Сумма теологии. Том XI [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В каноническом переводе: «Имея дерзновение входить во Святилище посредством крови Иисуса, Христа».

2

В каноническом переводе: ≪Радуйся, благодатная≫.

3

De Concep. Virg. XVIII.

4

В каноническом переводе: ≪Град Божий, святое жилище Всевышнего≫.

5

В каноническом переводе: ≪Он поставил в них жилище солнцу≫.

6

В каноническом переводе: ≪И так окончил Моисей дело; и покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию≫.

7

De Div. Nom. XII, 1.

8

De Fide Orth. III.

9

De Nat. et Grat. XXVI.

10

De Div. Nom. IV, 9.

11

De Eccl. Hier. VI.

12

Hom. XIV in Matt.

13

De Nat. et Grat, XXXVI.

14

В каноническом переводе: ≪И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины, – и мы видели славу Его≫.

15

В каноническом переводе: ≪Дух Святой найдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя≫.

16

De Coelo 1, 4.

17

De Coel. Hier. IV

18

В каноническом переводе: ≪С детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову≫.

19

В каноническом переводе: ≪Иосиф же и матерь Его дивились сказанному о Нем≫.

20

De Cons. Evang. II, 1

21

De Fide Orth. III.

22

В каноническом переводе: ≪При кресте Иисуса стояли матерь Его, и сестра матери Его…≫ ит.д.

23

В каноническом переводе: ≪Князь… войдет путем притвора этих ворот, и тем же путем выйдет≫ (Иез. 44:3).

24

Epis. ad Volusian. CXXXVII.

25

В каноническом переводе: ≪Иосиф же, муж ее, будучи праведен и не желая огласить ее…≫.

26

De Cons. Evang. II, 1

27

Hom. IV in Matt.

28

De Coel. Hier. VII.

29

Ibid.

30

De Coel. Hier. VI.

31

De Coel. Hier. IV.

32

Gen. ad Lit. XII, 24.

33

Hom. IV in Matt.

34

В каноническом переводе: ≪Существующие же власти от Бога установлены≫.

35

В каноническом переводе: ≪Первый человек – из земли, перстный, второй человек – Господь, с неба≫.

36

Contra Faust. XXII.

37

Ibid.

38

В каноническом переводе: ≪Существующие же власти от Бога установлены≫.

39

De Fide Orth. IV.

40

De Cons. Evang. II, 4. У Августина в конце сказано: ≪…подобно тому, как и самого Адама он назвал сыном Божиим не вследствие сотворения от Бога, но потому, что по благодати, которую он после греха утратил, Адам был помещен в раю как сын≫.

41

De Cons. Evang. II, 4

42

Ibid.

43

Qq. LXXXIII, 11.

44

Contra Faust. XXIII.

45

De Fide Orth. III

46

Ibid.

47

Gen. ad Lit. X, 20.

48

Ibid.

49

De Fide Orth. III.

50

Gen. ad Lit. X, 20.

51

Ibid.

52

Ibid.

53

DeTrin. I, 4

54

DeTrin. IV, 19

55

Enchirid. 40.

56

Moral. XVIII.

57

В каноническом переводе: ≪Ибо все – из Него, Им и к Нему≫.

58

De Fide Orth. III.

59

Enchirid. 40.

60

Ibid.

61

Enchirid. 39.

62

De Fide Orth. III.

63

T. e. Аверроэс (Ибн Рушд) (1126– 1198).

64

Gen. ad Lit. X, 20.

65

Phys. VIII, 4.

66

De Coelo II, 14.

67

Phys. II, 2.

68

DeTrin. IV, 5.

69

Qq. LXXXIII, 56.

70

Phys. VI, 1.

71

Moral. XVIII.

72

De Trin. IV, 5.

73

De Fide Orth. III.

74

Metaph. IX, 8.

75

De Trin. I, 6.

76

Moral. XVIII.

77

Ethic. III, 5.

78

De Anima II, 1.

79

De Anima III, 7.

