Студент-медик из Дублина - [7]

Шрифт
Интервал

И преподаватель, и все сорок студентов вскинули головы и уставились на Глэдис — скелет, подвешенный под потолком и разодетый в черный бюстгальтер, красные трусики и шелковые чулки. Когда будильник, спрятанный между тазовыми костями красотки, наконец отзвенел, аудиторию огласил дружный хохот.

— Джентльмены, — заговорил преподаватель, — поскольку до конца занятия осталось всего десять минут, а ваше внимание, скажем так, несколько рассеялось, предлагаю на этом и закончить. Всего хорошего. — И он покинул аудиторию, в развевающейся черной академической мантии похожий на растрепанную ворону.

Фингал начал спускаться со своего места в заднем ряду, ступая по деревянным ступеням, протертым бесчисленным множеством студенческих ботинок. На полпути вниз его встретил один из сокурсников — почти такой же высокий, как сам О’Рейли, ростом не меньше шести футов и двух дюймов, но в отличие от плотно сбитого Фингала весом двенадцать стоунов, костлявый, как воробьиная лапка. Шею студента украшал крупный кадык.

— Не вижу в этих школьных шалостях ничего забавного, О’Рейли. Я знаю, это твоих рук дело. И твоих инфантильных дружков.

Фингал улыбнулся. Он не собирался раздражаться и тем самым доставлять Рональду Геркулесу Фицпатрику удовольствие. Фингал покачал головой:

— Ладно тебе, Геркулес! Жизнь слишком коротка, чтобы не расставаться с постной миной.

— Мне не нравится, когда меня называют Геркулесом…

Фингала толкнул в бок Чарли Грир.

— Идем, Фингал, — позвал он. — Мы в паб. Так уж и быть, разрешу тебе угостить меня первой пинтой.

— Очень любезно с твоей стороны, — усмехнулся Фингал. Семестр закончен, сегодня можно было бы позвать в паб и Фицпатрика, не будь тот убежденным трезвенником, с тринадцати лет состоявшим в католическом Обществе воздержания. — Удачных тебе выходных, Фицпатрик.

— Я буду заниматься, — сообщил тот, собираясь уходить. — Хочу подготовиться к следующему семестру. Поработаю в больнице, а в июне буду сдавать сразу два экзамена — на бакалавра и вторую часть промежуточного.

— Вот как, — отозвался Фингал, — но от сплошной учебы без забавы Геркулес… то есть Рональд, если и не отупеет, то станет первым занудой среди четверокурсников.

Сдать вторую часть промежуточного экзамена означало наконец-то приступить к изучению медицины как таковой — обследовать пациентов, учиться лечить болезни. Обо всем этом Фингал мечтал с тех пор, как ему исполнилось тринадцать.

С лестницы они с Чарли сбежали, прыгая через две ступеньки. Боб и Кроми ждали их в дверях аудитории, вчетвером они вышли на залитую солнцем улицу. Поглядывая на чистое лазоревое небо, они пересекли сорок семь акров территории колледжа, оазис посреди бурлящего города.

Свежий ветер принес дымок заводских труб. Над головой кружили голуби. Четверо друзей направлялись к пабу «Дэви Бернс».

Фингал первым прошел в длинный узкий зал. Здесь стены были отделаны темным дубом, отовсюду слышался гул голосов, витали запахи крепкого пива и табака. Кроми занял стол, Боб Бересфорд двинулся делать заказ к длинной деревянной стойке. В своем двубортном сером костюме и отполированных до блеска черных туфлях Боб выглядел щеголем. Он мог себе это позволить.

Стуча стоптанными ботинками по дощатому полу, Фингал поспешил на подмогу Бобу.

— Давай сюда, — сказал он, принимая две пинты.

— Очень кстати, — заметил Чарли.

Все расселись, Боб поднял свой стакан с виски:

— Slaintel.

Портер был мягким, чуть горьковатым. Фингал одним глотком отпил треть кружки.

— То, что надо, — заметил он, утирая пену с верхней губы. — Ради этого можно пожертвовать и прикладной анатомией.

Боб рассмеялся.

— Думаешь? А я слушал эту лекцию уже в третий раз. — Он усмехнулся. — Но сегодняшний, в компании Глэдис, — это незабываемо.

Фингал постоянно помнил о том, что его средства ограничены, но не завидовал обеспеченности Боба, только никак не мог понять, как может человек, которому представился случай изучать медицину, упускать такую возможность.

