Судьба и другие аттракционы - [2]
— Это отсутствие разницы , в котором вы, профессор, убедили себя, мне кажется, вас и вдохновляет. Скажете, не так? — Ульрика говорила спокойно и зло.
— А ведь ты права, — кивнул Снайпс после некоторой паузы. И тут же Глебу:
— Но вы, молодой человек, не обращайте внимания. Это наши старые дрязги.
Глеб наконец сумел распрямиться, вытер салфеткой лицо. Механический уборщик тут же вытер за ним на полу и забрал салфетку.
— Я всё понимаю, профессор Снайпс, — начал Глеб, — и ваш пафос, что сквозил во всех ваших донесениях на Землю…
— Слишком книжно, мой мальчик. — В этой рисовке профессора Снайпса была и самоирония, во всяком случае, так показалось Глебу. — Скажи проще: созерцание подобных картинок, — профессор кивнул на иллюминатор, — вызывает вполне определенное нравственное чувство. И чувство это требует отбросить всю эту нашу терапию, дабы перейти к вполне хирургическим методам. При этом разум осуждает сам наш эксперимент как безответственный, непредсказуемый по последствиям и терапию нашу считает аморальной. Ты, сынок, сдается мне, человек разума, так?
— Я не знаю, профессор. Оказалось, не знаю.
Энди подал Глебу стакан воды. Тот машинально взял, сделал большой глоток, закашлялся.
— Думаю, отведенного мне времени хватит, чтоб разобраться, — сказал Глеб.
— В самом деле? — усмехнулась Ульрика.
— Ладно, Ульри, — остановил ее Энди, — не дергай его. Ему и так сегодня досталось.
— Кстати, профессор, — Ульрика переключилась на своего босса. — Вы хорошо всё сказали, как всегда, впрочем.
— Из такого вступления следует, — пояснял Глебу профессор, — что юная леди сейчас нанесет беспощадный удар.
— Но, — продолжала Ульрика, — есть одно «но», сэр. То, чем вы занимаетесь, и есть хирургия.
— Я же говорил! — обрадовался Снайпс.
— При всем моем, деликатно говоря, несочувствии ее теориям, она права, профессор, — сказал Энди.
— Я попробую… я должен понять здесь. — Глеб допил воду и смотрел, куда можно поставить стакан.
Механический уборщик забрал у него стакан и смахнул несколько капель воды с его одежды.
— Похвально, Глеб. — Ульрика подошла к нему вплотную. — Понять, разобраться, это хорошо. Так вот для полноты понимания: Драй родной брат Кели.
— Что вы хотите этим сказать? — насторожился Глеб.
— Но здесь некому спросить: «Кели, Кели, где брат твой, Драй?» Во всяком случае, пока, — ввернул Энди.
— Заткнулся бы ты лучше, а?! — эта почти до слез злость Ульрики.
— Всё, пора, — скомандовал Снайпс. — Энди, приступай.
— Есть, сэр. — Энди встал за пульт управления. — Но я остаюсь при своем мнении.
Невидимый и неслышный для племени аппарат землян оторвался от грунта и завис над стоянкой. (Старт аппарата для племени был внезапной волной мощного, но тут же затихшего ветра.)
— Может быть, вы все-таки скажете мне, что собственно… — попытался Глеб.
— После, мистер Терлов, после. На сегодня ваше дело только смотреть, — оборвал его профессор. Добавил примиряющее:
— Завтра, на станции я отвечу на все ваши вопросы. — Повернувшись к Ульрике:
— Прошу вас, мисс.
Ульрика разблокировала излучатель и нажала пусковую кнопку.
На поляне племя собирало ягоды. Что-то на первый взгляд похожее на дикую клубнику, но куда крупнее и с большой коричневой косточкой внутри. Если ягода съедалась, косточка не выбрасывалась. Они складывали косточки в выдолбленный из куска дерева чан. Интересно, что они приготовят из косточек после? В такой же чан, стоящий рядом складывались целые ягоды. Впрочем, они не только делали запасы, но и угощали друг друга. Поначалу это показалось Глебу какой-то любовной игрой. Но оказалось, угощали не только юноши девушек, девушки юношей — все угощали всех. Кажется, все здесь были сколько-то влюблены во всех.
Со стволов деревьев они снимали то, что Глеб принял за грибы, но это оказалось чуть ли не устрицами какими-то.
— Да-да, мы так и назвали их сухопутными устрицами, — усмехнулся Энди.
Устрицы давались нелегко. Они снимали их специальными палками. Малейшая неточность и устрица длиной сантиметров тридцать-сорок вместо того, чтобы быть насаженной на острие падала вниз и разбивалась вдребезги. То, что было снято с дерева невредимым, опять-таки складывалось в специальный чан.
— Кажется, здесь торжествует трудовая теория происхождения человека, — сказал Энди.
Глебу показалось, что он издевался не столько над трудовой теорией, сколько над Ульрикой.
— Интересно, — продолжил Энди, — сколько тысячелетий уйдет у них на то, чтобы они догадались выращивать устрицы возле своих жилищ на маленьких столбиках?
— Спроси у нашего шефа, — фыркнула Ульрика.
— Я подумаю, — кивнул профессор Снайпс.
— Уж сделайте милость, — состроил гримасу Энди, — очень хочется дожить до результата.
Ну да, конечно, думал Глеб, они ускоряют чужой прогресс. Зло это или же благо, веками этот спор был умозрительным для человечества, и вот теперь ему — Глебу придется быть в нем чем-то вроде арбитра, оценивать первые результаты.
Они угощали друг друга сочным мясом устриц… Ни сколько-то значимой иерархии и уж точно никакой борьбы за иерархию, никаких группировок и прочего. Все радовались всем. Радовались теплому светлому дню, солнышку, небу, самому ходу жизни. Вот юноша замер, пораженный красотой пейзажа. Вот девушка зачарована игрой светотени в листве.
Дмитрий Раскин – писатель, поэт, драматург, работающий на стыке литературы и философии. Его книги выстроены на принципе взаимодополняемости философских и поэтических текстов. Роман «Хроника Рая» сочетает в себе философскую рефлексию, поэтику, иронию, пристальный, местами жесткий психологизм.Профессор Макс Лоттер и два его друга-эмигранта Меер Лехтман и Николай Прокофьев каждую пятницу встречаются в ресторанчике и устраивают несколько странные игры… Впрочем, игры ли это? Они ищут какой-то, должно быть, последний смысл бытия, и этот поиск всецело захватывает их.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
В повести «В подводных пещерах» автор интерпретирует идею разумности осьминогов. В этом произведении эти животные в результате деятельности человека (захоронения ядерных отходов) мутируют и становятся обладателями разума, более мощного, чем человеческий. К тому же они обладают телепатией. А их способность к быстрому и чрезвычайно обильному размножению могла бы даже поставить мир на порог катастрофы.
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.