательным автором, рассказывает о страстной влюбленности персонажей трилогии в хоккей, об их преданности товарищам и клубу.
Драмы и комедии характера, феномены психологической защиты, воли, творчества иллюстрируют в книге тему типологии человека. Обсуждается проблема направленности, кризисов и тупиков психического развития.
Совсем недавно считалось, что интеллект у человека один, и либо посчастливилось им обладать, либо нет. Теперь же психологи и изучающие мозг ученые выделяют до 35 видов интеллекта, и каждый из них поддается осознанному развитию. Эта книга поможет улучшить когнитивный интеллект – тот, что отвечает за все виды мыслительных процессов: восприятие, понимание, память, логику и воображение. Когнитивный интеллект помогает нам учиться, применяя для этого различные техники и инструменты и использовать знания на практике, делая нас эффективными и успешными. Проект «Год личной эффективности» придумал Михаил Иванов – сооснователь издательства «Манн, Иванов и Фербер» и создатель компании Smart Reading.
Книга, написанная автором уникального курса «Психология для сценаристов» Татьяной Салахиевой-Талал, знакомит с концепциями некоторых психологических школ и направлений, переосмысленными с точки зрения кинодраматургии. Среди них теории Фрейда и Юнга, оказавшие громадное влияние на киноискусство, гештальт-подход, которому в книге уделено особое внимание, а также новейшие мировые исследования в области социокультурных феноменов, знание которых позволит создавать актуальные для современного зрителя истории.Каждая психологическая теория адаптирована под цели кинодраматургов и интегрирована в ключевые сценарные структуры.
В этой книге автор показывает, что происходит за кулисами «ошибочных» мыслительных структур мозга. Как мозг использует свои заблуждения, чтобы наилучшим образом ориентироваться в социальных ситуациях, рождать идеи и создавать новые знания. При этом порой допускаются ошибки, но парадокс в том, что истинная сила мышления кроется как раз в заблуждениях и неспособности концентрироваться. Для широкого круга читателей.
В книге в популярной форме рассказывается об одном из самых распространенных направлений гуманистической психотерапии – гештальт-терапии. В книге описано, в чем заключается помощь гештальт-терапевта в процессе психологического консультирования или психотерапии. Излагаются ключевые принципы гештальт-подхода и то, чем они могут быть полезны в повседневной жизни. Книга адресована всем, кто интересуется современными направлениями психотерапии, самопознанием и личностным ростом.
«О чём вы думаете?» — спрашивает Фейсбук. Сборник авторских миниатюр для размышлений, бесед и доброго расположения духа, в который вошли посты из соцсети.
Полин Браун, в течение 25 лет возглавлявшая североамериканское подразделение Moet Hennessy Louis Vuitton, рассказывает об эстетической составляющей в бизнесе, а также рассказывает, как развить эстетический интеллект в себе.
Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор – переводчик. Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах покажет, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого. Иван расскажет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих головоломках. О заслуженной критике и необоснованных придирках. А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы. Эта книга поможет вам понять, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание.
Книга о корпоративной культуре Netflix, которая построена вокруг свободы и ответственности. Именно культура позволила компании вырасти из небольшой фирмы по прокату DVD в гиганта развлекательной индустрии.
Рэй Далио, успешный инвестор и один из самых влиятельных людей планеты, основатель компании Bridgewater, исследует империи прошлого, выявляет закономерности взлетов и падений ведущих мировых экономик и делает выводы относительно настоящего и будущего в сфере макроэкономики и геополитики.