80

Phys. VIII, 5.

81

De Coelo II.

82

Enchirid. 40.

83

Metaph. V, 4.

84

De Fide Orth. III.

85

Phys. II, 1

86

De Fide Orth. III.

87

Phys. V, 1.

88

De Fide Orth. III

89

Ibid.

90

Ibid.

91

Metaph. IV, 2.

92

Hom. VIII in Evang.

93

Ibid.

94

Hom. II in Matt.

95

В каноническом переводе: ≪Является Бог; грядет Бог наш – и не в безмолвии≫.

96

В каноническом переводе: ≪Ты – Бог сокровенный, Бог Израилев, Спаситель≫.

97

Epis. ad Volusian. CXXXVII.

98

В каноническом переводе: ≪Существующие же власти от Бога установлены≫.

99

Hom. X in Evang.

100

Hom. II in Matt.

101

В каноническом переводе: ≪Вот, Муж! Имя Ему – «Отрасль"≫.

102

De Coelo I, 4.

103

Hom. VI in Matt.

104

Hom. X in Evang.

105

Contra Faust. II.

106

Hom. VI in Matt.

107

Hom. II in Matt.

108

De Cons. Evang. II, 11

109

Contra Faust. II.

110

Hom. VI in Matt.

111

Hom. II in Matt.

112

Ibid.

113

Hom. X in Evang.

114

В каноническом переводе: ≪И нарекут имя Ему «Великого Совета Ангел, Чудный, Советник, Бог Крепкий, Властелин, Отец Вечности, Князь Мира, Отец Будущего Века"≫.

115

В каноническом переводе: ≪…обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою≫.

116

В каноническом переводе слова ≪от мужского семени≫ отсутствуют.

117

Hom. X in Matt.

118

Hom. VII in Evang.

119

Hom. X in Matt.

120

Hom. VII in Evang.

121

Hom. XXIX in Joan.

122

Ibid.

123

Sent. IV, D, 2.

124

Epis. ad Seleucian. CCLXV.

125

Hom. IV in Matt.

126

Contra Faust. XIX.

127

Hom. IV in Matt.

128

Ibid.

129

Hom. X in Matt.

130

Hom. IV in Matt.

131

В каноническом переводе: ≪Крестившись, Иисус тотчас вышел из воды≫.

132

Hom. IV in Matt.

133

Ibid.

134

Ibid.

135

В каноническом переводе: ≪Когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса≫.

136

Hom. IV in Matt.

137

Ibid.

138

DeTrin.XV, 26.

139

DeTrin. II, 6.

140

Hom. XII in Matt.

141

Ibid.

142

DeCoelol, 4.

143

DeTrin. II, 6.

144

DeTrin. II, 5.

145

Hom. XL in Joan.

146

Polit. I, 1.

147

Hom. X in Matt.

148

Contra Faust. XVI.

149

De Doctr. Christ. III.

150

Hom. XVI in Evang.

151

Qq. LXXXIII, 81.

152

В каноническом переводе: ≪Он… обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою≫.

153

Contra Faust. VI.

154

Hom. XVI in Evang.

155

DeTrin. IV, 13.

156

DeCiv. Dei IX, 21

157

DeTrin. XIII, 13.

158

Hom. XVI in Evang.

159

De Civ. Dei XIX, 4.

160

Hom. XII in Matt.

161

Hom. V in Matt.

162

Hom. XIII in Matt.

163

Hom. XVI in Evang.

164

Moral. XXXI.

165

De Cons. Evang. II, 16

166

Hom. V in Matt.

167

Ibid.

168

В каноническом переводе: ≪Мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, – но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли≫.

169

В каноническом переводе: ≪Существующие же власти от Бога установлены≫.

170

Hom. VII in Ezech.

171

Hom. XLVII in Matt.

172

В каноническом переводе: ≪Закон, имея тень будущих благ..≫.

173

De Cons. Evang. I, 7.

174

De Cons. Evang. I, 9, 10.

175

De Cons. Evang. I, 35.

