Струны сердца - [21]
— Неужели мы оставим лошадей прямо здесь? — спросила она Гидеона, помогавшего ей слезть с Нарцисса.
— А что?
— Ну, тогда, может, просто повесить на грудь плакат с надписью «Ограбление»? Или встать посередине улицы и объявить всему городу, что мы собираемся сделать?
— Мы? Мы ничего не собираемся делать. Ты пойдешь вон в тот магазин и купишь чего-нибудь посущественнее печенья и джема. — Сунув ей в руку несколько банкнот, он повернул ее за плечи и слегка подтолкнул. — Ступай.
— Я пойду с тобой.
— И не думай.
— Гидеон!
— В банк я тебя не возьму, Эд. — Лицо Гидеона приняло суровое выражение.
— И никаких разговоров.
Больше всего ей не хотелось идти в этот магазин. Лавчонка в Голдене всколыхнула в ней слишком много неприятных воспоминаний. Оглянувшись, она увидела, как Гидеон входит в банк. Бог ты мой, он даже не вытащил пистолет! А ведь голыми руками никого не напугаешь.
Хани в недоумении покачала головой. Иногда — вот, например, как сейчас — ей казалось, что у Гидеона не все в порядке с головой. Если предположить, что она у него вообще есть.
На первый взгляд магазин ничем не отличался от лавчонки в Голдене. За одним, однако, исключением. И весьма существенным. «Исключение», опиравшееся на прилавок, сверкнуло навстречу Хани блестящей оловянной звездой.
Девушка остановилась как вкопанная.
Шериф выпрямился во весь свой могучий рост и козырнул:
— Доброе утро, мэм.
— Не бойтесь этого громилу, мисс, — раздалось из-за прилавка. — Входите. К нам и так редко кто захаживает, особенно приезжие. А еще реже — такие хорошенькие.
— И то правда, — весело отозвался шериф. — Меня зовут Уилл Каммингс, мэм, и я рад с вами познакомиться.
Хани перевела взгляд со значка на висевший на боку шерифа кольт и почувствовала, как краска отхлынула от лица. Она не поняла, что падает, а когда очнулась, то увидела, что Каммингс держит ее за талию и ведет к стоящему возле печки стулу, а продавец обмахивает ее сложенной газетой. Ей показалось, что она видит на ней черные буквы заголовка: «Третье по счету ограбление».
А сегодня уже четвертое, промелькнуло у нее в голове. Гидеон в нескольких шагах отсюда, а шериф — вот он — озабоченно гладит ее руку. Ее взгляд остановился на кольте. Что делать?
И она сказала первое, что пришло ей в голову;
— На меня напали, шериф. На меня напал какой-то человек, и он… — Настоящие слезы брызнули у нее из глаз.
— Где это случилось, мэм? — Шериф решительно нахлобучил шляпу.
Дрожащей рукой Хани махнула на юг.
— Как он выглядел?
О, Господи! Она была так напугана, что не сразу сообразила, как описать несуществующего человека. Все, что ей хотелось, так это убрать шерифа из города, чтобы дать Гидеону возможность скрыться.
— Высокого роста, мэм? — настаивал шериф.
— Да, высокого. Я бы сказала — очень высокого. И вид у него был изможденный.
— Особые приметы?
— Борода. Вот такая. — И она провела рукой чуть ниже подбородка. Боже правый, подумала она, да так выглядит Авраам Линкольн!
— Оставайтесь здесь, милая леди, — сказал шериф. — А я съезжу и посмотрю. Если он все еще поблизости, я его найду.
— А уж когда найду, будьте уверены, он по жалеет, что родился на свет.
— Спасибо, шериф, — слабым голосом сказала Хани. — Мне уже лучше, — остановила она лавочника, который все еще махал газетой у нее перед носом. — Я, пожалуй, подышу свежим воздухом.
Выйдя на улицу, она увидела, что шериф скачет во весь опор на юг. Теперь ей оставалось только вытащить Гидеона из банка и бежать на север. И побыстрее.
Светловолосый юноша за конторкой выглядел испуганным. На взгляд Гидеона — даже слишком. Все ограбления до сих пор проходили без сучка, без задоринки. Кассиры предупреждались заранее. Мешки были к его приходу набиты. Всего-то и требовалось сказать пару слов кассиру. Но этот бледный, тонкогубый юнец явно страдал избытком усердия. Когда Гидеон вошел в банк и объявил о цели своего визита, кассир потребовал предъявить документы.
— Гидеон Саммерфилд, — многозначительно произнес Гидеон.
— А как вы можете доказать, что вы Саммерфилд? — не унимался юнец.
— Вы меня ждали?
— Да.
— Так я пришел.
— Докажите! — Кассир скрестил на груди руки и вскинул подбородок.
У Гидеона не было с собой никакого документа. Ни единого. А кассир, по всей видимости, решил во что бы то ни стало получить медаль от Ассоциации банкиров. Гидеон видел, как его руки скрылись за конторкой, где явно лежал заряженный пистолет. Этого еще не хватало!
Свой револьвер доставать уже поздно. Если он сдвинется хотя бы на шаг, этот новоиспеченный герой сделает то, о чем они оба будут сожалеть до конца своих дней. Впрочем, для мальчишки этот самый конец может наступить уже через две секунды.
— Не геройствуй, сынок, — сказал Гидеон. — Просто отдай мне деньги.
То, что случилось потом, не могло привидеться даже в кошмарном сне. Дверь за его спиной распахнулась, и в банк ворвалась Эдвина Кэссиди.
— Бежим! — завопила она. — Скоро сюда явится шериф!
Стараясь не упускать из виду кассира, Гидеон приказал:
— Вон отсюда! Сейчас же!
Он чуть сдвинулся влево, чтобы загородить Эдвину от нервного клерка, если тот вздумает нажать на курок.
— Поторопись, — настаивала она. — Деньги здесь? — Она указала на холщовый мешок у стены. И схватив его, воскликнула: — Пора смываться! Нам…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…