— Тебе следовало бы сдать экзамен, — заметил он.

— Вообще-то я уже думал об этом. С тех пор как я познакомился с вами, началось настоящее веселье.

— Так почему бы тебе не сдать второй промежуточный экзамен и не учиться с нами дальше? — спросил Кроми.

— Ну-у… — Боб нахмурился. — Есть одно обстоятельство…

— Твое содержание? — уточнил Чарли.

— Пользы от него немало.

— Ты мог бы зарабатывать больше, когда станешь врачом, — возразил Кроми.

— Знаю, — кивнул Боб, — но тогда мне придется работать.

— Ладно тебе, Боб, — вмешался Фингал, — у нас впереди еще двадцать семь месяцев лекций, амбулаторных приемов, обходов и родовспоможений.

Боб улыбнулся.

— Ребята, было бы здорово и дальше учиться с вами, вдобавок до окончания курса у нас еще два экзамена. Так что возможностей провалиться у меня хоть отбавляй.

Фингал смотрел в свою кружку. Скоро его очередь платить за выпивку для всей компании. Он вздохнул с облегчением, услышав возглас Боба:

— Диармед, будьте добры, повторите!

— Сию минуту, сэр, — откликнулся бармен.

Фингал поднял голову и уставился на Боба.

— Кстати, Бересфорд, мы просили тебя и дальше учиться с нами не только затем, чтобы ты оплачивал наши счета. Ты отлично вписался в компанию.


Рекомендуем почитать
Охотник на водоплавающую дичь. Папаша Горемыка. Парижане и провинциалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения; Исторические миниатюры; Публицистика; Кристина Хофленер: Роман из литературного наследия

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 - 1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В десятый том Собрания сочинений вошли стихотворения С. Цвейга, исторические миниатюры из цикла «Звездные часы человечества», ранее не публиковавшиеся на русском языке, статьи, очерки, эссе и роман «Кристина Хофленер».


Мария Стюарт; Вчерашний мир: Воспоминания европейца

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В восьмой том Собрания сочинений вошли произведения: «Мария Стюарт» — романизированная биография несчастной шотландской королевы и «Вчерашний мир» — воспоминания, в которых С. Цвейг рисует широкую панораму политической и культурной жизни Европы конца XIX — первой половины XX века.


Незримая коллекция: Новеллы. Легенды. Роковые мгновения; Звездные часы человечества: Исторические миниатюры

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В второй том вошли новеллы под названием «Незримая коллекция», легенды, исторические миниатюры «Роковые мгновения» и «Звездные часы человечества».


Головокружение

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Случай с младенцем

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Одиннадцатая заповедь

Коннор Фицджеральд – образцовый американец, кавалер Почетной медали Конгресса, хороший семьянин. Но последние двадцать восемь лет он ведет двойную жизнь: мало кто знает, что он – сверхсекретный агент ЦРУ. Совсем скоро Фицджеральд уходит в отставку. Ему осталось выполнить одно, последнее задание.В такой операции он никогда еще не участвовал, и никогда прежде ставки не были столь высоки.


Три недели в Париже

Лето в Париже — что может быть лучше? Для Александры, Кей, Джессики и Марии поездка в этот город означает возвращение в пору юности, к былым любви и дружбе. Она дает им шанс воскресить в памяти самые лучшие воспоминания, а также разобраться с омрачавшими их жизнь недоразумениями и найти ответы на загадки, которые все эти годы не давали им покоя.Любовь.В жизни нет ничего важнее ее.


Поворот судьбы

После болезненного для обоих развода пути Рейчел Китс и Джека Макгилла разошлись, казалось бы, навсегда – шесть лет они жили, почти не вспоминая друг о друге. Но вот Рейчел попадает в страшную автокатастрофу, и Джек приезжает из Сан-Франциско помогать дочерям и ухаживать за их матерью, лежащей в коме.Кто знает, может, несчастье оживит былую, давно похороненную любовь? Ведь недаром говорят, что нет худа без добра.


След Оборотня

На океанском контейнеровозе обнаружен труп. За дело берется блестящий судмедэксперт Кей Скарпетта, но и ей долгое время не удается установить ни мотивов, ни личности жертвы. Вскоре Кей начинает подозревать, что к убийству причастен неуловимый преступник, терроризирующий и Старый, и Новый Свет. На карту поставлена и ее собственная жизнь. Вполне закономерно, что триллер Патриции Корнуэлл не один месяц возглавлял списки бестселлеров.