176

Hom.XLIII in Matt.

177

Hom. XXI in Joan.

178

Hom. XVII in Joan

179

Hom. V in Evang.

180

Hom. XXIII in Joan.

181

De Cons. Evang. II, 17

182

Epis. ad Volusian. CXXXVII.

183

В каноническом переводе: ≪Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал…≫.

184

DeTrin. Ill, 4.

185

DeCiv. Dei IX, 21.

186

De Div. Norn. IV, 33.

187

De Coelo I, 9.

188

De Div. Norn. IV, 1.

189

Hom. LXXXVIII in Matt

190

Ibid.

191

Hom. XLVIII in Joan

192

В каноническом переводе: ≪Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме, и мраку, и буре≫.

193

В каноническом переводе: ≪Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?≫.

194

Moral. XXXII.

195

De Div. Nom. IV, 3.

196

Metaph. V, 5.

197

DeTrin. XIII, 10.

198

De Coelo II, 3

199

DeTrin. XIII, 10

200

DeTrin. XIII, 13

201

Qq. LXXXIII, 25.

202

De Fide Orth. III.

203

Contra Faust. XIV3.

204

DeTrin. X.

205

В каноническом переводе: ≪…смотря на Тебя≫.

206

Ethic. II, 5.

207

В каноническом переводе: ≪Слова вопля моего≫.

208

Hom. XXII in Joan.

209

De Fide Orth. III.

210

De Civ. Dei XIV, 8.

211

В каноническом переводе: ≪Он… понес наши болезни≫.

212

Ethic. Ill, 12.

213

В каноническом переводе: ≪Самое любезное для души Моей отдал в руки врагов его≫.

214

De Anima III, 4

215

De Trin. XII, 2.

216

Topic. I, 15.

217

Ethic. VII, 15.

218

De Doctr. Christ. I.

219

De FideOrth. III.

220

Hom. LXXXII in Joan.

221

Hom. LJKXXlin Matt.

222

De Cons. Evang. III, 13.

223

В каноническом переводе: ≪Имя Хеврону прежде было «Кириаф-Арбы» – как назывался между сынами Енака один человек великий≫.

224

Hom. LXXXVII in Matt.

225

Hom. LXXXIV in Joan.

226

De Cons. Evang. Ill, 16.

227

DeTrin. IV, 13.

228

Ibid.

229

Ibid.

230

В каноническом переводе: ≪Человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда≫.

231

Hom. LIX in Joan.

232

Hom. LXXXIII in Joan.

233

Ethic. V, 11.

234

Ethic. V, 15.

235

De Civ. Dei X, 5.

236

De Civ. Dei X, 6.

237

De Civ. Dei X, 20.

238

De Trin. IV, 14.

239

Ibid.

240

DeTrin. XIII, 13.

241

В каноническом переводе: ≪Искупи грехи твои правдою и беззакония твои милосердием≫.

242

В каноническом переводе: ≪Милосердием и правдою очищается грех≫.

243

DeTrin. XIII, 14.

244

В каноническом переводе: ≪Пред ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота, и выйдут ими; и царь их пойдет пред ними, а во главе их – Господь!≫.

245

В каноническом переводе: ≪Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством крови Иисуса, Христа≫

246

De Fide Orth. III.

247

Ibid.

248

Ibid.

249

De Trin. I, 13

250

Ethic. IX, 8.

251

Sacram. II.

252

Sent. Ill, D, XXII. ≪Мастер Сентенций≫ – Петр Ломбардский.

253

Metaph. V, 6.

254

De Anima II, 1

255

Topic. II, 11.

256

Etym. VIII. Речь идет об одной из ветвей монофизитской ереси, названной по имени одного из своих вождей, архидьякона Александрийского Гайана (поддерживал эту ересь и епископ Галикарнасский Юлиан). Гайниты отвергали смертность тела Христа, поскольку исповедовали неразличимость Слова и плоти, Бога и человека Христа. Были осуждены IV и V Вселенскими соборами.

257

De Fide Orth. III.

258

De Trin. IV, 3.

259

B каноническом переводе: ≪Ему назначили гроб со злодеями≫.

260

De Civ. Dei I, 13.

261

De Fide Orth. III

262

В каноническом переводе: ≪Что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу?≫.

263

DeTrin. IV, 6.

264

De Cons. Evang. Ill, 24.

265

DeTrin. IV, 6.

266

De Cons. Evang. Ill, 24.

267

В каноническом переводе: ≪Смерть, где твое жало? Ад, где твоя победа?≫.

268

В каноническом переводе: ≪Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было держать Его≫.

269

В каноническом переводе: ≪…надежда моя… в преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе≫.

270

В каноническом переводе: ≪Цепи ада облегли меня≫.

271

De Fide Orth. III.

272

Moral. XIII.

273

В каноническом переводе: ≪…и после многих дней будут наказаны≫.

274

В каноническом переводе: ≪Я…накажу тех, которые сидят на дрожжах своих≫.

275

В каноническом переводе: ≪ДарБожий – жизнь вечная≫.

276

Moral. XIII.

277

De Fide Orth. IV

278

В каноническом переводе: ≪А если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша≫.

279

В каноническом переводе: ≪…Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию…. Истаевает сердце в груди моей≫.

280

De Coelo I, 1

281

DeTrin. IV, 3.

282

De Trin. IV, 6.

283

De Cons. Evang. Ill, 24.

284

Tract. CIV in Joan.

285

De Fide Orth. IV.

286

Порядок оглавления не соответствует дальнейшему порядку изложения, согласно которому второй пункт является третьим и наоборот.

287

De Fide Orth. IV.

288

De Anima II, 7

289

Hom. XXVI in Evang.

290

Ep. ad Dioscor.

291

Hom. XXVI in Evang.

292

De Civ. Dei XIII, 22.

293

De Fide Orth. IV.

294

De Civ. Dei XXII, 19.

295

Moral. XIV.

296

Tract. CIV in Joan.

297

De Coel. Hier. IV.

298

В каноническом переводе: ≪Никакой глаз не видел другого «бога», кроме Тебя, который столько сделал бы для надеющихся на него≫.

299

В каноническом переводе: ≪Существующие же власти от Бога установлены≫.

300

De Coel. Hier. IV.

301

De Cons. Evang. Ill, 25.

302

Ibid.

303

Hom. LXXXIII in Matt.

304

De Cons. Evang. Ill, 25.

305

Qq. LXXXIII, 14.

306

Hom. XXIII in Evang.

307

De Cons. Evang. Ill, 25.

308

Ibid.

309

В каноническом переводе: ≪Со многими верными доказательствами≫.

310

Hom. XXVI in Evang.

311

De Civ. Dei XIII, 22.

312

Hom. XXVI in Evang.

313

De Cons. Evang. Ill, 24.

314

De Eccl. Hier. VII.

315

De Fide Orth. IV.

316

Metaph. II, 2.

317

De Coel. Hier. XIII.

318

В каноническом переводе: ≪Так и вы почитайте себя мертвыми для греха≫.

319

DeCoelo II, 12.

320

Moral. XIV.

321

Gen. ad Lit. VIII.

322

В каноническом переводе: ≪Пред ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота, и выйдут ими; и царь их пойдет пред ними, а во главе их – Господь!≫.

323

В каноническом переводе: ≪Господь, после беседования с ними, вознесся на небо≫.

324

De Civ. Dei XXII, 30.

325

Tract. XXIII in Joan.

326

De Vera Relig. LV.

327

В каноническом переводе: ≪Имея дерзновение входить во Святилище посредством крови Иисуса, Христа≫.

328

См. прим. 4.

329

В каноническом переводе: ≪Вы же оставайтесь в городе≫.

330

De Fide Orth. IV.

331

Ibid.

332

De Doctr. Christ. I.

333

De Fide Orth. IV.

334

Ibid.

335

Hom. LXV in Matt.

336

DeTrin. II.

337

В каноническом переводе: ≪Мудрый правитель научит народ свой≫.

338

De Vera Relig. XXXI.

339

DeTrin. VI, 10

340

Tract. XCV in Joan.

341

De Vera Relig. XXXI.

342

Hom. XXXIX in Joan.

343

Ibid.

344

Tract. XIX in Joan.

345

Ethic. V, 7.

346

В каноническом переводе: ≪И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины, – и мы видели славу Его…≫.

347

В каноническом переводе: ≪Я победил и сел со Отцом Моим на престоле Его≫.

348

De Civ. Dei XX, 2.

349

Согласно ≪Септуагинте≫.

350

В каноническом переводе: ≪Слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день≫.

351

De Coel. Hier. VII.

352

В каноническом переводе: ≪Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?≫.

353

De Vera Relig. XXXI.

354

DeTrin. Ill, 4.

355

В каноническом переводе: ≪Не ангелам Бог покорил будущую вселенную, о которой говорим≫.


Еще от автора Фома Аквинский
Сумма теологии

Фома Аквинский известен прежде всего как средневековый теолог. Однако в круг его интересов входили не только богословские проблемы – он был еще и философом, предложившим оригинальные решения главных вопросов бытия. Итогом его философских исканий считается «Сумма теологии», где в доступной и краткой форме Фома Аквинский делится накопленными знаниями по онтологии, гносеологии, этике и теологическим вопросам. В ней излагается рациональная система, базирующаяся на истинах, считающихся богооткровенными. Данное издание включает ряд вопросов, которые представляются, с одной стороны, ключевыми для понимания философии Фомы Аквинского, а с другой – сохраняющими наибольшую актуальность для современного читателя. Текст снабжен подробными комментариями и объяснениями Константина Бандуровского.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Сумма теологии. Том V

«Сумма Теологии» (Summa theologiae, Summa theologica), самое значительное по своему влиянию на христианский мир философское сочинение. Главный труд великого христианского философа и богослова, крупнейшего схоласта и метафизика Фомы Аквинского (Thomas Aquinas – 1225–1274). Оказал огромное влияние на развитие православного «школьного богословие», его влияние едва ли можно переоценить.Вся «Сумма Теологии», прекрасная хрестоматия по целому массиву вопросов христианской веры и жизни. Во многих своих рассуждениях («непорочное зачатие» Девы Марии; «безусловный примат папы» и др.), Аквинат, совершенно неожиданно, для католического схоласта, занимает православную позицию.Вся «Сумма…» состоит из трех частей.


Сумма теологии. Том I

«Сумма Теологии» (Summa theologiae, Summa theologica), самое значительное по своему влиянию на христианский мир философское сочинение. Главный труд великого христианского философа и богослова, крупнейшего схоласта и метафизика Фомы Аквинского (Thomas Aquinas – 1225–1274). Оказал огромное влияние на развитие православного «школьного богословие», его влияние едва ли можно переоценить.Вся «Сумма Теологии», прекрасная хрестоматия по целому массиву вопросов христианской веры и жизни. Во многих своих рассуждениях («непорочное зачатие» Девы Марии; «безусловный примат папы» и др.), Аквинат, совершенно неожиданно, для католического схоласта, занимает православную позицию.Вся «Сумма…» состоит из трех частей.


О единстве интеллекта против аверроистов (глава 1)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сумма теологии. Том VII

«Сумма Теологии» (Summa theologiae, Summa theologica), самое значительное по своему влиянию на христианский мир философское сочинение. Главный труд великого христианского философа и богослова, крупнейшего схоласта и метафизика Фомы Аквинского (Thomas Aquinas – 1225–1274). Оказал огромное влияние на развитие православного «школьного богословие», его влияние едва ли можно переоценить.Вся «Сумма Теологии», прекрасная хрестоматия по целому массиву вопросов христианской веры и жизни. Во многих своих рассуждениях («непорочное зачатие» Девы Марии; «безусловный примат папы» и др.), Аквинат, совершенно неожиданно, для католического схоласта, занимает православную позицию.Вся «Сумма…» состоит из трех частей.


Сумма теологии. Том XII

«Сумма Теологии» (Summa theologiae, Summa theologica), самое значительное по своему влиянию на христианский мир философское сочинение. Главный труд великого христианского философа и богослова, крупнейшего схоласта и метафизика Фомы Аквинского (Thomas Aquinas – 1225–1274). Оказал огромное влияние на развитие православного «школьного богословие», его влияние едва ли можно переоценить.Вся «Сумма Теологии», прекрасная хрестоматия по целому массиву вопросов христианской веры и жизни. Во многих своих рассуждениях («непорочное зачатие» Девы Марии; «безусловный примат папы» и др.), Аквинат, совершенно неожиданно, для католического схоласта, занимает православную позицию.Вся «Сумма…» состоит из трех частей.


Рекомендуем почитать
Сумма теологии. Том II

«Сумма Теологии» (Summa theologiae, Summa theologica), самое значительное по своему влиянию на христианский мир философское сочинение. Главный труд великого христианского философа и богослова, крупнейшего схоласта и метафизика Фомы Аквинского (Thomas Aquinas – 1225–1274). Оказал огромное влияние на развитие православного «школьного богословие», его влияние едва ли можно переоценить.Вся «Сумма Теологии», прекрасная хрестоматия по целому массиву вопросов христианской веры и жизни. Во многих своих рассуждениях («непорочное зачатие» Девы Марии; «безусловный примат папы» и др.), Аквинат, совершенно неожиданно, для католического схоласта, занимает православную позицию.Вся «Сумма…» состоит из трех частей.


Сумма теологии. Том IX

В последнем томе второй части (или третьем томе части II-II) «Суммы теологии» представлено окончание большого трактата «О главных добродетелях», а именно последний из трёх составляющих его трактатов «О мужестве и благоразумии» (вопросы 123–170), а также трактаты «О дарах благодати» (вопросы 171–182) и «О состояниях жизни» (вопросы 183–189).Перевод, редакция и примечания С.И. ЕремееваСодержаниеТом I • Том II • Том III • Том IV • Том V • Том VI • Том VII • Том VIII • Том IX • Том X • Том XI • Том XII[Большой] трактат о главных добродетелях (окончание)[Трактат] о мужестве и благоразумии.Трактат о дарах благодатиТрактат о состояниях жизни.


Сумма теологии. Том VI

«Сумма Теологии» (Summa theologiae, Summa theologica), самое значительное по своему влиянию на христианский мир философское сочинение. Главный труд великого христианского философа и богослова, крупнейшего схоласта и метафизика Фомы Аквинского (Thomas Aquinas – 1225–1274). Оказал огромное влияние на развитие православного «школьного богословия», его влияние едва ли можно переоценить.Вся «Сумма Теологии», прекрасная хрестоматия по целому массиву вопросов христианской веры и жизни. Во многих своих рассуждениях («непорочное зачатие» Девы Марии; «безусловный примат папы» и др.), Аквинат, совершенно неожиданно, для католического схоласта, занимает православную позицию.Вся «Сумма…» состоит из трех частей.


Сумма теологии. Том III

«Сумма Теологии» (Summa theologiae, Summa theologica), самое значительное по своему влиянию на христианский мир философское сочинение. Главный труд великого христианского философа и богослова, крупнейшего схоласта и метафизика Фомы Аквинского (Thomas Aquinas – 1225–1274). Оказал огромное влияние на развитие православного «школьного богословие», его влияние едва ли можно переоценить.Вся «Сумма Теологии», прекрасная хрестоматия по целому массиву вопросов христианской веры и жизни. Во многих своих рассуждениях («непорочное зачатие» Девы Марии; «безусловный примат папы» и др.), Аквинат, совершенно неожиданно, для католического схоласта, занимает православную позицию.Вся «Сумма…» состоит из трех частей.